Лиза так и замерла, наклонившись за шляпой и держа её в вытянутой руке. Она не могла отвести от мужчины взгляда, тем более, что и он от неё не отворачивался. Взгляд его карих глаз будто околдовал и превратил её в статую.
- Не успел я насладиться вашим образом «читающей нимфы», как вы меня тут же сразили новым. -Произнёс он приятным баритоном и, прищурив глаза, уже с усмешкой сказал. - Я назову эту позу «порывом любви».
Только теперь Лиза «пришла в себя» и осознала, что её слишком глубокий наклон вперёд, мог открыть для чужого взгляда её грудь в глубоком вырезе платья. Она резко выпрямилась и прижала к себе широкополую шляпу, которая закрыла ей пол лица, и тут же услышала лёгкий смех.
- И чему вы смеётесь? - Резко спросила она и осмелилась взглянуть на мужчину, поверх своей шляпы.
- Хорошему дню, яркому солнцу и прекрасной женщине.
Лиза невольно быстро осмотрела вокруг себя и переспросила:- Кому?
- И прекрасной женщине. - Повторил мужчина, делая несколько шагов к Лизе. - Я вас имел в виду. У вас редкая для этих мест красота, я бы назвал её снежной. Длинные белокурые волосы, голубые глаза, белая кожа, которая так прекрасно подчёркивается темно-синим платьем. Вы вся какая-то неземная. Признавайтесь, вы - нимфа, или…
- Я обыкновенный человек, которому не нравятся никакие сравнения со сказочными персонажами. Вы, что не видите, у меня нет никаких крыльев, как у нимф.
- А, может, вы успели их сложить, что бы выглядеть более человечно.
- Если бы они у меня были, то я ни минуты не осталась бы на этом острове. Улетела бы, не задумываясь.
- Ещё бы, ваш план сорвался. Умер предмет вашего желания, и соблазнять уже не кого. Хотя, надо отдать вам должное, вы далеко продвинулись. За последние тридцать лет, отец ни одной женщины на остров не приглашал, кроме вас. И чем вы его так приворожили?
Молодой мужчина смотрел уже на Лизу прищуренным взглядом, и голос его сменил свой бархатный баритон на неприятно грубый тон.
...Мужчина шёл по песку пляжа. Его ступни утопали в песке и тут же их обмывали набегающие волны. Он шёл медленно, наслаждаясь ночью, звуками моря и стрекотанием ночных насекомых. В его зубах была зажата ветка цветущего жасмина. Он смотрел на ночное море и ни о чём не думал.
Вдруг его нога запуталась в чём-то. Он присел и поднял с песка платье в белый горошек. Усмехнувшись, он сделал ещё несколько шагов вперёд и остановился в двух шагах от девушки, мирно спящей на песке.
Мужчина сделал ещё шаг и присел рядом с девушкой. Он вытащил ветку жасмина из зубов и бережно провёл ею по телу девушки. Сначала по её ногам, а затем и по голому животу. Лиза чуть пошевелилась, улыбнулась и затихла. Мужчина усмехнулся, оставил ветку жасмина лежать на груди девушки. Встал, перекинул её платье себе через плечо и вновь медленно зашагал по пляжу, унося платье Лизы с собой.
....
- Эн, что за выходка? - Спросила женщину миссис Лили Ларг, и нервно застукала отполированным ноготком по поверхности стола. - Зачем ты села на место наследника?
- Я села на это место, что бы посмотреть всем в глаза, когда раскрою одну тайну…
Резкий треск, затем свист и сильный стук… заставил всех вздрогнуть. Через мгновение яростный вопль миссис Лили Ларг заставил сначала посмотреть на неё, а затем на миссис Эн Ларг… Из груди бедной женщины торчал окровавленный наконечник стрелы.
Женщина-бабочка была приколота стрелой к стулу. Её голова, слегка наклоненная назад, лежала на спинке стула, а взгляд её открытых голубых, но уже безжизненных глаз, уходил в потолок…