Экспозиция.

Однажды на берегу моря под раскидистым деревом Будда отдыхал со своими учениками. После трапезы он погрузился в размышления, а ученики от нечего делать стали вглядываться в морскую даль. И увидели они на горизонте дивный корабль под серебряными парусами. Ветер доносил до берега чарующие звуки музыки, рождающие в сердцах покой и тихую радость

 - Учитель, - сказал один из учеников, обращаясь к Будде, - прости, что отвлекаю тебя от твоих драгоценных размышлений. Но что это за корабль плывет по морю? Так радостно смотреть на него!

Не открывая глаз, Будда ответил своему ученику:  – Этот корабль плывёт в рай и везет души людей, которые в своей земной жизни были покорны родителям, верны своей стране, дружны со своими братьями, мирны со своими близкими. И вот, совершая молитвы, они плывут по радостному пути к небесному блаженству.

И он продолжал свои размышления.

Чудный корабль исчез из вида, и звуки музыки затихли. Вместо них достигли ушей учеников плач, стоны и скрежет зубовный, которые раздавались с другого корабля, появившегося на горизонте. Был он без днища, и с рей свисали разодранные черные паруса.

- Учитель, - сказал другой ученик, обращаясь к Будде, - прости, что отвлекаю тебя от твоих божественных размышлений. Но что это за корабль плывет по морю? Душа болит, глядя на него!

Не открывая глаз, Будда ответил своему ученику:  – Этот корабль плывет в ад. А на нём плывут души тех, кто в этой жизни был непокорен родителям, неверен стране, недружен с братьями, кто неверно мерил, кто давал в подаяние детям неспелый рис, кто разными хитростями причинял людям вред. Ад – воздаяние за грехи их. Они плывут туда с громкими стенаньями от страданий и боли.

В страхе переглянулись ученики: - О, учитель, как страшно попасть туда! Что нам нужно сделать, чтобы избежать такой участи?

Тут в ветвях дерева каркнул ворон, застрекотала сорока, и Будда открыл глаза: - Вы слышали, что я сказал, но не поняли меня. Что ж, я расскажу вам историю, которую напомнили мне эти птицы…

 

В пышном саду царского дворца в окружении придворных и слуг король и королева наблюдали за состязанием стрелков из лука, в котором принимал участие и их сын принц Тэван. Был он высок и красив, и все девушки засматривались на него. Не было ему равных среди других стрелков, но вот наступило последнее состязание. Прицелился принц Тэван, но тут каркнул ворон, застрекотала сорока, оглянулся принц и увидел красавицу с глазами яркими, как звезды. Дрогнула рука принца, и последняя стрела не попала в цель.

Король огорчился, а королева с улыбкой сказала: - Наш сын вырос, пора назначить день свадьбы.

- Свадьбы?! - воскликнул король. – Мы и невесты ему еще не нашли!

- Я думаю, он сам нашел себе невесту, - сказала мудрая королева.

И позвали король и королева волхвов в свой дворец, поднесли им богатые дары и рис для гадания и попросили назвать дату свадьбы. Трижды высыпали волхвы рис на гадальный столик, а потом произнесли свой приговор:  – Если в этот неудачный год король устроит торжественную свадебную церемонию, то увидит семь принцесс. Если же он подождёт и совершит торжественную церемонию в счастливый год – год великой удачи, то увидит трёх принцев.

- Ждать еще целый год, когда для меня каждый миг вечность?! – воскликнул принц, узнав об этом. – Я хочу жениться немедленно!

 Не смогли король и королева отказать своему единственному сыну. Состоялась пышная брачная церемония, и красавица Чильтэ Чунджон с глазами, как звезды, стала женой принца Тэвана.

Молодые супруги были очень счастливы. Каждый день они гуляли по прекрасным садам своего дворца, любуясь их красотой и друг другом. Но настала осень, и однажды молодая принцесса не вышла из своих покоев. Обеспокоенный принц пошел навестить ее и застал жену в постели, бледную и усталую.

– Что с тобой, душа моя? – спросил принц Тэван.

- Ах, я так дурно спала – в покоях моих душно, перины и подушки жесткие, - пожаловалась принцесса.

