Рабочий Верстак

          F_O_R_  A_R_A_B_S_,_  C_H_I_N_E_S_E_,_  A_N_D_  H_I_N_D_U_S_ — excerpts!

          (the best world language)

          by Chris MYRSKI,   2011 - 2016

                — — — — —

     Contents Of The Series

     Bulgarian Lessons
     Under Bulgarian Banner
     Down With The English (Language)!

           — — — — —


     Abstract: This is a try to provide English reading people all around the world (yet basically without Europe and also without native English speaking people from USA etc., because they will hardly care much about this, as I suppose), what is reduced mainly to, Arabs, Hindus, some Asian people, and even Chinese, with an easy and simple introduction to Bulgarian language. Being this the material contains the following parts: the way how the Slavonic alphabet looks, together with one method to mark in Latin the exact pronunciation, then phonetical explanations coupled with author's ideas about the types of vowels and consonants, after this some simple grammar, without going into much details, and to the end is placed a super-short (which is not really very short) dictionary of Bulgarian words by categories together with their nearest relations with other Western languages (German, English, Latin, Greek, etc, yet also Russian in places as another Slavonic one). The last means that here is performed comparative analysis of Bulgarian language, and such comparisons are done also in the previous parts, what is important feature of the material and such things are not given in usual lessons. In short, this is not a series of lessons in Bulgarian but a unique review and solid basis for further rich on consequences evolvement in the next materials to one crucial for the whole world idea.

      — — —

          0. Introduction

     My dear readers, I hurry in the very beginning to tell you that this is not a textbook of Bulgarian language and can not substitute such necessary tool for learning of this language, if you have decided to learn it. Yeah, but if you don't cherish much such ideas then somebody has to convince you that this is necessary, what I intend to do not only in this, but also in the next materials. And this one thing is not a textbook, no, it is more than this, it is a try to provide you with a popular, although for that matter superficial, introduction to this language, to make you a bit acquainted with it, not to be frightened by it, because this is not some rare language with no or just a few other similar family members around (like, say, Hungarian, or also Estonian), but is first of all Slavonic language, then European one, what means that we have many common roots and words with the Teutons, the English, the French and Latin people, but also with the Greeks, and even with the Turks and Persians. In contrast with these and many other languages, though, the Bulgarian is very simple, nice sounding, and worth learning it, especially on the background of contemporary, I would say, mess and deadlock in linguistical aspect, because you know that for the last about a century several languages have come down from the world stage, namely: before a century the French, then the German, then after the collapse of Communist block also the Russian, and remained only the English, which is ... well, bad, of course, unsuitable for many nations (on what I will dwell in the third material here).
     So that if you know English good enough to read and understand it, then you better read these papers, more so because here I will compare different languages, will make comparative analysis of Bulgarian and at least English, and will do this in quite untraditional and unorthodox way, using some new ideas of mine about standardization of the alphabets for the whole world, and about the kinds of vowels and consonants in all languages, and this should be interesting, I suppose. So, for example, in the first chapter I will give Bulgarian alphabet, yet only to see it, to know that it is not something twisted like Hebrew or Arabic or Sanskrit, or even Greek alphabet, but is not much different from the Latin, and then will make use of one latest invention of mine to use only the 26 (and even minus 3) standard Latin letters for writing of all words, and so how they are pronounced, not in the crazy — ah, sorry, — English way. Then in the next chapter I will discuss the various possible sounds in all languages and show you that the Bulgarian has the simplest phonetic at all, even better than that of the Italian, which is proverbial language in the sense of clear and simple vowels (yet it is pretty restricted, over simplified — just to give an example: they don't say bible but say bibbia —, and, hence, poor), where the Bulgarian phonetic is all-comprising, there are present many old sounds, from Sanskrit, through Arabic, and to the English. Further we will come to the grammar, which is again the simplest possible, we have no cases, only present, future, and past tenses (and, say, the Italians have 14 tenses), all genders are easily recognizable by the endings, though there are some peculiar (yet not difficult) moments which will be explained. And at the end will be given some super-short dictionary but with explanations, why we use this or that word, to which other contemporary or ancient roots it is related, what is part of my etymological researches given in my enormous and inimitable book about my God Urrh.
     So that, when I say: "Dear reader, it's for you/ Arab, Chinese, or Hindu/ or from other nation, too", then this is the real situation, I don't just attract gullible readers, I am telling important things, and you'll do better to pay them the necessary attention. My only common advice is: don't try to read everything at once, the things are easily explained and in clear English (my relatively limited English vocabulary is this time of advantage for foreign readers), but the material is difficult, my explanations are highly informative, so that you better read by a chapter a day (or even a section sometimes), and then go to have some coffee (or some ... hmm, refreshing sex, ah?).

     Rus. original in Sep. 2011, translated in Eng. and revised. in Feb 2016

           — — — — —

Сконвертировано и опубликовано на http://SamoLit.com/