Рамина Монсальви

 

Проклятие

Белой Розы

Действующие лица:

 

Нижен – королева.

Карсан – король.

Домифан – колдун.

Энжилия – королевская дочь.

Ремьян (младенец) – королевский сын.

Фаримини – тётка королевы.

Карбани – дядя королевы.

Маричи – подруга Нижен.

Римени – друг Домифана.

Орхини – подруга Энжилии.

Лифан – жених Энжилии.

Олисуен – влюблена в Лифана.

Гадалка из долины роз.

Шут.

Жрец забытого бога.

 

Место действия – неизвестное королевство.

 

Время действия – эпоха рыцарства.

АКТ – 1

 

Вступление.

В саду королевском, белая роза,

Прекрасный жестокий цветок.

Чудесной любви, колдовская угроза,

И жизни последний виток.

И неумолимо, грядет отмщенье.

Отхлынет надежды волна.

Не знает принцесса, придет ли спасенье,

Испить ли ей чашу до дна?

 

 

 

Явление 1. Королевский сад. Принцесса Нижен на прогулке.

 

Нижен:

Какое утро! Восхищенье!

И груш чуть спелые плоды,

Им незнакомы огорченья –

Знакомы сладкие мечты.

Сорвать одну? Какой соблазн!

…Ой, кто за деревом? Кто там?

 

(появляется Домифан, испуганная принцесса прячет лицо в букете цветов)

 

Домифан:

Не бойся, милое дитя.

Не прячь лицо свое в цветах.

Не нанесу тебе вреда.

Какой огонь в твоих глазах!

Румянец персиковых щёк,

И взгляд, лучистый и наивный,

Нераспустившийся цветок,

Такой прекрасный и невинный.

(он делает шаг навстречу, она пятится)

Неужто страшен я на столько?

И взору твоему не мил?

Тебя собой, пугаю только?

Твою я кровь, поторопил?

 

Нижен: (торопливо)

О, нет, же рыцарь!… ты мне мил,

Уже смущенья жар остыл.

Хоть и предчувствие терзает,

Что день добра не ожидает,

Столь скорый сговор между нами.

К чему? К беде он, временами.

 

Домифан:

Тогда, открой своё мне имя!

 

Нижен:

Когда к нам небо обращалось:

«Скажи мне, как тебя зовут?»

То имя тут же превращалось,

В наш самый главный атрибут.

Знай, Нижен, все меня зовут.

 

Домифан:

Какое имя! Просто сласть,

Как от любви мне б не пропасть!

Ужель ты возраста невесты?

Я жениха бы, занял место.

Скажи мне: «Сколько тебе лет?»

Не медли, дай же мне ответ.

 

Нижен:

Четырнадцать.

 

Домифан: (сокрушаясь)

Ах, мне под тридцать.

Я видно, стар уж для тебя?

 

Нижен:

Какую роль, года играют,

В прикосновении мечты?

Они от мира не скрывают,

Души нетленной красоты.

И ты теперь свое вниманье

и ясность мысли привлеки

Чтобы взглянуть с самосознаньем

На пальцы собственной руки.

Они все разные, как люди,

Но лишь сомкни их, … все равны!

 

Домифан:

Ужель я люб тебе, настолько?

 

Нижен:

Настолько, даже страшно мне,

И покоряюсь я судьбе!..

 

(он тянется её поцеловать)

 

Нижен:

О, рыцарь, хочешь ныне ты,

С невинных губ моих сорвать,

еще неспелую малину?

 

Домифан:

Отбрось сомненья, не смущайся.

(целует её)

 

Нижен:

Уста к устам, прикосновенье,

О, это нежное забвенье!

Пусти меня…. о, я краснею!

(пытается вырваться)

 

Домифан:

О, лань пугливая, постой!

Пусть не страшит любовный зной.

И мы с тобой, в удачный час,

Вновь встретимся, без лишних глаз.

Чтоб даже нежный соловей,

Не знал бы, о любви моей.

 

Нижен:

Уж о любви ты говоришь,

Так скоро?

 

Домифан:

Разве ж устоишь?..

И что ты спешкой называешь?

Когда от жажды изнываешь,

И видишь струи чистых вод…

Они как слезы, глаз святых

Что омывают небосвод.

 

Нижен:

(беспокойно оглядываясь)

Ну, все прощай, … прости, пора.

 

Домифан:

Прощай? До встречи, до утра!

Я буду утром, ждать тебя.

Явление 2. Комната принцессы. Нижен и Маричи.

 

Нижен:

Маричи! Милая подруга.

Послушай речь моей души.

О, мне нужна твоя услуга,

Меня поддержки не лиши.

 

Маричи:

Я вижу и восторг и страх,

Ну, что за тайна в сих словах?

 

Нижен:

Ах, было раньше сердце, как пустышка,

Без нежности, без страсти, без тоски,

А нынче, будто огненная вспышка…

И что-то больно давит на виски.

 

Маричи: (удивлённо)

Тебя я право, не пойму,

И если это не пустяк,

То ты, мне толком объясни,

И расскажи мне, что и как.

 

Нижен: (восхищённо)

Я рыцаря сегодня повстречала,

И красотой своей, подобен солнцу он!

И сладость поцелуя с ним, узнала…

И страсти грешной, подавляю стон.

 

Маричи:

Ах, … ну так что?!

 

Нижен:

Люблю, Маричи! Влюблена!

В объятья страсти отдана!

 

Маричи:

Вот это новость! Влюблена?

 

Нижен:

Маричи, ты меня мудрей.

И о мужчинах больше знаешь.

Мне свет на истину пролей.

Подругу зря не напугаешь.

Способен ли, мужчины полюбить,

И верность чистую хранить?

 

Маричи:

Ах, Нижен, что тебе сказать?

Мужчины лживыми бывают,

Их очень сложно распознать,

Намеренья свои скрывают.

Но знаю, у кого спросить совет,

Кто верный даст тебе ответ.

Затворницей, в долине синих роз,

Живёт гадалка, ей задай вопрос.

 

Нижен:

Своди же к ней меня тогда!

 

Маричи одобрительно кивает

 

Нижен:

С ним встретиться условились на утро.

А в полдень мы отправимся в долину!

 

(задумавшись)

 

Заложница любви своей, как будто,

Ах, видно погружаюсь я в пучину!..

Явление 3. Королевский сад. Нижен одна.

 

Нижен:

Ну, надо же, томительно как ждать.

Сидеть недвижно, думать и молчать.

О боже! День вчерашний вспоминаю!..

Как глупо!.. Имени его не знаю!

(смеётся)

Потеха! Видно разум потеряла,

Я незнакомца в губы целовала!..

 

(оглянувшись)

 

…О, ангелы! Среди деревьев тень мелькает,

О, это рыцарь в сад наш проникает.

 

(появляется Домифан)

 

Домифан:

Ах, Нижен, милая принцесса,

Приветствую тебя, мой нежный свет!

(целует ей руки)

 

Нижен: (смущаясь)

О, знаю я, с вопросом опоздала.

И что бы не испытывать мне стыд.

Открой мне имя, все начнем сначала.

И будет путь любви моей, открыт.

 

Домифан:

Я Домифан, дитя небесных птиц.

И тихий шелест, вырванных страниц.

 

Нижен:

(тихо и испугано)

О, это имя! Как кинжал оно!

Как вестник о начале горькой жизни.

 

(голос за сценой)

 

Колдун её, в объятиях сжимает,

Он шепчет ей, что мужем стать желает.

 

Домифан:

Скажи мне свет – ты вышла б за меня?

 

Нижен: (тихо)

О, бог! Я слышу, вопиёт ко мне Земля!

 

Домифан:

Что ты бормочешь?

 

Нижен: (теряясь)

Я бормочу? …нет ни чего.

То лишь ошибка слуха твоего.

Ах, я пойду, меня зовут.

Не то, все дяде донесут.

 

Домифан:

Тебе то, верно, показалось, Нижен,

На слух остёр, но ничего не слышу.

 

Нижен:

(пытается вырваться)

О Домифан, прошу, пусти,

Свиданье будет, не грусти.

Мы завтра встретимся с тобой,

 

(отвернувшись)

 

Знаменье будто надо мной.

Глас мертвых предков меня манит.

Я слышу! Зов тот не обманет.

 

Домифан: (удивлённо)

Глас мёртвых предков?

Ты больна?

 

Нижен:

Нет, я здорова.

 

Домифан:

Но бледна!

 

Нижен:

О, Домифан, прошу, пусти!

 

Домифан: (со страстью)

Прощальный поцелуй …

 

(целует)

 

Нижен:

Ну, а теперь пусти, пусти.

 

Домифан:

Прощай мой свет!

 

Нижен:

Прощай, прощай!

(уходит)

 

Домифан:

А думал то, что будет гладок путь,

Я чувствую шипы,…но не свернуть.

Явление 4. Комната Домифана. Он грустит один.

 

Домифан:

Как видно магия, не действует сполна.

Смущен мой ум, нахлынула волна.

Хоть чары наводил – булат закован.

В итоге сам я, девой околдован.

 

(входит Римени)

 

Римени:

Ты от чего печален, Домифан?

 

Домифан:

Гора на плечи опустилась вдруг,

Не ведаю, как я попал в тот круг.

Пытался деву я околдовать,

И путами любви, ее связать.

В итоге, сам же ею околдован.

Надеюсь что, мой страх не обоснован.

Она меня страшиться стала,

Уйти хотела, как не знала.

Я ей шепчу, она меня не слышит.

Лишь чувствую, … взволновано так дышит.

 

Римени:

С каких же пор, такая перемена?

 

Домифан:

Я имя ей открыл,… И испугалась.

Свой взгляд укрыть, она пыталась.

Я тайными хотел оставить встречи,

О большем не могло быть даже речи.

А нынче мужем, возжелал я стать законным.

И утонуть в любви, как в озере бездонном.

Когда же, руку, сердце предложил,

И власть свою к ногам ее сложил.

Принцесса, торопиться стала очень,

Всё прятала и опускала очи,

И бред какой-то мне шептала,

Как будто мать ее, умершая позвала!

Что слышит она глас, покойных предков!

 

Римени:

Быть может, что-то скрыто,

Или упущено, забыто.

И важные не сказаны слова?

У девы юной, кругом голова.

Ты знаешь, что доверие порой

Является единственной тропой

Между любовью и мечтой.

 

Домифан:

(подскакивает)

Ты прав Римени!

Впрочем, как всегда.

Мой друг, благодарю тебя,

Лечу к принцессе, искренне любя.

О, Нижен, будет всё прекрасно!

Кровь колдуна, в заклятье, не напрасно!

 

(уходит)

Явление 5. Спальня принцессы. Нижен спит.

 

Голос за сценой:

Утомлена, жарою летней,

На ложе белое легла.

Уснула Нижен…

Вот в комнату её, тайком пробрался,

Влюблённый Домифан,

и там остался.

И любовался красотой до пробужденья.

 

Нижен: (просыпаясь)

Был сладок сон, но горько пробужденье.

 

Домифан:

Кто ж горечь эту, не ко времени принёс?

Быть может я? Столь неожиданным вторженьем,

Разлад в гармонию покоя грубо внёс?

Пришел не вовремя и вызвал раздраженье?

 

Нижен: (вздрагивая от неожиданности)

О, Домифан, теряю я дар речи!

И впрямь, нежданно ты явился.

(отводя задумчивый взгляд)

Мне нынче женихом приснился.

Наряд невесты видеть, знак дурной.

(поворачиваясь к нему)

Мой Домифан грустит? Но что с тобой?