- Тебе надо подкрепить силы, - сказал принц и, призвав слуг, велел им принести самую вкусную еду для своей супруги. Но принцесса есть отказалась: - Фу! Рис затхлый, рыба прокисла – не могу это есть.

Испуганный принц сказал служанке: - Ступай во дворец Чонхагун и спроси волхвов, к чему бы это?

Трижды рассыпали волхвы рис на гадательном столике и объявили: - Молодая принцесса в тягости.

 Обрадовались король и королева, обрадовался принц, но волхвы добавили: - Король знает о том, что если бы он сыграл свадьбу в добрый год, то родились бы у него три внука, три принца, которые бы стали властелинами трёх царств. Но так как он сыграл свадьбу своего сына в недобрый год, то увидит теперь первую принцессу – свою внучку.

- Ничего, - сказал принц, -  мальчик или девочка –  все равно моя кровь. И повелел он заботиться о своей жене и со всех концов страны доставлять ей свежие фрукты, только что снятые с веток плодовых деревьев.

Прошло время,  и в положенный срок принцесса родила девочку. Ликование охватило все королевство, все слуги и придворные получили награды, из тюрем были выпущены узники, владыки соседних королевств слали новорожденной богатые дары.

Молодой отец, любуясь спящей малюткой, спросил свою жену: - Душа моя, что ты видела во сне перед рождением нашей дочери?

-Приснилось мне, что над одним моим плечом светила растущая луна, а над другим – сияло восходящее солнце, - ответила та.

- О, значит, наша дочка будет красавицей! – воскликнул счастливый принц.

И малютка, росла, окруженная няньками и служанками, хорошея с каждым днем.

Но вот опять молодая принцесса занемогла, опять перины и подушки казались ей жесткими, а рис и рыба затхлыми и прокисшими. И опять волхвы предсказали рождение дочки. Но принц Тэван не огорчился, тем более что тот же сон предрек появление еще одной красавицы в королевской семье.

Так продолжалось и дальше, и через шесть лет маленькие красавицы-принцессы наполняли королевский дворец своими веселыми голосами.

Но вот принцесса Чильтэ Чунджон с глазами, как звезды, понесла в седьмой раз, и в это время тяжело заболел старый король. Он призвал к себе своего сына, принца Тэвана.

 – Сын мой, - сказал он ему, - пришло мое время покинуть этот мир, но мне страшно уходить из него, не увидев хотя бы одного внука.

- О, отец и господин мой, - ответил принц, - мне кажется, что я могу тебя порадовать. На этот раз жена моя, принцесса Чильтэ Чунджон, видела другой сон!

- Правда? Что же она видела? – спросил король

- Снилось ей, будто на правой руке у нее сидит сокол, а левая рука держит цветок японского абрикоса, на коленях дремлет золотая черепаха, над плечами сияют растущая луна и восходящее солнце, между колоннами дворца Тэмёнчжон стоят на страже синий и желтый драконы.

– Наверное, в этот раз мы увидим принца, - обрадовался старый король. И он с нетерпением стал ожидать появления на свет своего внука. Только это и поддерживало его слабеющие силы.

 Наступил срок родов – и на свет появилась еще одна принцесса. На этот раз принц Тэван был огорчен.

- Что я скажу  отцу? – воскликнул он.

 Опустив голову, принц пришел в покои старого короля. С трудом приподняв голову от подушки, тот спросил: - Сын?

- Дочь, - печально ответил принц. Жалобно застонав, король упал на постель и испустил дух.

Принц Тэван припал к изголовью отца, обливая его слезами. Долго оплакивал он умершего родителя, а затем в сердце его разгорелось злоба.

 

- Этому злосчастному ребенку нет места в моем доме! – закричал он. Даже не взглянув на дочку,  велел он слугам унести девочку в лес и оставить ее там. Услышав об этом, принцесса Чильтэ Чунджон бросилась к его ногам, умоляя пощадить дочку. - Пусть лучше кто-нибудь воспитывает её как приемную дочь! - плача просила она мужа. Принц Тэван любил свою жену, но не хотел видеть девочку в своем доме.

