— — — — —
| Так как это целая книга то моя идея для обложки следующая. Спереди: На желтоватом фоне показан женский торс, с головы до поясницы, в купальном костюме, на котором нарисовано слева западное полушарие, а справа восточное; фон купальника по идее синий из за морей. Разумеется что она должна усмехаться, выглядеть привлекателной, и иметь довольно круглые "полушария"; цвет тела желательно белый но загорелый. Сзади подобная шутка, а именно: попочка той же дамочки, вид сзади в крупном плане, которая специально торчит потому что она нагнулась вперёд, и на нижней части купальника показаны те же полушария. Ноги видны до колен, а сверху, поскольку она согнутая и там остаётся место, могут быть одновременно, слева полумесяц Луны, справа диск Солнца, а в середине можно показать и Сатурн, чтобы он намекал на сатурналии. |
[ Замечаниe: Так как на этом сайте (по неизвестным причинам) не работает подчёркивание (underline) то буквы заграждаются так |...| (что здесь имеет смысл слияния гласных в дифтонг). Кроме того по старой привычке замечания помечены "*" и после стишка следует пояснение в [ ... ] скобках. ]
— — — — —
0. Предисловие
1. Европа
2. Евразия
3. Ближний Восток
4. Дальний Восток
5. Африка
6. Северная Америка
7. Южная Америка
8. Австралия и Океания
9. Лимричное окошко (которое здесь будет на месте отрывков для первой книжки)
Приложение 0. Немного дублетов
Приложение І. Лимрики на английском
Приложение ІІ. Для вдумчивых и творческих читателей
Приложение ІІІ. К читателям по Интернету
Приложение ІV. Индекс географических названий
Кроме того отдельные книжки здесь будут немного странноватые, как и вообще сам метод публикации. Это продиктовано тем, что я не собираюсь публикувать всю книгу раньше конца 2020 года, когда должен закончить публикацию всех лимриков на других сайтах, где я их буду публиковать по небольшим порциям из расчёта по лимрику в день, как я, в общей сложности, и писал их. Здесь я тоже думаю сохранить этот вариант, но в смысле только чтения а не копирования, так что место для отрывков на первой книжке будет служить для этой цели. В основном объёме первой книжки будут входить Предисловие, и все пять приложения, так что вы сможете её скопировать, но там не много разговеетесь в смысле лимриков.
Если я буду когда-то публиковать все лимрики в отдельные книжечки то это может случиться где-то к 22-23 году, коли доживу до тех пор, и то за плату (скажем, по рублю за лимрик — но имейте в виду, что их почти 1850 штук). Тогда (и если) то книжечки будут следующие:
№ 2. Европа;
№ 3. Евразия + Ближний Восток;
№ 4. Дальний Восток;
№ 5. Африка;
№ 6. Северная Америка;
№ 7. Южная Америка + Австралия и т.д.
Так что если этот вопрос Вас волнует то тогда ... молитесь Богу, чтобы я дожил до тех пор.
— — — — —
Моему 65-летию посвящаю
— — — — —
* * *
Жил да был во Океане Ледовитом
Морж один пришедший якобы из мифов.
Бивни были метров пять,
Член, кажись, и он опять!
Да погибло семя — бегали моржихи.
* * *
Жила баба раз в Гренландии.
Да ведь разве это "ландия"?
Лёд нельзя зелёным счесть,
Ни тюленье мясо есть.
И та подалась в Исландию.
* * *
На высокой ледяной горе Гунбьёрн
Птицы не ловили мух, не крали зёрн.
Не было там птиц в'обще —
Сбегайте проверьте, хе!
Там лишь ветер дул во множество валторн.
* * *
Не живёт никто на острове Элсмир.
Не кладут огня там, не готовят пир.
Не бежит там даже мышь,
Камни трескаются лишь
От мороза, да и темен этот мир.
* * *
Жил на острове же Эллеф-Рингнес
Только пять часов полярник Збигнев.
Он потом мне рассказал
Как рукой ... какашку рвал!
Там смерзалось всё, лишь глазом мигнешь.
* * *
А на острове же Аксель-Хейберг
Было не найти в'обще-то Herber-
-ge*, где, скинув сапоги,
Отдохнуть хоть до зари.
Нет, там и зари не будет, maybe.
[ * Приют, хостел, турбаза, немецкое. ]
* * *
Жил да был у островов Свердуп
Юный кит, да уж настолько глуп,
Что он так свою китиху
Трахал, наводя шумиху,
Что был среди трещин льда как пуп.
* * *
Там, средь островов Елизаветы,
Гонятся лишь ветры как кометы.
Потому их обитают
Звери, те не пьют ни чая,
Ни курить умеют сигареты.
* * *
Жил да был мужик на острове Принс-Патрик,
Кто уничтожил медведя ... из рогатки!
В щиколотку угодил,
Тот от боли прямо взвыл,
И с разбегу в море бросился: раз-двà-три.
* * *
Парень раз, в Архипелаге Парри,
Жить хотел и брать что Бог подарит.
Да там моржи и тюлени
Загорают в ихней лени,
И никто, нигде пивка не варит.
* * *
Жил рыбак на острове же Мелвилл,
Кто весной раз, эт' кажись, апрель был,
С'е китиху приручил(!),
И 'ё скромненько ... доил;
Пару литров в день, чтоб' делать мельбы.
* * *
Жил мужчина там, на острове Батерст,
Кто раз при работе покалечил перст.
Да тот отыскал тюленя,
Сунул ... в попу на два деня,
Вытащил — как новый! Во полезный зверь!