 

Домифан:

Я не грущу, а таю от любви…

(гладит пальцами её щёки)

С надеждой наклонюсь к твоим ногам,

Не разрубить теперь узла, моим врагам.

Дарю себя, за сердце не страшусь,

Коль я, твоим супругом назовусь.

(обнимает её)

 

Нижен:

О, Домифан, и я покорена!

Стрела судьбы, всегда была верна.

Но всё ж, не знаю почему,

Есть что то, не подвластное уму…

Панически тебя боюсь,

Хотя навстречу чувствам рвусь.

Дрожу струной, под пальцами судьбы.

Не слышат ангелы, во тьме моей мольбы.

Я тоже!... Тоже таю от любви.

Но нет! Не обнимай, прошу! Не надо!

О, знаешь, ты моя единая отрада,

Но жарко так, твои ладони жгут!

Как губы обжигают, если лгут!

Ах, жаркий пыл, пугает очень,

И смотришь, проникающе так, в очи.

И голос твой, рождает в теле дрожь,

Боюсь! Что всё, что ты сказал мне, ложь!

 

Домифан:

Тебя не смею, ложью погубить!

 

Нижен:

Как будто, заставляешь ты любить!

 

Домифан: (сцена страсти)

Но сердце, искренним огнём пылает!

 

Нижен:

И вновь, во мне, он страх рождает.

Сладки уста, но всё ж, пусти,

Дай передышку иль позволь уйти!

 

Домифан:

Не в силах я свободу дать тебе,

Но для чего, противиться судьбе?

Скажи, лишь только, что взаимно любишь,

И как весна, во мне ты жизнь пробудишь.

 

Нижен:

Ужели больше можно полюбить?

Мне хочется всё рвать, метать, крушить.

Но всё ж не сделает меня нежней,

Кровавый след, невинности моей.

Не стоит чистоту мою порочить,

Я чувствую, …о, сердце грех пророчит.

 

Домифан:

Как отпущу тебя принцесса из объятий?

Не остановит меня тысяча проклятий!

(заваливает её на кровать)

(занавес)

Явление 6. Там же. Утро. Домифан спит. Нижен ходит по комнате. Одета.

 

Нижен:

Ну, вот и всё! Я больше не дитя!..

Не чувствуется счастье,…горе тоже,

Лишь кровь … кипит ещё под кожей.

Мой милый Домифан, как сладко спит он.

Вино любви, до капельки испито.

Ещё не до конца растаял мёд,

А на устах, без поцелуев будто лёд.

(тихо целует его)

А не обманет ли меня, сей ангел спящий?

Не остудится ль пыл, в крови его кипящей?

А вдруг растает он, томлённый ярким солнцем?

Когда появятся лучи его, в оконце.

Нет, не отдам я Домифана, никому!

 

(задёргивает шторы на окне)

 

…Нет, глупо это. Он же не девица,

И не к чему, ему любви стыдится.

Я запереть его в покоях не смогу.

На нитях шелковых, увы, не удержу.

 

(стук в дверь)

 

Кто там? Кто мой покой нарушил?

 

Голос Маричи за дверью:

Подруга, Нижен, милая послушай.

Забыла видно ты наш уговор?!

 

Нижен: (с досадой)

Маричи! Сладкого покоя, вор!

 

Маричи:

Встаёшь ты, сонная тетеря?

Пошевелись, открой мне двери.

 

Нижен: (растерявшись)

Меня у лестницы дождись.

Сейчас…оденусь и приду.

 

Маричи:

Твое смятенье, не пойму.

Не хочешь лучшую подругу,

В свои покои допустить?

Изволь мне это объяснить.

 

Нижен:

Со мною ложе разделяет из грёз моих,

прекрасный рыцарь,

Надеюсь, ты не будешь злиться,

Что из стыдливости, теперь,

Тебе я не открою дверь?

 

Маричи:

Плутовка, шуточки оставь!

 

Нижен:

Я не шучу,…себе представь.

 

Маричи:

Что мне сказать? ... Поражена?

Ему, еще ты не жена.

Не стану нянькам доносить…

Но ты, не заставляй себя просить,

Что бы спустилась поскорей,

Скажи: «прощай!» любви своей.

(уходит)

 

Нижен:

Проснётся …. рядом нет меня.

Он выйти сможет из окна.

(уходит)

Явление 7. У подножия лестницы. Нижен и Маричи.

 

Нижен:

Ну, вот и я, в дорогу собралась!

 

Маричи:

Поход к гадалке отменяется сегодня.

 

Нижен:

Но почему?

Сама прекрасно знаешь,

Что я хочу…

 

Маричи:

Оставь всё это на потом,

К нам тётя едет, и притом,

Намерена остаться здесь надолго.

Но ты ее, смотри, не развлекай.

Тоску унылую и серость напускай.

Тогда ей станет, скучно в доме нашем,

Уедет Фаримини, к братьям старшим.

 

Нижен:

Надеюсь, что Маричи ты права,

Да не увянет под стопой ее, трава.

Ещё недолго я скрывать смогу,

Что рыцаря безродного люблю.

Я бы потом с ним, тайно обвенчалась,

И непорочною в глазах родни осталась.

Покойные мои, отец и мать,

Ребенком, дочь свою, покинув,

Все наперед, смогли предугадать.

Чтоб я росла, заботы скинув.

И умирая, знали, что глупа,

Что беззаботности рассыплется крупа.

Сказали, что покамест, за меня,

Карбани будет править государством,

Но замуж выйду, королевой стану.

О! Регент мой, получит в сердце рану.

Я знаю, дядя не расстался бы с престолом.

И точно нянька бы меня, скрывал подолом.

Я королевством буду править с Домифаном,

Хоть право, счастья я добьюсь обманом.

 

 

Маричи:

Но в чём обман?

Имеешь право ты сама,

Кого захочешь выбирать себе в мужья.

Как завещал твой праведный отец,

Ты не пойдешь невольно под венец.

 

Нижен:

Но если дядя будет знать, о замысле моём, сейчас.

Он может браку помешать, он доказал это не раз.

Он власть имеет, он хитер.

И на расправу, очень скор.

 

(поворачивается к подруге)

 

…Когда ж сумеем мы гадалку навестить?

 

Маричи:

Сначала тётушку принять, потом хитрить.

 

Нижен:

Быть может, всё за ужином обсудим?

И верное решение добудем.

(опомнившись)

…но не сказала ты, когда приедет тётя?

 

Маричи:

Велела слугам к завтраку встречать.

 

Нижен:

Мне б надо нянек за швеёй послать,

Чтоб в должном виде перед ней предстать.

Наряд к утру мне приготовят пусть.

Мне эта встреча навевает грусть.

Но надо показать себя хозяйкой.

…Послание от тёти у кого?

 

Маричи:

Я видела его у дяди твоего.

 

Нижен:

О, этот дядя! Чёрт его побрал!

Чтоб раньше срока, правду не узнал…

Ну, ладно. Действовать пора.

Чтоб все готово было до утра.

 

(вспомнив)

 

Ещё же Домифан в моих покоях!

 

(торопятся, уходят)

Явление 8. Королевская столовая. Нижен, Маричи, тётя Фаримини, дядя Карбани.

 

Нижен:

Удачной ли была дорога, тётя?

Домашние, как ваши поживают?

 

Фаримини: (жалобно)

Дороженька несносною была!

Мой кучер, окаянный, вот лихач!

Он право ловок, как циркач,

Выделывал такое он в дороге!

Что думала, скончаюсь до порога.

А дома, вверх ногами всё у нас,

Да шутка ли, аж двадцать восемь ног!

А значит и четырнадцать пар глаз!

И шагу не ступить, кругом родня!

Ох, все они замучили меня.

У вас же во дворце,

все будет попросторней,

Да и кухарки ваши попроворней.

Приехала сюда я отдохнуть,

А заодно и на племянницу взглянуть.

С соседкою своей переругалась,

Какой же она дурой оказалась!

А ты здесь, дорогая как живёшь?

 

Нижен:

У нас…

 

Фаримини:

Ах да, забыла я ещё сказать,

Что надо б за портнихою послать,

Наряд, чтоб новый заказать.

 

А ты здесь дорогая, как живёшь?

Нижен:

А я…

 

Фаримини:

Здоровье подорвалось у меня.

(Маричи тихо хихикает)

Головушка, уж третью ночь болит.

А что моя племянница молчит?

Поникла как цветок, не говорит?

 

Нижен:

Я тётушка…

 

Фаримини:

Ах да, еще чуть не забыла,

У нас неделю, на луну собака выла.

И правду же приметы говорят.

Вот прихворала, ноженьки болят.

Твоё ж, племянница, здоровье, какого?

 

Нижен:

Да я…

 

Фаримини:

Да, кстати, моя доченька тебе привет,

Большой передавать велела.

А ты уже красавицей – невестой стала!

Я нынче жениха тебе сыскала.

Есть у друзей моих, хороших,

Красавец – сын, зовут его Карсан!

 

Нижен:

О, тётя Фаримини!

 

Фаримини:

О, благодарность мы оставим на потом.

Он благороден кровью и притом,

Умён, не по годам и образован.

К наукам и искусству как прикован!

Он свеж и юн, ему лишь двадцать лет,

И лучше жениха на свете нет!

 

Нижен:

 

(испуганно)

 

О, боже!

 

Фаримини:

Я вижу твой восторг! Не сомневайся,

Что встреча первая любовь вам принесет,

Ты под венец смелее собирайся,

Я знаю, в браке счастье тебя ждет!

 

Дядя:

Я думаю, что рано, замуж ей,

Какое счастье, в скором браке?

Быть может надо стать взрослей?

А ранний брак – подобен драке!

 

Тётя: (строго)

Оставь! Твои нелепы возраженья.

Вполне уже невеста, без сомненья!

Ее отец своей последней, волей

Оставил право выбора за мной.

А мы с племянницей, во всём найдём согласье.

 

Нижен:

(тихо переговариваясь с Маричи)

Маричи, мне б с тобой поговорить.

 

Маричи:

Постой, ещё нам рано уходить.

 

Нижен:

Нет, ждать я больше не могу.

(встаёт)

Прошу меня, я, тётушка простить.

Вас буду рада, позже посетить.

Сейчас же я за лекарем пошлю,

В своих покоях тихо полежу.

 

Тётя:

Ты заболела?

 

Нижен:

Кажется, что да,

Мне плохо,

Кругом голова.

 

Маричи:

Позволь мне проводить тебя.

 

(уходят)

 

Дядя:

Нет, рано Нижен замуж выходить,

Ей нужно будет замужем, родить,

А каково беременность сносить,

Когда ещё сама она ребёнок?

 

Фаримини:

Своими ты, заботами займись, Карбани!

А мне же мать её, пред смертью завещала,

В четырнадцать ей свадебку сыграть.

Ну ладно, я тебя, мой брат, оставлю,

Пойду-ка, за швеёй, слугу отправлю.

 

(уходит)

 

Дядя: (мрачно)

Хоть право, я племянницу люблю,

Но с троном всё же, расставаться не хочу!

Явление 9. Спальня принцессы. Нижен и Маричи.

 

Нижен: (негодует)

Безумная идея! Выйти замуж.

Всё, что я знаю о Карсане, это имя!

Как это мало для любви!

Одно лишь имя!

 

Маричи:

Клянусь, иного выхода не вижу,

Кроме того, чтоб обвенчались тайно вы…

Хотя большой скандал я в том предвижу,

И нет в том, легкой простоты.

 

(поворачиваясь к подруге)

 

О чём ты думаешь, любезная подруга?