- Пусть боги решат ее судьбу! – сказал он. – Пусть приготовят красивый нефритовый сундучок, положат туда седьмую принцессу и пустят его по водам!

 Рыдая, несчастная мать сама облачила свое дитя в драгоценную распашонку, повесила на шею  золотой амулет, налила в нефритовую бутылочку молока. – Да будет твое имя Парида Паридоги Тондида Тондидоги, что значит «брошенная и оставленная», - сквозь слезы проговорила она.

Слуги положили девочку в нефритовый сундучок, на котором было написано «седьмая принцесса» и заперли его золотым замочком в форме черепахи.

Верный старый слуга вызвался отнести сундучок к морю. Но слезы застилали его глаза, и он не видел пути.  Тут прилетели ворон и сорока и стали указывать ему путь. Травы и цветы стелились ему под ноги. Пришел слуга на берег моря, но не поднялась у него рука бросить сундучок в море. Он поставил его на самой кромке прибоя и стал ждать, что будет дальше. Громко каркнул ворон, застрекотала сорока, забурлила, закипела вода, засветилась ярким светом, подхватила сундучок и отнесла его от берега. Тут из морской глубины поднялась черепаха и понесла сундучок в открытое море, а ворон и сорока полетели за ней. Старый слуга следил за ними, пока они не скрылись из виду, а затем печально отправился домой.

 

… В маленькой деревушке за морем старый мастер тхэквондо поучал своих учеников прежде чем распустить их по домам: - Наши заповеди - верность государю, почтительность к родителям, искренность с друзьями, храбрость перед врагом, разборчивость в убийстве.  

-О-хо-хо, - сказала его жена, когда мальчики разошлись, - кто же будет почтителен к нам? Кто согреет нашу старость?

- Не печалься, жена, - ответил мастер, - за свою жизнь я воспитала немало учеников – кто-нибудь да не оставит нас.

Но жена не успокаивалась. – Я не знаю, что это такое – держать младенца у своей груди, петь ему песни, смотреть в его хорошенькие глазки, - говорила она, вытирая слезы.

Старый мастер опустил голову, но тут в окошко их хижины постучал ворон, и громко застрекотала сорока. – Что это? Они как будто зовут нас куда-то? – сказала жена.

- Хорошее предзнаменование! – отозвался муж. – Давай пойдем за ними.

Ворон и сорока привели их к берегу моря, где они увидели на песке красивый нефритовый сундучок, запертых золотым замком в форме черепахи.

Боги посылают нам свой дар! – воскликнул мастер, - Давай скорее посмотрим, что там! Бережно взяли они его в руки, увидели надпись, но не смогли ее прочесть, так как были неграмотны, а когда открыли, увидели крошечную девочку, которая спокойно смотрела на них глазами, как звезды. Радостно прижала младенца к своей груди жена старого мастера и понесла его в свой дом, благодаря богов за то, что они услышали ее молитвы.

Итак, принцесса Парида стала расти в семье старого мастера и его жены, не подозревавших о ее высоком происхождении. Но они очень любили ее  и заботились о ней, и она отвечала им любовью. Ворон и сорока всегда были рядом с ней, отгоняли от нее мух и комаров, приносили затерявшийся в траве мячик, помогали найти спелые ягоды. Принцесса росла умной и ловкой. Она любила смотреть, как ее приемный отец наставлял своих учеников  на «путь кулака и ноги», и когда подросла, тоже стала его ученицей. Старый мастер передал ей все секреты своего искусства. Пришло время, и все в деревне стали замечать ее удивительную красоту.

– Она сияет, как солнце и луна! – говорили старики, когда Парида проходила мимо.

 – А глаза у нее как звезды! – восхищенно шептались молодые люди.

 – Кто к ней посватается, безродной! – шипели кумушки, у которых были дочери на выданье.

Однажды один из молодых людей хотел силой сорвать у нее поцелуй, когда она несла воду из родника. Ловким движением Парида вырвалась у него из рук и пошла дальше, даже не расплескав воды. Застрекотала сорока как бы смеясь над нахалом, и стало ему обидно. Схватил он большой камень и замахнулся, чтобы бросить в спину девушки, но тут каркнул ворон, и Парида обернулась. Гнев охватил ее, опустив кувшин , искусным приемом уложила она обидчика наземь.