* * *
Жил старик на острове же Корнуоллис,
Кто нажил на правой с'е руке мозолис —
Приходилось, ведь, др__ить [-уж-?] —,
Да наверное простит
(Коли баб нет) 'го грехи Святой Престолис.
* * *
Жила-была девка там где остров Девон,
Да эт' чёртово исчадье, а не дева:
Как посмотрит на тебя,
Сковывает мерзлота,
И бренчат яички, и свисает "древо".
* * *
Жил да был кит, слышал, в Море Баффинà,
У кого была могучая спина,
Так подряд он в семь китих
Заходил, чтобы притих,
Якоб' не моллюсков ел, а рафинад.
* * *
Жили на Арктическом Архипелаге
Два тюленя, и о них с'час пишут саги.
Им пришлось на половины
Рыбу — и без пуповины (!) —
Разделить. Те не могли, и вот вам — врàги!
* * *
Жил-был мальчик милостивый там где остров Банкс,
Кто знакомой же акуле дать хотел из бан-
-очки чуть-чуть аспирина,
Чтоб' не мёрзла во пучинах;
Та таблетку вместе с ручкой отхватила — дрянь!
* * *
Жила девушка на острове Виктория,
И случилась с ней печальная история:
Сев на палку мужика
... Примерзла там как скала!
Ждать пришлось пока приплыл к ним врач с замория
* * *
Жила там, на острове же Принца-Уэльскогò,
Баба в'общем-то простая, типа сельского.
Да при тамошнем морозе
Подошла-б' корова тоже,
А и секс он продлевает жизнь, эт' правда, да.
* * *
Жил да был на острове канадском Сомерсет
Больно привередливый, хоть холостой сосед.
Ты жену с сочувствья шлёшь
В дом к нему на час и ждёшь,
Чтобы трахнул 'ё, да нет, он хочет ... лишь минет.
* * *
Жила девушка на острове Кинг-Вильям,
Да любила та всегда поесть обильно.
Потому была 'ё попа
Как ... ворота гардеропа.
Но при том морозе это даже стильно.
* * *
Парень жил на Баффиновой же Земле,
Кто, чтоб' в форме быть всегда, да и везде,
Парочку яиц из гаг
Пил в день утром, натощак.
Вот как он потенцью поднимал себе.
* * *
Жила рыбка в озере же Неттиллинг
И была она настолько long /lang- /длинг,
Что однажды рыбий хвост
Откусила и лишь позд-
-но смекнула, что он свой; так помер thing*.
[ * Буквально вещь, так как животные не люди. ]
* * *
Жила бабушка во Бейе-Фробишере
И носилась в ритме вальса ... со торшером.
Ибо нужно ей движенье,
А он под рукой, степенный,
Да и лучше старика, в какой-то мере.
* * *
Жил-был кит один в Бассейне Фокс
Кто плыл мирно некоторый срок,
Да толкать вдруг лодки носом
Стал, ну, правда, не к утёсам,
Эт' он поиграть хотел лишь в бокс.
* * *
Жил мужик на острове Принс-Чарльз,
Уж' не юный, да ещё не стар,
Кто жене в утробу клал,
А потом и ... в зад! Не знал,
Что эт' плохо, делал так исстарь.
* * *
Жили, значит, в Северной Америке
Раньше дикие степные зверики.
Да коль люди наступили,
То зверюшки отступили.
Мы подчас бросаем их в истерику.
* * *
Появилось, слышал, во Канаде,
Очень странное овечье стадо:
У овец, у всех, рога,
У баранов — ни фига!
Мож'т эмансипатицы там рады?
* * *
Жила-была баба в городе Оттава,
Была частым гостем на мужских забавах.
Ибо была пышногрудой,
Толстопопой, многопудой,
И мужчин засасывала в с'я как лава.
* * *
Жил мужик там, у реки Маккензи,
Кто вёл с бабами себя офенизив-
-но, да уж чего стыдится,
коль стоит, то знач'т годится.
Коли нет, то уж' тогда претензьи.
* * *
Жил старик во штате же Юкон,
И ему приснился странный сон:
Звон колоколов он слышит,
Звук приятный, плотный, низкий.
Вышло — слышит свой он ... мудозвон.
* * *
Жил-был мальчик хитрый в Доусоне,
Кто поднялся в воздух на баллоне.
Эт' он ... газы целый год
Собирал свои и вот —
Пукнув пару раз слетел с балкона.
* * *
Разъезжала баба по Клондайку
С мулом, да с мужским ещё же зайкой.
С ним сношалась та публично,
Зарабат'вала прилично;
С мулом так, чтобы любил хозяйку.
* * *
Жил да был мужик один в Уайтхорсе,
Кто учиться стал стучать по Морзе.
Так он с бабами, в экстазе —
Сунув чуть, иль до отказа —
Вдалбливал им мысли умной горстки!
* * *
Муж один, в подножии горы Логан,
С'е устроил на отшибе скромный стан.
Ибо горы, вышины,
'го спасают от жены;
Ей шум города давай, натюрельман*.
[ * "Разумеется", naturellement по французски. ]
* * *
Там в "ногах" Святого же Ильи,
Где растут лишь сосны да ели,
Жила бабка с козочкой,
В домике как розочка,
А вокруг утёсы, да кряжù.
* * *
Говорят, что раньше в Кордильерах
Веровали поголовно звери
В доброте Творца Вселенной,
И впрямь были удивлèны,
Что им люди не дают примеров.
...
[Здесь 365 штук]
— — — — —
Сконвертировано и опубликовано на https://SamoLit.com/