 

Нижен:

Сегодня же с тобой к гадалке мы поедем!

 

Маричи:

Мы обе уж, несчастиями бредим.

 

Нижен:

Ну, что же собираться нам пора,

Нас ждёт непокорённая гора!

 

Маричи:

Что именно ты хочешь от гадалки?

 

Нижен:

Совет! Спасительный совет!

Пускай укажет мне дорогу!

 

(помолчав)

 

Идём!

Пора спешить к её порогу!

Явление 10. Хижина гадалки. Гадалка. Нижен. Маричи.

 

Гадалка:

Дитя, я знаю для чего ты здесь.

 

Нижен:

Душа моя, на перекрёстке судеб.

Скажи, что далее со мною будет?

Дай же совет, как счастье мне спасти?

Каким бы ядом всех врагов мне извести?

Так вот тебе ладонь моя, смотри!

Коль сможешь линию несчастия сотри!

Есть на руке печать, мне нужен перевод.

Чтоб реку – жизнь, смогла бы перейти я вброд,

Мне нужно твоих слов, предупрежденье,

Иль разгони пустых сомнений, наважденье.

 

Гадалка:

Я истину поведаю, судьбу решать тебе.

Живёшь ты и не ведаешь, что бродишь как во сне!

Твой разум околдован, ретиво сердце сжато,

И белое твое чело, к слепой любви прижато.

И вот душа покорена не праведно, насильно.

Для сердца юного, поверь, груз тяжкий…. не посильный,

Ты честным рыцарем сейчас, любимого считаешь…

Нет, … он колдун! Он черный маг. Теперь ты это знаешь.

Горит в тебе огонь любви, но мне поверь - он ложный,

Но всё ж заклятие с тебя, убрать совсем не сложно!

 

Нижен:

 

(рыдает)

 

Ушам не верю! Верить не хочу!

 

О, негодяй! Возлюбленный мой враг!

Растерзана, раздавлена, убита!

Не жить! И броситься в овраг.

Нет, кровь с души моей не смыта!

Пришла беда, негаданно, нежданно!

И я покорена путём обмана.

О, сатана, о, демон – искуситель!

Предатель, ложный победитель.

(хватает хрустальный кубок со стола)

Вот моё сердце!

(разбивает в дребезги)

И вот, что сделал, он!

Посланник адский и

Мой кошмарный сон.

 

Маричи: (пытается её успокоить)

Молю тебя, безумие оставь.

 

Нижен:

О, змей! Переломил меня, тростинку!

Он сжег меня, как тонкую лучинку!

Заставил изменить, самой себе.

Теперь моей душе, гореть в огне!

 

Гадалка:

Не убивайся так, принцесса,

Ни к чему!

Твоей беде я быстро помогу.

Сейчас … через минуту я приду.

(уходит)

 

Маричи: (склонившись над Нижен)

О, бог! Ну, кто бы мог подумать?

Ему достойней казни, не придумать.

 

Нижен:

Уж лучше по наказу моей тётки,

Пусть будет мужем мне Карсана,

Но вынести, смогу ли я, обман?

Когда как прежде, сердце им горит!

 

(возвращается гадалка с голубой розой в руках)

 

Гадалка:

А вот и я.… И вот твоё спасенье.

Вот эта роза, холодит любое сердце.

Молились все над ней единоверцы.

Её в ладошке сжать, найди отвагу,

И будешь больше не подвластной магу.

Когда шипы, своей омоешь кровью,

Расстанешься ты, с адскою любовью.

 

Нижен: (яростно)

Да будет так, как скажешь ты,

Дай мне её…

Или ты ждёшь моей мольбы?!

 

Гадалка:

Возьми её и приготовься к боли,

Такой - какой не ведала до толе.

 

(Нижен берёт розу и сжимает её в руках)

 

Нижен:

Я кровью,

Грех крови своей,

Смываю!

(падает на колени)

(занавес)

Явление 11. Одна из комнат дворца. Нижен и Фаримини.

 

Нижен:

О, тётя! Поговорить хотела бы я с вами.

 

Тётя:

О, да, конечно, так давно,

Серьёзных разговоров не было меж нами.

 

Нижен:

Я, тётя, полагаюсь лишь на вас,

Кого прикажите наречь мне, женихом,

Того и выберу, в условии любом.

 

Тётя:

О, милая моя! Как дядя смеет твой,

Ещё тебя, ребёнком называть.

Я вижу, разум твой не ведает предела.

Как видно, в воду я глядела глядела,

И ты уже умна, не погодам,

Да! За Карсана я тебя отдам.

 

Нижен:

Любой наказ мне ваш, на милость.

 

Тётя:

Кто б мог подумать! Ангел, прелесть,

Сегодня же, письмо мы отправляем.

В наш дом Карсана, в гости призываем.

Когда соединятся ваши руки,

Сестра моя, забудет свои муки,

Душа умершей, обретёт покой.

Какое счастье! Что нельзя,

Судьбы тебе, желать иной.

 

(уходят)

 

(появляется Карбани)

 

Карбани:

Я слышал всё, но не позволю,

Нарушить Нижен, мою волю,

Кто из нас первым, кровь прольёт,

И к небу совершит полёт,

И кто останется у трона,

Так сказано: «Любая власть от Бога».

Мне жаль её, но мой клинок,

Решить проблему, быстро б смог,

Племяннице объявлена война,

Пусть встретит смерть – красива и стройна.

Явление 12. Спальня принцессы. Нижен. Врывается Маричи.

 

Маричи:

Послушай Нижен, дядя твой,

Опасное затеял дело.

Он молвил речь, озлобленно и смело.

Я мимо проходя, услышала случайно,

Как говорил он, сам с собой,

Намерен вскоре он, покончить,

Подруга милая с тобой.

Тебе спасенье надо отыскать,

О, что-нибудь, нам надо предпринять!

 

Нижен: (испугано)

Ах, что ты такое говоришь?

Неужто дядя мог подумать о таком?

Ах, как же так? Живешь, как будто спишь.

И только злобные враги кругом!

 

Маричи:

О, власть! Как высший из соблазнов,

И нет защиты от неё, ни в ком!

 

Нижен:

Я в панике! Помилуй Бог!

К моим мольбам, неужто он оглох?

Иль отвернулся от меня из-за греха?

Что день и ночь, замаливаю я!

 

Маричи:

Но нет! Тебя сгубить я не позволю!

А вот и шанс мне, дружбу доказать!

Я Бога, выполняю волю.

В том воля, чтоб принцессу защищать.

 

(Нижен падает на колени перед крестом и молится)

 

Маричи:

О, крыс! Подлец! Родную кровь

Задумал он пролить!

И даже за такие мысли,

Его никак нельзя простить!

О, как смогу смотреть спокойно,

Как близко к краю, Нижен подошла!

(выбегает)

 

Нижен:

О, казнь за казнью! И за что?!

Явление 13. Комната Карбани. Он за столом, что-то пишет. Стук в дверь.

 

Карбани:

Кто там?

 

Маричи:

Любезный мой Карбани,

Это я, Маричи,

Составить вам компанию пришла.

(открывает)

К чему мужчине, без седых волос,

Ночей холодных одиночество?

(соблазняющее смеётся)

 

Карбани: (млея)

Маричи, нежное дитя,

Сладкоголосая голубушка моя!

Не думал, что ты явишься сама!

Признаться…

Я тайным вожделеньем одержим,

И для меня сей миг, непостижим.

Мой пожизненный удел.

 

(он садится в кресло, она забирается ему на колени)

 

Маричи:

Карбани! Вот он, идеал!

Вот образ настоящего мужчины,

Во истину великим стал,

Не явишь гнев свой, без причины.

Ты осенен великим благородством,

 

 

К чему мне глупые юнцы,

Что о любви трубят во все концы?

О, чаша мужества! О, разве я могу?

Не вознести к тебе мою мольбу.

Как устоять девице непорочной,

Чтобы не стать вдруг,

Вашей гостьей полуночной?

 

Карбани: (целует её шею)

Маричи, о, моя голубка!

О, как сейчас нежна твоя улыбка!

О, ты! Для сердца, вожделенная отрада!

 

Маричи:

Теперь я здесь! И даже очень рада!

 

Карбани: (лукаво)

Неужто свежесть , первым я вдохну?

Нет, я поверить в это не могу.

Я ждал! Так ждал минуты этой!

Я так хотел, тобою быть согретым.

Цветок не сорван. Он в моём саду.

От красоты его, с ума сойду!

 

Маричи: (с фальшивым смущением)

Карбани, о Карбани, я давно

В смущении тобой любуюсь в тайне.

В волнении всегда метаюсь, крайнем

Но мне казалось, что вам всё равно.

Что оставляю отворенным я, окно.

Ну а теперь набралась смелости, пришла.

Пришла припасть к ногам твоим, Карбани.

В тебе, я страсть желанную нашла,

Уставши пребывать в самообмане.

 

Карбани: (копошась в юбках)

Ласкает слух мой, голос твой, Маричи !

Так говори же! Продолжай!

 

Маричи:

О, стыдно! Стыдно мне сказать!

Вы стали гостем грёз моих,

А я раба, волос седых.

Неведомый мне зов, я часто слышу.

Когда дыханьем, ночь траву колышет.

 

Карбани:

Маричи, кровь во мне кипит!

И в том виновница лишь ты.

 

Маричи:

Но сердце страх ещё хранит,

Что это только лишь мечты.

 

Карбани:

Нет, страсть реальна!

И настолько,

что к ней нам можно прикоснуться.

И мне не страшно, вдруг проснуться.

 

Маричи:

Но как! О, как мне сделать этот шаг?

 

 

Карбани:

Доверься мне дитя. Я мир тебе открою,

Который ты не ведала до толе.

 

Маричи: (прикидываясь дурочкой)

О, что за мир?

Он только твой?

И ты меня зовёшь туда, с собой?

 

Карбани: (смеясь)

Невинное, эфирное создание!

 

Маричи: (кокетливо)

Ну, что же вы?

Я жду от вас лобзаний!

 

(Он целует её. Она достаёт спрятанный кинжал и вонзает ему в грудь)

 

Маричи:

Умри и захлебнись своею желчью!

 

Карбани:

Погибель, яд в твоих устах!

Гадюка грудь мою покинь.

 

(она вскакивает)

 

Маричи:

Пусть спится тебе сладко, в склепе!

 

Карбани:

Наказана сполна ты будешь!

 

Маричи:

Я в милости у нашей королевы!

А слаще смерть, ты вряд ли раздобудешь.

(умирает)

Явление 14. Нижен молится. Входит Маричи.

 

Маричи:

Отныне ты свободна, дорогая,

Конечно, легче было б жить, всего не зная,

Но откровенно говорю тебе подруга,

Всё вынесешь, спина твоя упруга.

Взгляни на мои руки и на грудь,

Карбани кровь, меня из дома гонит,

Возможно, встретимся когда-нибудь,

В крови, моя надежда не утонет.

 

Нижен: (обнимает её и плачет)

Подруга горестей сердечных!

 

Маричи:

Не плачь, я уезжаю не навечно.

Сию минуту покидаю королевство,

Меня спасёт, незамедлительное бегство,

Когда утихнет шум, мой грех забудут,

Гонцы с моею вестью к вам прибудут.

И коль не будет гневаться народ,

Прощение ускорит мой приход.

 

Нижен:

Подруга, благородна твоя жертва,

Но смелости смогла ты, где набраться,

С мужчиною, без помощи сражаться?

 

Маричи:

Сражалась с ним не я,

А моя хитрость.