 – Пусть это послужит тебе уроком! – сказала она, и, подняв кувшин, пошла своим путем.

– Безродная! Безродная! – в бессильном гневе крикнул ей вслед обидчик.

 

Ничего не сказала Парида, не обернулась, но придя домой, печально села на пороге.

-Что случилось, дочка? – спросила ее приемная мать.

- Матушка, уже не раз я слышала за спиной прозвище «безродная», а сегодня мне бросили его в лицо.

- Кто посмел? – возмутился старый мастер. – Ему не поздоровится!

- Он уже наказан. Но почему он назвал меня так? Разве вы… не мои родители?

 Переглянулись старый мастер и его жена. - Ты наша любимая дочка, - ласково сказала старая женщина, - но мы не твои родители.

- Как это?

- Семнадцать лет назад море принесло тебя, услышав мои мольбы.

- Море?

- Да. Ворон и сорока привели нас к тебе. Ты была такая хорошенькая и нарядная в своем нефритовом сундучке. Я бережно хранила его, знала, что настанет время, когда нам придется сказать тебе правду. И жена мастера достала сундучок.

Парида взяла его в руки. – Тут что-то написано! – воскликнула она.

- Никто не знает, в нашей деревне нет грамотных, да мы и не показывали его никому. – сказал мастер.

- Открой его, - сказала приемная мать.

 Парида открыла сундучок и взяла в руки шелковую распашонку. – Какая красивая! – воскликнула она. – Я никогда не видела такой мягкой и блестящей ткани!

- Наверно, только богатые люди одевают своих младенцев в такие одежды. И твой золотой амулет…

- Амулет? Он тоже был на мне, когда вы нашли меня?

- Да. Сердце мне подсказывает, что твоя мать надела его на тебя. Наверное, она надеялась, что он поможет ей отыскать свою дочку, - сказала жена мастера и заплакала. – Как я расстанусь с тобой, если она…

Парида вскочила и обняла свою приемную мать: - Не плачьте, матушка!  Я никогда не расстанусь с вами – вы меня воспитали в любви и заботе, значит вы мои родители!

Но поздно вечером Парида пришла на берег моря. Долго всматривалась в его неспокойную даль, освещенную луной, а затем вскричала, простирая руки: - Отец мой! Мать моя! Где вы? Почему вы бросили меня?

 

На другом конце моря в своем дворце проснулась королева Чильтэ Чунджон и зарыдала:

- Дочь моя! Где ты? Жива ли ты?

А королю Тэвану приснился в это время страшный сон. Увидел он море, красное, как кровь, и плывущий по нему ужасный корабль без днища с разорванными черными парусами. Стоны, плач и скрежет зубовный доносились с этого корабля, и  от этих звуков у короля заледенело сердце. Тут увидел он по обеим сторонам своего ложа шесть юношей с суровыми лицами.

 - Кто вы – люди или духи? – обратился к ним король. – Сюда даже птица не может влететь без моей воли. Как вы проникли сюда?

- По приказу небесного владыки мы пришли, чтобы забрать твою душу. На этом корабле она отправится в ад.

-Как так? За что? Разве совершал я зло в отношении слуг своих? Разве делал я своему народу зло? – воскликнул король.

-Нет, не за зло к слугам или народу определено тебе наказание. Небо ведает, что ты однажды бросил малое дитя, и за этот грех ты будешь жестоко наказан!

В страхе проснулся король и призвал к себе верного слугу, сына того старика, который отнес принцессу Париду к морю.

_ Ты должен помочь мне, или я умру! – сказал король. Ты должен найти то, что найти

невозможно!

- Сделаю все, что ты прикажешь, мой господин, - ответил юноша.

- Семнадцать лет назад твой отец отнес к морю сундучок, где лежала седьмая принцесса. Найди ее, или я умру!

- Как же я узнаю ее, мой господин?

-Королева расскажет тебе.

 Когда королева Чильтэ Чунджон узнала, что король решил разыскать свою дочь, она заплакала от радости.

