Норвежский писатель Ю Несбе займется переложением пьесы Шекспира «Макбет» в прозу. Об этом сообщает «Би-Би-Си».
«Макбет — это близкая мне история, потому что она затрагивает темы, с которыми я сталкиваюсь с тех пор, как начал писать», — отметил Несбе. Также писатель заявил, что он в своем произведении собирается воздать должное Шекспиру, а не рассказанной им истории. «Я возьму то, что мне может пригодиться, и напишу собственную историю», — сказал автор, добавив, что у него «хватит наглости назвать ее „Макбет“».
Несбе станет одним из авторов, которых пригласили участвовать в проекте The Hogarth Shakespeare издательства The Hogarth. В рамках этого проекта несколько популярных писателей из разных стран напишут свои версии нескольких пьес драматурга, придав им современное звучание. Цель «The Hogarth Shakespeare» — привлечь к чтению Шекспира новую читательскую аудиторию, для которой поэтический язык его произведений кажется слишком сложным. Проект приурочен к 400-летию со дня смерти Шекспира, которое будет отмечаться в 2016 году.
На сегодняшний день известны имена еще четырех писателей-участников проекта. Это британка Джанет Уинтерсон, которая перепишет «Зимнюю сказку», американка Энн Тайлер — она займется переложением «Укрощения строптивой», британский автор Говард Джейкобсон («Венецианский купец») и канадка Маргарет Этвуд («Буря»).
Ю Несбе получил мировую известность благодаря серии детективных романов об инспекторе Харри Холе. Серия начала выходить в конце 1990-х. Книги писателя переведены на 40 языков и выпускаются более чем в 100 странах мира.
Источник: http://lenta.ru/news/2014/01/14/nesbo/
Новости по теме