А смелость, робость девичья таит,

Пусть сердце нежное, внутри него гранит.

 

Нижен:

Как жить одна ты будешь,

В дальних странах?

 

 

Маричи:

О, знает Бог, что будет там со мной.

 

Нижен: (вытирая слёзы)

Я знаю, не к добру, в дорогу слёзы лить.

И, чтоб она тебе вдруг скользкою не стала

Смотри, уже я плакать перестала.

Возьми же перстень в память обо мне.

(снимает с руки)

Быть может он, тебе поможет.

 

Маричи:

Благодарю, я перстень принимаю,

За грех же свой, вину с себя снимаю.

 

Нижен:

Чем оплатить, твою мне жертву?

 

Маричи:

Будь счастлива. Вот вся моя награда.

Тому, что вышло всё вот так,

Я даже рада.

Но ты подумай, тысячу два раза,

Пока наряд твой подвенечный не готов,

На самом деле, так тебе он нужен?

Не превратится ли он в тяжести оков?

 

Нижен:

Маричи, я любовь свою забыла,

Другого мне любить не суждено.

Я камнем в одиночестве застыла.

Карсан ли будет мужем?

…Всё равно.

 

Маричи: (удивлёно)

Значенье не имеет для тебя,

С кем ложе будешь ты делить весь век?

 

 

Нижен:

С любым из них, мне будет холодно ночами.

 

Маричи:

Тогда твоё желанье, не понятно.

 

Нижен:

Я радость материнства знать хочу.

Когда ж, ребёнка первого рожу,

Я вынесу его на белый свет,

И все увидят, что его прекрасней нет.

 

Маричи:

На жизненном пути пройдя полшага,

Я, с удивленьем оглянувшись, поняла

Мне счастья бесконечного не надо.

Что в дебри размышлений забрела.

Просила у души своей признанья

-А хочешь ли покоя без забот?

Увы, она ответила молчаньем,

Не колыхнулись глади ее вод.

И все же я не унималась,

О, ненасытный человек!

Из праха к солнцу поднимаясь,

Как хочешь ты прожить свой век?

И что-то тихо так шепнуло,

Словно стесняясь и стыдясь,

О, я б всю Землю обогнула,

Просто играя и борясь.

Хочу напрячься в испытаньях,

Потом затеять добрый пир.

Чтоб плыть в ненастьях и терзаньях,

Вкусить побед и краткий мир.

Но отдохнув и с прежней страстью,

И вновь с огня да в полымя.

Все это было не напрасно-

Сказать у смертного одра!

 

Подруга, милая подруга,

С тобой бы тратила, часы на разговоры,

Но всё, пора…

Зовёт меня дорога.

Не скоро буду я у этого порога.

 

Нижен:

Как горько на душе в час расставанья!

 

Маричи:

Молись же за меня!

(обнимаются)

Теперь прощай.

 

(уходит)

 

Нижен:

Теперь я одинока?! ... Я одна!

Как стала вдруг, слаба моя рука.

Теперь едва ли выдержит она,

На щит мой натиск, тяжести невзгод.

Явление 15. Королевский сад. Нижен и Домифан.

 

Голос за сценой:

Своей холодной красотой,

Вооружившись как мечом,

Вполне довольная собой,

И с обнажившимся плечом,

Она сидит, не шелохнувшись,

И не встревожена ничем,

Лишь в свои мысли окунувшись.

 

Домифан:

Моя богиня холодна,

Моих объятий, жгучих, нежных,

Как бы ни чувствует она,

И будто слов моих не слышит.

 

Нижен:

Я Домифан к тебе остыла,

Во всём виновен твой обман,

К тебе любовь свою забыла,

И будет мужем мне Карсан.

 

Домифан: (с жаром)

Какой обман? О чём ты говоришь?..

Слова твои, как смертный приговор,

Как быстро сердце, так могло остыть?

Карсан тобою названный! Он вор!

Его я мог бы в гневе, погубить,

Причина он, чтоб сердце мне разбить?

Он вор! Он вор! Украл тебя!

Презренный, хитрый и достойный смерти!

Могу ль смериться, я любовь храня?

 

Нижен: (холодно)

Оставь…. К чему твой дикий пыл?

Пойми, ты больше мне не мил.

 

Домифан:

Взгляни в глаза. Взгляни!

Хочу я верить,

Что равнодушие твоё, ко мне…

Обман!

 

Нижен: (отворачиваясь)

О, Домифан!

 

Домифан: (умоляюще)

Оставь надежду мне,

Не будь неумолима!

Я день и ночь,

терзаться жаждой,

Обречен…

 

Нижен:

Твои мучения мне сердце не тревожат.

 

Домифан:

Душа моя, скажи, чем заслужила,

Такой мучительной и долгой смерти?

Ты равнодушием, её мне опалила.

(возносит руки к небу)

О, Боги! Каюсь, мне поверьте!

Я все грехи свои исправлю,

Лишь только Нижен мне верните.

И время вспять идти заставлю,

А вы любовь мою спасите!

 

Нижен: (с усмешкой)

О, еретичные моленья!

К чему терзанья эти? Ты смешон!

Так поднимись с колен, коль ты мужчина,

А благороден … отправляйся вон!

 

Домифан:

Жестока ты,

Смертельный яд, змеиный,

И я,

Твоей холодностью, гонимый,

Отправлюсь прочь, отшельником скитаться.

Позволь с тобой, палач мой, попрощаться!

(хватает её в объятия, целует и уходит)

Явление 16. Спустя 3 месяца. Королевский зал. Идёт бал.

 

Входят две служанки.

 

Служанка 1:

Наш гость, Карсан, как Бог прекрасен!

И в честь него устроен бал!

 

Служанка 2:

А с ним, принцесса наша Нижен!

Как фея, в танце хороша.

 

(появляются танцующие Нижен и Карсан)

 

Нижен:

Скажи мне друг – связать возможно ль,

Науку математики и танец?

 

Карсан:

Нужны и гибкость и упорство, для ученья,

Коль нет способностей - не избежать мучений.

 

Нижен:

И в этом сходство?!

(подумав)

Да, ты прав!

(скрываются в толпе, танцуя)

 

Тётя Фаримини:

Карбани гибель, быстро так забыта,

Вот сброшен траур, монотонность быта.

Но это к лучшему, судил так, видно Бог.

(отходит)

 

(Бал продолжается)

Явление 17. Ночь. Спальня принцессы. Нижен одна с письмом в руках.

 

Нижен: (с грустью)

Известие пришло сегодня,

Маричи мне, письмо прислала,

Который раз, его перечитала,

И пишет, радости полна,

Что ныне, замужем она!

И что теперь, она не скоро,

Сумеет посетить меня.

(прижимает письмо к груди)

Маричи, рада за тебя!

 

Но я могу ли, осуждать,

Ту, что могла бы все отдать,

Во имя блага моего.

Она грех на душу взяла,

Чтобы спасти свою подругу,

Я дружбы долг, с неё сняла,

И отдала её супругу,

Так будь же счастлива, Маричи!

Молиться буду за тебя!

(стук в дверь)

 

Кто там?

(тишина)

 

А, … тётя это вы?

(молчание)

 

Мне показалось?

(снова стук)

 

(с возмущением)

Кто мой покой побеспокоил?

И почему, теперь молчит?

(тихо)

 

(она берёт свечу, идёт открывать дверь, за дверью пусто)

Мне видно чудится, всё это, от усталости.

(снова сильный стук)

 

(она вздрагивает)

Но, что это? Быть может приведенье?

Собрались духи здесь, оттуда и явленье?

Быть может, кто–то шутит надо мной?

Могу сказать, что очень не удачно!

 

(Комната наполняется разными звуками, стонами, шепотом, приглушёнными криками, смехом. Она в страхе падает на колени перед крестом и молится)

 

Мой Бог! Молю, спаси и сохрани!

Грешна я пред тобой и в этом каюсь,

Рабу твою, будь милостлив, прости,

Я знаю, что во многом ошибаюсь,

Уйми же страх в душе, и изгони,

Непрошенных гостей, из моей спальни.

(звуки усиливаются, она мечется по комнате)

 

Изыди, сатана, изыди!

 

(слышится голос)

 

Нижен! Нижен! Иди ко мне!

Сюда …. Сюда …. Ко мне …. Сюда!

 

(она кричит)

 

О, смилуйся мой Бог!

 

(слышится дикий смех)

 

Прочь! Прочь! Исчадье ада! Прочь!

Мой Бог, мне это вынести, невмочь.

На помощь! Кто – нибудь на помощь!

(звуки резко стихают, в комнату врывается Карсан)

 

Карсан:

Прошу, простить меня …. Но …

Кажется, я слышал,

Что вы взывали к помощи …

 

Нижен: (с пылом)

О, да! Мне страшно! Жуткие кошмары!

Я слышала пронзительные стоны!

И словно из могилы, голоса!

 

Карсан: (успокаивая)

О, это просто сон!

 

Нижен: (с отчаяньем)

Не сон! Не сон! Я не спала!

Всё это было …

 

Карсан: (тихо)

Хорошо … пусть так …

Теперь же будь спокойна.

Я сон твой, буду до утра беречь,

Тебя не потревожит, глас покойных,

Карсан твоя охрана,

Надежен острый меч.

 

(укладывает её в постель, сам устраивается в кресле)

 

Нижен:

Удобно ль, будет, провести вот так, всю ночь?

 

Карсан:

Я буду занят, отгоняя духов, прочь.

А вам, спокойной ночи, безмятежной.

 

Нижен:

И вам того же, мой, Карсан, любезный.

Явление 18. Там же. Утро. Карсан спит в кресле.

 

Нижен:

Он рядом, и спокойной ночь была,

О, это знак, что он надёжная защита,

И знаю, что душе его, мила,

Его крылом могучим, я укрыта!

С ним разделить могла б всю жизнь свою,

В её течении, тревожных дней не зная,

Что было с Домифаном, утаю,

Когда-то мог он, погубить меня, играя,

Ну, а Карсан?

С ним свадьбу я сыграю.

И в браке позабудется печаль,

Любовь надежную и верную, познаю,

Мне в прошлом, ничего уже не жаль,

…Во сне он что-то шепчет … это грёзы,

Быть может я ему явилася, во сне?

 

(просыпается Карсан)

 

Нижен: (кокетливо)

Как отдохнул, мой друг?

Спать в кресле неудобно.

 

Карсан: (шутливо)

Ну, почему? Вполне я сладко спал.

В бою, мечом, всех духов разогнал,

Так тихо, что ваш сон не потревожил,

Но после же, усталостью гоним,

Войну закончив, цел и невредим,

Я окунулся тут, в забытие,

И сил набравшись,

Вновь служить тебе.

 

Нижен: (смеётся)

За подвиги, теперь вас ждёт награда,

Любому вашему желанью, буду рада.

 

Карсан:

И впредь, позвольте мне,

Вас Нижен, охранять,

Другой награды, не могу желать!

 

Нижен: (смущаясь)

Мой друг, прости меня, но я вчера,

Вас в комнату, в отчаянье, впустила,

От страха, правила приличия забыла,

Теперь же, вся сгораю со стыда,

Не знаю, как мне выпустить тебя,

Да так, чтобы никто не увидал,

Про мой ночной кошмар, никто не знал.

 

Карсан:

Как тень, я незаметно вас покину,

Награду же, оставьте при себе.

 

Нижен:

Нет, я должна отдать её тебе!

Я обещаю …. днём её получишь!

 

Карсан:

О, если так, готов я сей же час,

Тобою быть, вознаграждённым!