- Боги услышали мои молитвы! – воскликнула она. – Ищи людей, у которых нефритовый сундучок с замком в виде золотой черепахи – они расскажут тебе, где принцесса.

Отправился слуга на поиски. Цветы и травы ложились ему под ноги, указывая путь. Ворон и сорока привели его к морю. Забурлило море, засветилось ярким светом, выплыла из глубины гигантская черепаха. Сел слуга ей на спину, и она поплыла с ним через море, а ворон и сорока летели за ними.

На другом конце моря увидел молодой слуга на берегу прекрасную девушку, которая печально всматривалась вдаль. - Красавица, - обратился он к ней, - не знаешь ли ты людей, у которых есть нефритовый сундучок с замком в виде золотой черепахи?

- Зачем тебе эти люди?

- Они должны мне рассказать, где я могу найти седьмую принцессу, принцессу Париду.

-Принцессу? Зачем она тебе?

- Ее отец, король Тэван, разыскивает ее.

- Разве он не бросил ее сразу после ее рождения? Зачем же она теперь понадобилась ему?

- Так ты знаешь ее? Умоляю, скажи, где она?

- Она умерла, - сказала девушка.

- О горе! – воскликнул слуга, закрыв лицо руками. – Что же я скажу своему господину? Ведь он тяжко болен.

- Я сама скажу ему об этом, только подожди, пока я попрощаюсь со своими родителями. И Парида побежала домой.

- Батюшка! Матушка! – воскликнула она, обнимая старого мастера и его жену.-  Король Тэван прислал за мной гонца! Это он мой родной отец!.

Опечалились старики – больно им было расставаться со своей приемной дочкой. Но она утешила их: - Я только хочу посмотреть в глаза тем, кто бросил меня. Я обязательно вернусь к вам!

И Парида отправилась вместе со слугой на черепахе в обратный путь. А ворон и сорока следовали за ними.

Когда Парида и слуга приблизились ко дворцу короля Тэвана, девушка запорошила себе глаза пылью, чтобы они потускнели и покраснели, натерла свою сияющую кожу соком растения, которое состарило ее, и превратилась в невзрачную замарашку.

В покоях короля Тэвана собралась его семья и приближенные. Король был тяжко болен, но тяжелее всего было его душе, отягощенной жестокостью к собственному ребенку. Поэтому, несмотря на слабость, он приподнялся с ложа, когда вбежавший дозорный доложил: - О, повелитель! Тот, кого ты  давно ждешь, прибыл во дворец!

- Он один? – слабым голосом спросил король.

- С ним незнакомая девушка, мой повелитель.

В волнении приподнялась со своего места королева Чильтэ Чунджон, не отрывая глаз от двери, но на лице ее отразилось разочарование, когда она увидела Париду. А нарядные принцессы насмешливо переглянулись, когда увидели невзрачную девушку в простом платье.

Слуга бросился на колени перед ложем короля.

- Долго же тебя не было, - сказал тот дрожащим голосом – Ты нашел мою дочь, седьмую принцессу?

- Прости, мой господин, я не нашел ее. Но я привел ту, которая может о ней рассказать.

- Подойди ближе, девушка - сказал король  Тэван. – Ты знаешь мою дочь?

 - Она была моей подругой, - ответила Парида. Королева вскрикнула и закрыла лицо руками.

- Была? -  спросил король.– Что ты хочешь этим сказать? Но по его искаженному горем лицу было видно, что он догадывался, что сейчас услышит.

- Мы росли с ней как сестры, но однажды ее укусила змея, и она умерла. Она была очень похожа на тебя, госпожа, - добавила Парида, вглядываясь в лицо королевы, по которому текли слезы.

Король опустил голову: - Как я виноват перед моей дочерью – бессмысленный гнев ослепил меня! Как я виноват перед тобой, моя драгоценная супруга! Но я тяжко наказан – жестокая смерть стоит за моими плечами, и нет у меня времени, чтобы искупить свой грех!

Тут подошли к ложу короля волхвы и сказали: - Трижды рассыпали мы рис на гадательном столике, и вот что мы узнали – если найдется храбрец, который принесет тебе живую воду, ты спасен.

- Где же есть такая вода? – спросила королева.