В своей заслуге, твёрдо убеждён,

Зачем же медлить Нижен? Пробил час!

 

Нижен:

О, мой Карсан! О, будьте терпеливы!

 

Карсан: (смеясь)

Сию минуту, жду обещанной награды.

В чём дело? …

Ты уже не рада?

 

Нижен:

Ну, хорошо … проси чего желаешь.

 

Карсан:

К чему такая спешка? Не пойму.

 

Нижен: (в недоумении)

Но, вы мгновение тому назад, сказали…

 

Карсан:

Что я сказал? Что я прошу награды?

 

Нижен:

Ну да!

 

Карсан:

Теперь ты этому не рада?!

 

Нижен:

О, нет!..

 

Карсан:

Тогда причина, промедленья, в чём?

 

Нижен: (поражена и недоумевая)

Мой друг …. О, я запуталась совсем,

Нет, это вы сказали – спешка ни к чему!

Мой Бог. Я право вовсе не пойму…

Сию минуту, требуя награды,

И утверждая, что я ей не рада…

Нет, … Что-то здесь не то …

Как всё запутанно!..

Как нитей ком, всё перепутано!

 

Карсан: (смеётся)

Науку, путать человека,

Я с математикой учил

И тем, блаженство я продлил

Добавочной минутою общенья,

Коль вам неловко стало, я прошу прощенья.

Ах, мне бы только слушать нежный голос!

И мне награды, более не надо.

 

Нижен: (смущаясь)

О, вы искусный льстец,

Так тонко выражаясь,

Как - будто бы общеньем наслаждаясь,

Запрятанный, во фразах комплимент,

Вы сочинить смогли в один момент!

 

Карсан:

Я искренен как девичья молитва!

 

Нижен:

Покорена, я вашим остроумием, Карсан!

 

Карсан:

О, не сочти за дерзость…

То – ты, то – вы, друг к другу обращаясь,

Нам надо выбрать что – нибудь одно.

И чтоб, уже мы с лёгкостью общались,

И говорили, как заведено.

 

Нижен:

Тогда последую я твоему совету,

Когда других желаний…. нет...

 

Карсан:

О, да …. Одно …. И самое большое …

 

Нижен:

Я жду.

 

Карсан:

О, Нижен, стань мой женой.

 

Нижен:

О, я …. Ах, Боже!..

Что я ещё могу сказать?…

Как только предложение … принять!

 

Карсан:

Тогда закрепим договор!

(обнимает её и целует)

Явление 19. Королевский сад. Ночь. Нижен и Карсан.

 

Карсан:

Взгляни! Ночное, бархатное небо,

Как будто бы расшито серебром!

 

Нижен:

И всё это для нас!

 

Карсан:

Для нас с тобою!

 

Нижен:

Как это небо, на твои глаза похоже!

 

Карсан:

Ты чувствуешь, как лунное сиянье,

С тобою нас, окутало волной?

Нижен:

И мы в нём, растворяемся, с тобой!

 

Карсан:

Наполнен сад, дыханьем нежных роз,

Но тёплый аромат, твоих волос,

Для сердца моего, всего дороже!

О, как волнуется оно сейчас!

Вот, истины момент, настал для нас!

И я, как будто смерть свою целуя,

Сейчас слова любви произнесу.

Ты знай, что жизни больше, я люблю,

Тебя!... Тебя! Одну тебя, на свете!

 

Тобой пленен. И как сладка неволя!

Я счастлив, принимая эту долю.

И не страшна мне, пытка страстью,

Наделена ты странной властью.

Почувствуй, как в груди моей пылает,

Любовь! Она от жажды изнывает!

Рыдает сердце каплями алмазов.

И боль, со сладкою истомой,

Казнит и милует, мучение неся.

 

О, мог ли думать? Счастье, лишь с тобой!

Но в этом есть противоречье,

Любовь и горе, неделимы!

 

Нижен:

И мы с тобою, чувствами гонимы,

Сбегаем друг от друга, каждый миг.

То сатана в идиллию проник!

Но мы как волны к берегам,

Обратно мчимся,

Едиными с тобою, стать стремимся,

И хоть меж нами, молнии стена,

Настанет день, рассеется она.

 

Карсан:

Ты слышишь Нижен?

Шепчутся цветы!

Всё шепчут,

как сейчас прекрасна ты!

 

Нижен:

Любовь ли, сделала тебя, таким прекрасным?

 

Карсан:

Шепни в ответ и ты слова,

Пусть будет кругом голова!

О, не смыкай ты уст своих,

Не нужно мне речей иных!

 

Нижен:

Слова любви….

Люблю ли я тебя?

Сгоняя тени прошлого с себя,

Я говорю – люблю на веки!

 

Карсан:

О, что за тяжесть на душе твоей?

С трудом как будто, о любви ты говорила.

 

Нижен:

О, нет …. Не тяжесть, а волненье,

Вселяя в душу мне смятенье,

Сковало речь мою. Но ты …

Мой рыцарь долгожданный, из мечты,

К чему слова?

Ничтожно их значенье.

 

Карсан:

Я чувствую любимая, что грусть,

Играет струнами души твоей, ранимой.

 

Нижен:

Любимый, обними меня покрепче,

Скажи, что вместе мы навечно.

(обнимаются)

 

Карсан:

Клянусь, что нас с тобой не разлучит.

Ни дьявол, ни коварная Лилит!

 

Нижен:

Меж нами и бедою, длинный путь,

Но всё ж настигнет нас, когда – нибудь!

 

Карсан:

Не думай о плохом, в столь дивный вечер,

Пусть сердце радостью наполнится, беспечной.

Явление 20. Королевский зал. Нижен.

 

Нижен:

Ещё одно письмо!

Маричи пишет:

«К тебе подруга, гостьей еду я!

О, счастье свидимся опять!»

(радостно убегает)

 

Явление 21. Там же. 3 дня спустя. Встреча.

 

Нижен:

Маричи!

 

Маричи:

Нижен, Нижен дорогая!

 

(бросаются в объятия)

 

Нижен:

Бессильно расстоянье перед дружбой!

 

Маричи:

Не сомневалась в этом никогда!

 

Нижен:

Как рада! Рада видеть я тебя!

Садись же, отдохни с дороги!

Что ж гостья дорогая на пороге!

(усаживает её)

 

О, расскажи! Горю от нетерпенья!

Всё расскажи, все, … не тая волненья!

Как ты живёшь? И кто твой муж счастливый?

Какой, от счастья стала ты красивой!

 

Маричи:

Я с бедным рыцарем обвенчана,

Но он…

Душой и ликом, ангелу подобен!

Ах, сердце, переполненное счастьем!

Его нашла я, в жизненном ненастье,

Когда же были силы, на исходе,

И дух мой отражался в небосводе,

Но появился он! Судьбы подарок!

 

Нижен:

Тебя он вырвал, из объятий смерти?!

 

Маричи:

Ему наградой, стало моё сердце!

 

(входит Карсан)

 

Карсан:

Приветствую вас гостья дорогая!

 

Маричи:

Приветствую и я вас, милый друг!

 

Карсан:

Прошу к столу! Отведайте вы с нами,

Великолепное рагу с грибами!

 

Маричи: (весело)

Я голодна, должна признаться,

От предложения, не в силах отказаться.

 

(уходят)

Явление 22. Спальня. Маричи готовится ко сну.

 

Маричи:

Едва могу я объяснить,

Как глубоко могу любить!

В разлуке с мужем, лишь три дня,

Тоской измучила себя,

И как заснуть мне, в эту ночь?

Мне холод вытерпеть невмочь,

Давно ль, когда была я девой,

Была и гордою и смелой,

Сурово глядя на мужчин,

Так часто злилась, без причин?

Давно ли, звонко так смеялась,

Над теми, кто жил в мире, маясь?

Была кокетлива, жестока,

Но все же, очень одинока.

Ну, а теперь? Куда девались,

Следы времён тех? Затерялись …

Да, я люблю и я любима!

Любовь моя непобедима.

(стук в дверь)

 

Кто там?

 

(тихо) (и снова стук)

 

Войдите!

 

(стук)

 

О, что за шутки, Нижен перестань!

 

(открывает дверь и никого не находит)

 

Как странно!

 

Голос Карбани:

Маричи, скверное дитя!

Жестоко погубила ты меня!

Коварная! Коварная девчонка!

 

(Маричи вскрикивает)

 

Голос:

Маричи, за тобою я пришёл!

Иди! И раздели со мной престол!

 

Маричи: (в ужасе)

О, Бог! Пронзает душу страх!

Неужто я покинута тобой?

Теперь, судьба сулит мне крах,

И предстоит последний бой.

Из преисподнии мой враг,

Взывает, требуя расплаты.

И поглотить грозиться мрак.

Господь! Но я не виновата!

 

(судорожно мечется по комнате)

 

Ты знаешь, я спасла подругу!

Во мне, нашла она поруку,

Так неужели, нет мне оправданья?!

Неужто я нуждаюсь в покаянье?

 

Голос:

Иди ко мне! Оставь земную скуку!

Скорее, протяни же руку!

 

Маричи:

Изыди! Изыди!

Нет, не поддамся я твоим речам!

 

Голос:

Не избежать того, что суждено,

Возьми кинжал! Иди за мной!

 

Маричи:

Прочь! Прочь!

Нет, я ни в чём не виновата!

Душа моя, грехами не объята!

 

Голос:

Убийство с рук твоих не смыто!

И кровь горячею была,

Из-под Земли, вопит она!

 

Маричи: (плача)

Деянье покрыто благородством,

Быть может, заслужила я прощенье?

А подвиг… грех… опасны сходством,

И вслед за ним, позорнее крушенье,

Лишь милосердие, как высший из даров,

Осмелится желать приговорённый.

Лишь вопль смертника, тревожит сон миров,

И слепнет дерзкий глаз, от солнца затворённый.

Вот душу посещает искупленье,

Преддверие ему, лишь покаянье!

Но в лицах только смерти озаренье,

Вслед за грехом, по праву наказанье!

 

Голос:

Смирись Маричи, милая моя,

Смирись, твой судный день уже настал!

 

Маричи:

Расстаться с жизнью,

Счастья не познав?

 

Голос: (Карбани становится видимым)

Ты смеешь счастье, требовать от жизни,

Когда меня, её лишила?!

 

Маричи: (в ужасе)

Могла ли, с чистой совестью смотреть,

Как близкая подруга шла в погибель?

И я, другого выхода не зная,

Пошла на грех … Его осознавая!

 

Карбани:

И всё же говоришь ты – это грех!

А значит, признаёшь свою вину,

Почувствуй на себе, что значит жизнь,

Когда ты с нею расстаёшься!

 

Маричи:

Я смысл слов своих уже не понимаю.

Да, я виновна и от этого страдаю,

Но правоту твою, признать мне страшно.

 

Карбани:

Ты за подругу, жизнь отдашь?

 

Маричи: (презрительно)

Ты, ради трона, душу дьяволу продашь?

 

Карбани: (смеётся)

О, я уже продал её, Маричи!

Жаль властью, насладиться не успел.

 

Маричи:

Мудрейшие на свете, говорят:

Что золото и власть – смертельный яд!

Не от моей руки, погиб ты!

…Но отравлен!..

 

Карбани:

Отбрось слова о благородстве.

 

Маричи:

Ты утопаешь в собственном уродстве!

Что говорю, не ведомо тебе.

 

Карбани: (с сарказмом)

Ха! Добродетель борется со мной?

Смотри-ка! Крылья за спиной!

Святая! О, овечка без греха!

(хохочет)

 

Так слушай же меня! О, доброта!

Не будет Нижен в счастье, никогда!

Но ты исправить это можешь,

Коль ты к ногам мне, жизнь, положишь.

 

Маричи:

А как же муж мой, как же он?!

 

Карбани: (смеётся)

Забудь о нём! В отсутствие твоё,

Твой муж, с другой завёл любовь,

Измены ветер, скорбь тебе несет.

В нём юная горит, пылает кровь.

 

Маричи:

Неправда! Это ложь,

Цена твоим словам, фальшивый грош!

 

Карбани: (издеваясь)

Я видел это, в зеркале судьбы,

О! Яростней любителя девиц, вам не найти.

 

Маричи:

Нет! Я поверю только собственным глазам!

 

Карбани:

Ну, так смотри же.

(достаёт зеркало и даёт ей посмотреть в него, Маричи получает через него видение)

 

Карбани:

…Ну, что? Своим глазам ты, веришь?

 

Маричи: (с отчаяньем бросает зеркало)

О, нет! Предатель!

Смысл жизни уничтожен!

Конец любви моей, положен.

(рыдает)

Кому я отдала свою невинность?

Кому я подарила своё сердце?

 

Карбани: (ласково)

Несчастное дитя. Мне жаль тебя,

Так положи конец, своим страданьям.

Не стоит отдаваться, горестным стенаньям.

Возьми кинжал! Избавь себя от мук.

 

Маричи: (вскакивает, достаёт кинжал)

О, да, да, да!

Вернее смерти,

Что в мире есть?

 

(прижимает к губам острие кинжала)

 

Любовь и та, обманчивый мираж.

Я смысл жизни потеряла, и кураж.

 

(некоторое время молча смотрит на кинжал)

 

Прощай о Нижен!

Кровь моя, вино!

Пусть ангел смерти, пьёт его!

(вонзает кинжал в грудь)

За твое счастье!

(падает, умирает)

 

Карбани: (подобрав зеркало)

Ложь зеркала, спасительное чудо!

Во истину! Обман его - искусство!

 

(громогласный смех)

 

Явление 23. Спальня Нижен. Ей не спится.

 

Нижен:

Как ночь прохладна и тревожна,

Сад что-то шепчет осторожно,

Уснуть сегодня, не могу!

Как много мыслей, разных дум,

Пойти Маричи разбудить,

И обо всём поговорить?

 

(вскакивает)

 

О, нет, она устала, спит давно.

 

(возвращается к ложу)

 

Я помню, … как же раньше было,

Когда в груди, тоскою сердце ныло,

Мы шли, на исповедь друг к другу.

Ни кто не заменил мою подругу.

Как звёзды с небом, были неразлучны,

Она мне не сестра, а что-то больше,

Сестра не по крови, сестра по сердцу,

Мы видим мир, одним и тем же взглядом.

И даже боль делили на двоих,

И если беды, вдруг обрушивались градом,

Мы не жалели для борьбы, ни рук своих,

Ни сил, ни жизни, не скупясь на смелость,

Хотя должна признать я, всё же,

Она моей отвагою была,

Что без неё смогла бы сделать я? Не знаю.

Моя судьба - жестокая старуха, злая!

Маричи - Воин, не девица!

И рыцарь мог бы удивиться.

Взбираясь ловко по стволам деревьев,

Легко ступает, по ветвям, как ветер!

Сама как рыба, среди рыб в реке.

И меч послушен, в девичьей руке,

Клинком владеет, как тростинкой!

И не проронит ни слезинки!

Коли постигнет неудача.

И было в ней, с лихвой все то…

Всё то, что мне недоставало.

Вдруг вспомнила!

Как был прекрасен миг,

Маричи с дикой лошадью играя,

Ту не покорную, так ловко приручив,

Умчалась вдаль…

 

(резко села в кровати, весело)

 

О, да, Маричи!

Ты непобедима!

Так память о тебе, неизгладима!

Что даже через сотню поколений,

Не смолкнет для Маричи гимн хвалений!

И знаю точно – я всегда могу,

С усталостью к её плечу склониться.

Она мне это, повторяла каждый день,

Когда мелькала над судьбой, печали тень,

Неужто это в прошлом?!

… нет, пойду!

От сна Маричи разбужу!

Что на душе, всё расскажу,

 

(берёт светильник)

 

Она поймёт! И знаю, не осудит.

 

(уходит)

Явление 24. Спальня. Маричи мёртвая на полу. Нижен стучит и входит.

 

Нижен: (кричит)

Маричи! Нет, Маричи!

(кидается к телу)

О, нет, Маричи! Нет!

Не может быть!

(рыдает)

Открой глаза! Вдохни!

Очнись, молю!

Скажи хоть слово,

А иначе сердце,

От горя, разорвётся на куски!

Нет, это бред!

Кошмарный сон!

О, как же мне проснуться?

О, страшно бледных щёк твоих коснуться!

Но кто убийца? Кто злодей?

Тревожной юности твоей?

Мертва! Мертва!

О, я с тобою, погибаю!

На помощь! Помогите, кто–нибудь!

 

(на крики сбегаются: слуги, Карсан, Фаримини)

 

Тётя:

О, горе, в этом доме поселилось!

 

(Карсан пытается оторвать Нижен от тела)

 

Нижен: (вырывается)

Оставь! Оставь рыдать меня, над нею!

 

Карсан:

Слезами, мёртвую тебе, не воскресить.

 

Нижен:

Найдите мне убийцу!

Я сама! Сама казню его жестокой смертью!

 

Тётя:

О, как бы ей, рассудка с горя не лишиться.

 

Нижен:

Маричи! Я молю! Скажи хоть слово!

Проснись! Тяжёлый сон с себя, сгони!

Господь! Верни её! Верни!

 

Карсан:

Крепись родная, милая крепись!

Оставь безумство! Я прошу, остановись!

 

Нижен:

Гореть в аду, убийце!

Будь он проклят!

 

Карсан:

О, Нижен! Сердце моё рвётся!

О, больно, больно на тебя смотреть!

Позволь мне кровь с щеки твоей, стереть,

Позволь обнять тебя, и успокоить!

 

Нижен:

О, нет покоя! Нет покоя!

Нет!

Маричи! Как могла меня оставить?!

 

(тётя подносит к её носу нюхательную соль)

 

Тётя:

Дыши вот этим, Нижен, дорогая!

 

Нижен:

(отталкивает)

О, нет, я умираю!

 

Тётя:

(вытирает слёзы)

 

О, сделай что-нибудь, Карсан, молю!

Смотреть на это, больше не могу!

 

(Карсан пытается унести её насильно)

 

Карсан:

Ну-ну, голубушка, уймись!

Твоё понятно горе мне,

Но всё же успокойся.

 

 

Нижен:

(вырывается)

Пусти, пусти меня!

Оставь с подругой!

 

Карсан:

Уйдём, ты ей ничем помочь не сможешь.

(уносит)

 

Крик Нижен:

Пусти, пожалуйста, пусти!

 

Тётя:

(склонившись над телом)

О, бедное дитя!

Ну, кто же зла тебе, желал?

(обращается к слугам)

Унесите её на ложе.

Явление 25. Спальня. Нижен и Карсан.

 

Карсан: (с негодованием)

Я опросил всех слуг! Никто из них,

Не замечал, ни шороха, ни звука!

Ни странностей, каких – либо, вообще!

… Как будто бы, убийца – невидимка,

Его окутала таинственная дымка.

 

(долгое молчание)

 

Нижен:

(убита горем)

Мне не спалось, так ночь была тревожна,

Я к ней пошла, чтоб душу ей излить,

Чтоб уничтожить опасенье,

Страх неоправданный убить.

Лишь только дверь, тихонько так открыла,

Гляжу, лежит Маричи на полу,

Я к ней кидаюсь, а она … мертва!

О, как нежданно, вдруг пришла беда.

Она была бледна и бездыханна,

В ней сердце замерло навек,

Её лицо …

Прекрасное и юное лицо!

И всё оно, залитое слезами!

 

Карсан:

(заинтересованно)

Ты замечала след от слёз?

 

Нижен:

(не обращая внимания)

О, женские обиды!

Слёзы вечный спутник их!

Но сколько помню наше детство,

Слеза же, для Маричи, редкий гость.

Не ведаю, … а плакала ли, вовсе?

 

Карсан:

(задумчиво)

Ты говоришь, что плакала она?

(внезапно)

Нет, Нижен! Это не убийство!

И если плакала Маричи,

Была причина велика,

А значит, что её рука …

Её же жизни, и лишила.

Так значит, у неё была беда …

 

Нижен:

(подскакивая)

Не может быть! Она бы мне сказала!

Нет, не могла она себя убить!

Она же счастлива была! … Любила мужа!

 

Карсан:

Убийца бы не дал ей время, слёзы лить!

(Нижен застыла, смотрит на него)

Быть может, стыдно ей, открыться было,

Мы можем что-нибудь не знать.

 

Нижен:

Но, что её могло толкнуть на это?

Какое тайное страданье?

 

Карсан:

Не знаю, но её стенанье,

Свидетель явный, что она сама …

 

(Нижен резко вскрикивает, прерывая его)

 

Нижен:

Ах!

 

Карсан:

В чём дело?

 

Нижен:

Карбани! Это он! Я знаю!

 

Карсан:

О чём ты?!

 

Нижен:

Карсан. Ты многого не знаешь.

Присядь и я всё расскажу.

Ты помнишь эту ночь,

Когда я в ужасе, звала на помощь?

Я знаю, то была душа Карбани,

Она не успокоена, … узнала голос …

Мой дядя …

 

Карсан:

Но Нижен! Это был всего лишь сон!

 

Нижен:

О, нет, не сон! Я повторяю!

В ту ночь, я не спала!

Ну почему же ты не веришь мне, Карсан?

 

Карсан:

Родная, это детский страх,

Причудливые образы рисует!

 

Нижен:

(нервно)

Да выслушай же,

Выслушай меня!

(он садится)

Мой дядя был тщеславен и ревнив,

Был мрачен словно туча и сварлив,

Честолюбив был и эгоистичен,

Но всех милей ему была Маричи.

Вот тётя Фаримини, заявила,

Что женихом тебя рекомендует,

Что королевскую семью, союз наш образует.

Ему сулило это, с троном расставанье,

И он искал отказу оправданье.

Но не нашёл и страшное затеял,

Ему желанье моей смерти, бес навеял.

Маричи слышала, как он себе твердил,

Что погубить меня – он правильно решил.

Маричи, будучи натурой очень смелой,

Ответить на его войну, посмела,

И ради дружбы, совершила грех,

И доказала, что она вернее всех.

В ту ночь, средь голосов, мне не известных,

Я слышала отчётливо, его.

О, знаю по себе, что можно до безумия дойти,

Стенанья эти слушая ночами.

Я думаю Карбани, месть искал,

Её, он душу в ад с собой забрал,

Все в ад, идут самоубийцы,

И жизнь, уже не повторится.

Он мог найти, хоть капельку вины

Воспользоваться, бить в больное место!

Мог искусить и даже обмануть,

И за мгновенье, жизнь перевернуть.

 

Карсан:

(сомневаясь)

История твоя, невероятна.

 

Нижен:

Но это так! И знаю, что не сон,

Кошмарный видела в ту ночь, я!

 

Карсан:

Я вижу жизнь твоя, полна событий,

Вполне возможно, я ещё чего не знаю?

 

Нижен: (замявшись)

Я рассказала всё...

 

Карсан: (задумчиво)

Не знаю почему, но я так не считаю.

Быть может, мы продолжим разговор?