-  Течет она с высоких гор во владениях царя Мусансина. Но путь туда долог и опасен. Переглянулись придворные – слышали  они о жестоком нраве этого владыки.

- Боги не послали нам сыновей, и в этом тоже виноват я, - сказал король Тэван.- Но вы, мои дочери, здоровы и сильны. Кто из вас исполнит свой долг и спасет своего родителя?

- Мой долг быть рядом с матушкой и поддерживать ее во всем, - сказала первая принцесса.

- Мои ноги слишком нежны для такого долгого пути, - сказала вторая принцесса.

- Мои руки слишком малы, чтобы нести воду, - сказала третья принцесса.

 - Как мы можем пойти туда, куда наши старшие сестры пойти не в силах? - хором сказали остальные принцессы.

- Значит, суждено мне умереть, а моей душе отправиться в ад, - с отчаянием сказал король, - ибо нет никого, кто помог бы мне!

-Твоя дочь была мне как сестра, я пойду и принесу живую воду для ее отца, - ответила Парида.

Она переоделась в мужскую одежду, спрятала свои косы под шапкой, взяла посох и отправилась в путь. Ей пришлось переправляться через бурные реки, идти сквозь лесную чащу, но деревья и травы ложились ей под ноги, указывая путь, а ее верные друзья ворон и сорока сопровождали ее. Они приносили ей фрукты, обмахивали своими крылами, когда ей было жарко, охраняли ее  во время сна. А в это время шёл уже первый месяц весны. Повсюду цвели деревья, в воздухе разносился нежный аромат цветов и трав, жёлтые камышевки носились в ветвях ивовых деревьев, попугаи и павлины чистили свои пёрышки, кукушки куковали в зелёной чаще. И, наконец, Парида пришла в страну, где царствовал Мусансин.

Храбро вошла девушка в царский дворец и предстала перед троном, на котором восседал царь Мусансин. Был он высок, могуч, а лицо его было красиво, но жестоко.

- Кто ты – человек или дух какой? – прогремел Мусансин. – Ни птицы небесные, ни звери лесные сюда добраться не могут. Откуда ты и как здесь очутился?

- Я сын короля Тэвана, который тяжело болен. Прошу тебя, дай мне живой воды, чтобы я мог спасти своего отца!

- Я знаю, что у короля Тэвана есть семь дочерей-принцесс. Но никогда не слышал о сыновьях. Не пытаешься ли ты меня обмануть?

- Король Тэван – мой родитель. Дашь ли ты мне живой воды для него?

- Дам…, если ты победишь меня в схватке! – жестоко улыбаясь, сказал Мусансин.

И Парида смело вышла на бой. Уроки ее приемного отца помогали ей так ловко отражать удары Мусансина, что тот начал по-настоящему злиться. Его удары становились все сильнее, и девушке было уже трудно справляться с ним. Тут ворон сорвал с нее шапку, и тяжелые косы упали на плечи Париды.

В удивлении отступил Мусансин, а затем разгневался: - Ты опозорила меня – заставила сражаться с женщиной!

- Прости меня, царь, - склонилась в поклоне Парида, - мой отец болен. Молю тебя, дай мне живой воды!

Посмотрел царь Мусансин на Париду, и красота ее проникла в его сердце. – Ты должна искупить свою вину и снять с меня позор, - сказал он.

- Я готова на все, чтобы спасти моего отца.

- Тогда выходи за меня замуж и роди мне сыновей – тогда я дам тебе живой воды.

- Если так я смогу исполнить свой долг перед родителями, то будь по слову твоему, – согласилась принцесса. – Но дождется ли мой отец живой воды?

- Воля богов привела тебя сюда, по воле богов он дождется тебя, - сказал царь.

И построил царь в своем саду дворец, достойный красоты его жены. Был он резной, из слоновой кости. На потолке днем светило солнце в окружении легких облаков, а ночью сияли луна и солнце. Самые тенистые деревья, самые мягкие травы и прекрасные цветы окружали его. В этом дворце родила Парида  в положенное время двух сыновей-близнецов и еще одного сына через год. Царь Мусансин очень любил свою красавицу жену и своих маленьких сыновей, смягчилось его сердце, стал он милостив к своим подданным.