Открой души твоей, затвор.

 

Нижен: (с отчаяньем)

Карсан! Всё остальное, просто мелочь!

Ах, не терзай меня сейчас!

В столь страшный, полный горя, час!

 

Карсан: (обняв её)

Прости, о, я бестактен!

Я понимаю, разговор малоприятен.

 

Нижен:

Карсан, давай отложим свадьбу.

Хоть ненадолго, хоть чуть–чуть!

Я буду в платье белом, сердце в чёрном,

Чтоб не начать нам с мрака жизнь,

Повремени, пока не стихло моё горе.

Негоже быть заплаканной, невесте!

Мы просто рядом будем, вместе.

 

Карсан:

Конечно милая, конечно подождём,

Я ради счастья твоего, готов ждать годы,

С тобой переживём мы все невзгоды.

И как бы трудно ни было в начале,

Не поддадимся сумрачной печали.

И обещаю я, наступят всё же дни,

Когда счастливей всех на свете, будем мы.

Родная, знай, наступит это время,

Когда покажется нам, лёгким наше бремя,

Настанут дни, и обретём мы счастье,

И за спиной останутся ненастья.

 

Нижен:

(торжественно)

Что нам судьба готовит, я не знаю!

Но на любовь меж нами уповаю.

Под знаменем любви, мы будем бой вести,

Бой с мраком! Бой со злом! Наш бой за счастье!

Маричи! В честь тебя!

 

(занавес)

АКТ – 2

 

Четырнадцать счастливых лет,

Уж за плечами, грусти нет.

А след от скорби, грех плоти,

Давно рассеян, по пути!

 

Пусть сверженный король

Вернётся за своей короной.

 

Явление 1. Королевский сад. Карсан и Нижен с младенцем на руках.

 

Карсан:

Ах, Нижен, вот мы счастье обрели,

И дети наши так прекрасны,

В пустыне жизни мы брели,

Старанья наши не напрасны.

 

Нижен:

О, муж мой, прав ты как всегда,

Покой и радость в доме нашем.

 

Карсан:

Ни что её не омрачает,

Нас счастье будто обнимает.

 

Нижен:

Наш сын! Как на тебя похож малыш!

(смотрит на ребенка)

 

Ремьян, сынок, еще не спишь?

(поворачивается к мужу)

 

Да будет как отец, талантлив и красив.

И в будущем, на троне он будет справедлив.

(целует младенца)

 

Карсан:

А наша дочь, как мамы отраженье,

И ею соловьи любуются в смятенье,

Была такой и ты, при нашей встрече,

Её глаза, окрашивает вечер,

Энжилия как свежести цветок,

Начало радости и сил моих исток.

 

Нижен:

Энжилия, ах доченька, прекрасна!

И для мужчин краса ее опасна.

В ней юность, дерзость, кровь кипит!

Богиня в зависти скорбит

Энжилия упряма и умна,

И светом внутренним полна!

Смела, сильна, неустрашима!

 

Карсан:

Всё то, что королю необходимо!

 

Нижен:

Энжилия! Надежда и отрада.

Мне в жизни счастья большего не надо.

 

Карсан:

Ну, а Ремьян, отцовская опора,

Семью он защитит, от всякого позора.

 

(Уходят. Входит Энжилия)

 

Энжилия:

Сегодня, мир ликует и поёт.

И радуется вместе он со мной,

Сейчас ко мне любимый мой придёт!

Я стала от любви, теперь иной.

Ах, жизнь! Лифан! Ах, где ещё сыскать

Столь милый образ, и родной.

Мою любовь всем миром не объять.

А значит век, не быть одной.

 

(входит Лифан)

 

Лифан:

Голубушка, Энжилия моя!

 

(кидаются в объятия друг друга)

 

Энжилия:

Лифан! О, озаренье дней моих,

Посланник ангелов,

Любимец всех святых!

 

Лифан:

О, как я жаждал этой встречи!

В волнении лишаюсь речи.

Стремлюсь к тебе, мое дыханье!

Огнем наполнено сознанье.

Мой шаг замедлил, ураган.

Обнять желаю, нежный стан.

 

(целует её)

 

Энжилия:

О, расскажи, как жил ты эти дни?

Скучал ли в думах? Намекни.

И что ревнивая Олисуен,

Пыталась предложить взамен,

Моей любви и губ лобзаний,

И обжигающих свиданий?

Все, как и прежде жизнь бранит,

В ночи от зависти не спит?

Не хочет уступать, хранит надежду,

И носит только лучшую одежду,

Меня, стремясь, своей красой затмить,

Чтобы тебя любимый покорить?

 

Лифан: (смеётся)

Вы с ней, меня всё делите!

А я …

Одной тебе, навек принадлежу.

 

Энжилия: (смеётся)

А помнишь её ярость в день помолвки?

Как ни старалась, между нами нет размолвки.

Метала молнии, как злилась на весь мир,

И чуть истерикой нам не сорвала пир.

 

Лифан:

А я меж двух огней и безоружен!

Неоднократно был сконфужен.

Но хватит говорить о ней,

Мне на тебя смотреть, милей.

Но вот смотри, подарок из Вестони,

Я всю дорогу грел его в ладони.

 

(достаёт брошь и цепляет на платье)

 

Энжилия:

Какая прелесть! О, Лифан!

Умеешь угадать мои желанья.

 

Лифан:

Но лишь моих не утолить.

 

Энжилия:

Но почему?

 

Лифан:

О жажду одного, исчезнут пусть!

Враги, тоска, пустая грусть.

Наедине, с тобой одной,

Укрыться огненной волной.

И грешный я молюсь судьбе,

Чтоб случай злой, не дал тебе,

Мужчину, что меня затмит.

 

 

(сжимает руку в кулак и бьет себя в грудь)

 

Так знай, не потерплю! О, я ревнивый!

Коль с посторонним будешь ты игрива.

Я желчью буду, собственной отравлен.

В грудь, яростное лезвие наставив.

Погибну я, но только перед тем,

К рассудку глух и на молитву нем.

Любовник твой, заплатит кровью.

Но я своей, измученный, любовью,

Тобой, отвергнут, жить уж не смогу.

 

Энжилия:

О, мысли мрачные! К чему такая речь?

Я не предам! Чтоб мне в могилу лечь!

 

Лифан: (страстно)

Дай слово мне, что никогда!

Тобой другой владеть не станет!

 

Энжилия: (с жаром)

Клянусь!

Я своей жизнью заплачу!

Если другого в сердце допущу!

 

Лифан:

О, нет! Не надо! Жизнью не клянись!

О время, умоляю, вспять вернись!

Страшней нет клятвы. О, глупец!

Беду накликаю. Конец!

Сто тысяч раз, погибнуть я готов!

И расплатиться за поспешность слов.

Лишь только бы не зреть, твою погибель!

 

Энжилия:

Но поздно, клятва уж дана,

Но мне река любви видна.

У алтаря, в венчальный час,

Она и так связала б нас.

 

Лифан:

Дух захватило! В дивный день,

Как будто бы находит тень.

Столь мысли тёмные у нас.

Знать, видит, что-то вещий глаз.

С чего бы так? Забудем разговор.

О, эта клятва, приговор,

И в этом сам же я, виновен!

 

Энжилия:

Ты сомневаешься, что клятву я сдержу?!

 

Лифан:

О, нет! В тебе не сомневаюсь,

Лишь в глупости своей я каюсь,

У жизни есть ирония и смех,

Она способна натолкнуть на грех.

И поражает через слабые места.

Не в силах человек сойти с креста.

 

Энжилия:

Твои слова меня, смущают.

То бесы мыслями играют.

Ты что, решил предсказывать судьбу?

 

(тревожно смотрит в его глаза)

 

Ещё мы жизнь не начинали.

И свой кувшин не обжигали.

И нас она, не обманула,

В пучину мук не окунула.

А ты её, плутовкой называешь,

Меня в кончине страшной, убеждаешь!

 

Лифан:

Я испугал тебя? Прости.

Забудь. Забудь и не грусти.

Сам не пойму, как будто шепот злой,

Но ты не верь и сердце успокой.

Словами мог тебя обидеть,

Печаль в газах так тяжко видеть.

Не в верности твоей я усомнился,

А ревности горячей устыдился.

Но эта жизнь, я сам не знаю, как,

К беде ведет, пусть даже за пустяк.

И клятвой, в плен берёт она людей,

Чтоб легкомысленными не были мы в ней.

И вынуждает на отчаянный поступок.

Чтоб осознали как порою мир наш хрупок.

И вот пример: клянётся человек,

Что будет слово - чистый снег.

А жизнь на завтра, все перевернет.

Несчастный, сам своей ошибки не поймет.

Он будет верить, дело благородно,

И можно по Земле ходить свободно.

Но ни один он, может пострадать,

Когда придется чистоту свою предать.

 

Энжилия:

Лифан! О, ты меня пугаешь,

Столь страшные слова, откуда знаешь?

 

Лифан:

И в самом деле, не приятен разговор.

Прости любимая меня, за этот вздор.

Нам просто надо верить, временами.

Что счастия венец уже над нами.

(обнимает её)

 

 

Энжилия:

Лифан. Ты любишь ли, меня?

 

Лифан:

Энжилия, ответ прекрасно знаешь!

 

Энжилия:

Скажи, и сам же радость испытаешь.

 

Лифан:

Моя любовь, больнее жжёт, чем тысяча огней!

На край Земли, как пилигрим, я побреду за ней.

Пронзила грудь мою, она как раскаленный прут.

Проникли щупальца в меня, пирует хищный спрут.

 

Энжилия:

Моя любовь, широкий океан.

Мне дар священный, небом дан.

 

(целуются)

Явление 2. Комната Домифана. Он и Римени.

 

Домифан: (пьян и агрессивен)

Римени, сколько лет уже прошло!

А сердцу моему, как прежде больно!

Обида. Точит червь во мне!

Месть! Месть! Я жажду мести!

Неистовость сжирает изнутри!

Невыносимо! О, безумно больно!

Достойного, мне не придумать зла,

Чтоб всё излить, годами накопилось!

Обида сделала меня подонком,

Но ещё ниже опуститься рад,

Если ОНИ! Заплатят мне за всё!

Четырнадцать безумно долгих лет!

И нет просвета! И надежды нет!

 

Римени:

Как страшно на тебя смотреть,

Да тяжело, помочь беде желаю.

И коль нельзя из памяти стереть,

Твою обиду, сердцем понимаю.

Но вот послушай, я узнал,

В тот страшный день, твоя принцесса,

Колдунью навещала, мне о том сказал

Один слуга, он весть свою послал.

Его рассказ меня хоть удивил,

Но верю я его словам.

 

Домифан:

Что за колдунья?

 

Римени:

Она живёт в долине синих роз,

Святое место!

А эти необычные цветы,

Убить способны, пылкую любовь.

Разбить все сокровенные мечты,

И не вернуть уже их вновь.

И тут без объяснения понятно,

Колдунья помогла, ей охладеть.

Я объяснил тебе все внятно,

И думаю - правдива эта весть.

 

 

Домифан:

Где тот цветок, мою любовь укравший?

 

Римени:

Его хранит колдунья.

Цветок живёт сто лет,

И в этот срок не мил ты будешь

Своей Нижен.

 

Домифан:

Сто лет! … Так долго жить я ей не дам!

 

Римени:

Кому? Цветку?

 

Домифан:

О, нет, принцессе!

 

Римени:

Мой друг, что ты задумал?

 

Домифан: (вскакивая)

Да, да! О, я придумал!

Всю силу колдовскую отдаю,

Но этот приговор исполню!