- Да благословят боги царицу Париду, - говорили люди, кланяясь до земли, когда она проходила мимо.

 Парида тоже любила мужа и детей, но мысль об отце не оставляла ее ни на минуту. Однажды утром она упала на колени перед своим мужем и стала молить его, чтобы он отпустил ее к отцу: - Как бы ни крепки были супружеские узы, но дочерний  долг превыше всего. Слишком долго задержалась я здесь. Видела я в первую стражу сон – и вот раскололась серебряная чаша. Видела во вторую стражу другой сон – и вот переломились серебряные палочки. Чует моё сердце, что умирает родитель мой.

Ни на одно мгновенье не мог представить царь Мусансин свою жизнь без Париды, но не мог отказать своей жене. – Мы вместе отправимся к твоему отцу, - сказал он, - пусть он увидит своих внуков, раз не довелось ему увидеть сыновей.

По приказу царя снарядили пышное посольство, сверкая шелками, золотом и драгоценными камнями отправилось оно в страну короля Тэвана.

Когда въехали они в столицу королевства, то увидели, что весь город в трауре.

- О горе мне! – воскликнула Парида.- Неужели мой отец умер? Неужели он не узнает, что его дочь жива? Неужели не увидит своих внуков?

Как вихрь ворвалась она в королевские покои, где король Тэван готовился испустить дух. Печально стояли вокруг его ложа королева Чильтэ Чунджон и шесть принцесс. Наклонилась над отцом Парида, чтобы влить в его уста живую воду из нефритовой бутыли, и выпал из разреза ее одежды золотой амулет. Король сел на ложе, а королева бросилась к Париде и прижала ее к груди: – Сердце и этот амулет говорят мне – ты моя дочь! Ты Парида!

И все, кто видел эти два лица рядом, не на миг не усомнились в словах королевы  - так похожи они были.

- Дочь? Парида? – исцеленный король Тэван не мог поверить своим ушам. – Но мне сказали, что моя дочь умерла!

Парида опустилось пред ним на колени: - Прости меня, отец! Горькая обида заставила меня солгать!

Король поднял вновь обретенную дочь, посадил ее рядом с собой на ложе и нежно обнял:

 - Это я должен молить тебя о прощении! Я жестоко и несправедливо поступил с тобой, а ты спасла не только мою жизнь, но и мою душу – ты дала мне возможность попросить у тебя прощения.

Сестры- принцессы обступили Париду, приветствуя ее. А за окнами дворца уже раздавались радостные крики: - Король Тэван вновь здоров! Принцесса Парида нашлась!

Тут в покои вошел царь Мусансин, за которым следовали няньки, держа на руках крепких и красивых младенцев с глазами как звезды. Радостно кружили над их головами ворон и сорока.

Парида подошла к ним и взяла Мусансина за руку: - Не одна я вернулась к тебе, отец. Это мой муж, великий царь Мусансин. А это наши сыновья – твои внуки.

- Нет предела моей радости! Как боги милостивы ко мне, великому грешнику! – со слезами на глазах сказал король Тэван. – Проси, что хочешь, дочь моя! Все мое королевство принадлежит тебе.

- Только одно желание есть у меня, - ответила Парида, - хочу, чтобы мои приемные родители были здесь, со мной.

… - И король Тэван выполнил ее просьбу. Старого мастера и его жену с почетом доставили во дворец, и они жили в довольстве до конца своих дней, - заключил свой рассказ Будда. Пока он рассказывал, наступила ночь. На небе зажглись звезды. Ворон и сорока уснули в своих гнездах на раскидистом дереве.

- Ну, мои любезные ученики, поняли ли вы в чем смысл этой истории? - спросил Будда.

- Благодарим тебя, учитель, - с глубоким поклоном отвечали ученики. – Мы поняли, что путь спасения – это путь любви и сострадания, покаяния и милосердия.

Будда закрыл глаза и продолжил свои размышления. А ученики еще долго сидели, освещаемые звездами, и тихо беседовали о том, что услышали.

 

 

 

 


Сконвертировано и опубликовано на https://SamoLit.com/

Рейтинг@Mail.ru