 

Римени:

Что за идея?!

 

Домифан: (с жаром)

О, я цветок достану, тот!

Любой ценой, клянусь тебе мой друг!

Над ним проклятье страшное прочту!

Срок жизни до предела сокращу!

И будет так; что только лишь последний

Покинет розу, лепесток.

То корни оживут, покинут землю!

Уродцем обратятся, страшной силы.

Он передушит как слепых котят,

Ее детей, супруга, даже слуг.

И будет, ужас их велик,

Что бы никто, не смог его сразить,

И только я могу убрать заклятье!

 

Римени:

Мой друг, ведь у тебя горячка!

 

Домифан: (не слушая его)

О, да, да, да … Я всё это исполню!

И пусть живут со страхом на душе!

Страдают, как страдал я эти годы!

 

Римени:

Остынь, обдумай это хорошенько!

 

Домифан:

Нет, ни к чему сидеть здесь просто так!

Сейчас же в путь, немедленно! Я еду!

 

(выбегает из комнаты)

Явление 3. Хижина гадалки. Гадалка и Домифан.

 

Домифан:

Приветствую!

 

Гадалка:

Приветствую и я тебя, колдун.

 

Домифан:

Откуда знаешь ты меня старуха?

 

Гадалка:

Я знаю всё, секретов в мире нет.

 

 

Домифан:

Тогда ты знаешь для чего я здесь?

 

Гадалка:

Да, знаю.

Но розу не отдам тебе, колдун.

 

 

Домифан:

Я заплачу тебе, любые деньги.

 

Гадалка:

Ещё раз я тебе отвечу – нет.

 

(он вытаскивает кинжал и приставляет к её горлу)

 

Домифан:

Ответь проклятая старуха!

Где эта роза? Или ты мертва!

А если это не страшит тебя,

То знай, что я спалю твою долину.

 

Гадалка:

Но в чём цветы виновны, о, злодей!?

 

Домифан: (с усмешкой)

Так, если жаль тебе своих цветочков,

Отдай одну, и остальные будут целы.

 

 

Гадалка:

(после долгого молчания)

Ну, хорошо … отдам тебе цветок,

Но я предупреждаю …

Гореть в аду душе твоей,

Если исполнишь, что задумал.

 

Домифан:

Не напугаешь, я уже в аду,

И не известно мне, за что плачу

Нет не найти покоя ныне,

И в жилах кровь, от боли стынет.

О, я любил, так пламенно и нежно!

Отдался чувствам безмятежно.

Но чьи-то когти, вырвали её,

(отпускает гадалку)

 

Покинула она мои объятья!

А над главой моей, проклятье.

 

Гадалка:

Твои страданья, плата за грехи.

 

Домифан:

О чём ты говоришь?!

Какой же грех я совершил,

Что так жестоко, заплатил?

 

Гадалка:

Ты ворожбой заставил полюбить

Ее использовав невинность.

И мог принцессу погубить,

Едва любовью насладившись.

 

Домифан:

Но, я её любил!

И искренне хотел, быть мужем.

 

Гадалка:

Путём нечестным побеждая,

Себе ты сделал только хуже!

 

Домифан:

К чему старуха, этот разговор?

Ты только гнев мой вызываешь.

(помолчав минуту)

Ведь ты гадалка? Судьбы знаешь.

Тогда скажи и мне о жизни.

 

Гадалка:

Нет, Домифан нет, я должна молчать.

Тебе конец свой лучше бы не знать,

Вся жизнь дальнейшая,

Окутана туманом.

 

Домифан: (вставая)

Вот как? Тогда пора,

Мне выполнить своё предназначенье.

Идём, отдай мне то, зачем я здесь.

 

(уходят)

Явление 4. Комната Домифана. Он один (роза в цветочном горшке).

 

Домифан: (с усмешкой)

Старуха бережно её хранила,

Она её пересадила

Конечно, в лучшую из всех своих посудин.

(минуту смотрит молча на цветок)

 

Да, ты прекрасна, леденяще холодна,

Твой цвет небесный – безразличие влюблённых,

На одиночество так много обречённых

И я средь них, но так хотел любви!..

Ты любишь кровь, старуха мне сказала,

А Нижен, дьявола не распознала.

Ах, адское растенье!

Но вот, отныне станешь для меня,

Орудием для исполненья мести,

Когда проклятье над тобой произнесу,

Ты станешь белой, словно горные снега!

За что я мщу?!..

За то…

что полюбил и навсегда,

За то…

Что Нижен чрез мучения прошла,

Но счастлива, осталась и светла.

Что вся её семья в согласье мирном,

А я один, внутри меня война.

И в этом мире, столь могучем,

Любви замены, отыскать не смог,

И в мыслях вновь она, она, она!

… Ты станешь белой, цвета моей мести …

В саду найду я солнечное место,

И там тебя оставлю для неё.

Сто лет твои, я превращу в сто дней,

По окончанью срока,

Свершится то, чего желаю!

И детище твоё: урод – убийца,

Всех уничтожит кровью насладясь.

И я напьюсь из чаши гнева…

 

(безумно смеётся)

(замолчав)

 

А если кто посмеет посягнуть,

На жизнь твою, до рокового дня…

Погибнет королевство от огня,

Что преградит к спасенью путь.

(снова начинает смеяться)

 

Но это ведь не всё, что можно сделать!..

О, да, конечно, … ты же любишь кровь!

Так напишу об этом ей в письме!

 

(делает вид, что цитирует строки из письма)

 

«О, Нижен, дорогая, желаю сообщить,

Что можно жизнь цветка, продлить,

Коль будешь кровью, ты ее поить!»

Ха – Ха.

(немного помолчав)

И только я, смогу убрать заклятье.

(пауза)

(задумчиво обращаясь к розе)

 

Энжилия …. А знаешь роза?!

Когда увидел дочь её, в саду,

Мне показалось будто Нижен,

Такая же, хоть много лет спустя,

Цветущее и нежное дитя,

Всё та же юность, и её глаза…

Как странно…

Будто отраженье!

Уж думал это наважденье.

Но лишь смотрю,

выходит Нижен

Она за дочерью пришла,

Как своё детство увела…

А я все эти годы ждал,

Норы своей не покидал.

Энжилия …. А ведь она могла б…

Нет, ничего … так просто, ерунда…

Явление 5. Сад королевский. Роза (белая) в горшке, стоит на ярко освещённом месте. К розе прикреплено письмо. Нижен прогуливается в саду.

 

Нижен:

(заметив розу)

Откуда здесь божественная роза?

Ну, надо же, как белые снега,

Чиста она!

(подходит)

 

А это что? Письмо!

 

(берёт письмо, читает)

Письмо от Домифана?! Боже мой!

(испугано ищет куда сесть, читая дальше)

 

О, горе! Казнь за казнью!

Что нам судьба – злодейка принесла!

Нет, нет, ну почему?! О, боже почему?!

За что? За что?!

Мы прокляты! Все прокляты навек!

 

(появляется Домифан)

 

Домифан:

Неужто, думаешь, что ты не заслужила!

 

(она вздрагивает от неожиданности)

 

Нижен:

Ах, Домифан! Ты! Ты! О, ненавистный!

Скажи, чем гнев я пробудила твой?

И если ненавидишь так меня, скажи, зачем

Детей невинных ты подверг проклятью?

 

Домифан:

В них кровь твоя течёт!

 

Нижен:

Пусть прошлое связало нас с тобой,

Но дети, дети не причём!

Перед тобою не виновные ни в чём!

 

 

Домифан:

Оставь мольбу, ты с нею опоздала!

 

Нижен:

Так значит - гибель? Мы обречены?!

Остановить уже не можешь, казни?

 

Домифан:

О, я могу! Но вот с чего взяла ты,

Что стану это делать, объясни?

 

Нижен: (сокрушённо)

Не знаю. Но надеюсь ты не зверь.

Что нужно, Домифан, тебе? Скажи,

Я всё отдам тебе, и свою жизнь!

 

Домифан:

Зачем мне жизнь твоя одна,

Когда я получить могу всё сразу?

 

Нижен:

О, Домифан, молю тебя,

Детей помилуй, только лишь детей!

 

Домифан: (саркастично)

Но почему я должен миловать, скажи

Твой выводок … ?

 

Нижен:

Ты нелюдь, ты не человек!

 

( с надеждой подходит к нему)

 

Скажи, что хочешь, все отдам!

И брошусь я к твоим ногам.

 

Домифан:

Нужна мне только месть!

 

Нижен:

И этой местью, ты себя загонишь в ад!

 

Домифан:

Спуститься поскорей туда я рад!

Там точно будет место для меня!

 

Нижен:

Безумный!

 

Домифан:

О, может быть, не буду спорить,

Но кто виновен в этом? Только ты!

… Но я подумаю о жертве искупленья!

Твое приятно, униженье.

 

(уходит)

 

(некоторое время она сидит одна, закрыв лицо ладонями, входит Карсан)

 

Карсан:

Жена моя как море потемнела

Как тень мрачна на лбу и на щеках.

Иль ты больна? Гляди, как побледнела.

От грусти розы вянут в волосах.

Ответь, родная, в чём твоя печаль.

Клялись мы в радости и в горе всё делить,

И коль тоска твоя о юности, мне жаль,

Что я не в силах нашу молодость продлить,

Но, если суть в другом явилась,

Откройся, разделю её с тобой.

Чтоб от меня беда не скрылась,

Не притаилась за стеной.

 

 

Нижен:

О, горе нам, о, горе!

 

Карсан:

Скажи же в чём оно!

 

Нижен:

Пришёл конец и счастье тонет.

Не скажем больше – жизнь светла.

 

Карсан:

О чём ты, Нижен, не томи?!

 

Нижен:

Пришла расплата за грехи.

 

Карсан: (непонимающе)

Чей грех? Что за расплата?

 

Нижен: (плачет)

О, да! Сама я виновата!

 

Карсан:

Оставь стенанья, объясни!

 

Нижен:

Простишь ли ты меня, не знаю,

И от того сильней страдаю…

О, наш финал трагичен и ужасен

И в том лишь я виновна…

Тень прошлого теперь пирует здесь.

Она на крыльях принесла слепую месть.

Вот чаша горькая приблизилась к устам.

Всем по глотку, с надеждою на чудо.

На дне той чаши смерть легла.

 

(берет его за руку)

 

Так слушай муж мой, расскажу,

О чём молчала я тогда,

Когда Маричи смерть нашла.

Когда ещё тебя не знала,

И имя было не знакомо.

Был день…

Проклятый, в моей жизни,

Когда я встретила его,

Того, чья тень, мне мир закрыла,

А мне казалось, я любила,

Но как обманута была.

И околдованная страстью,

Ему поспешно покорилась.

И он…

Восстал из праха моей памяти,

Ожил, воскрес, чтоб погубить меня.

Пылает местью он за мой отказ.

Когда узнала что я магией пленима,

То обратилась к силе синих роз,

Бог в помощь… стала вновь свободной.

И вот взгляни, она … смотри она!

Сегодня встреча с прошлым у меня!

(показывает на розу)

 

Карсан: (непонимая)

Но роза белая как снег!

 

Нижен:

Ах, это знак, что в действии проклятье!

 

Карсан:

Проклятье?

 

Нижен:

Да, проклятье! Мой Карсан!

Он проклял розу, вот прочти…

(даёт ему письмо)

 

Карсан:

О, дьявол, я убью его!

И утащу с собою в ад.

Кровопролитью буду рад!

 

Нижен:

О, нет Карсан, нет, нет!

Пока он жив, жива надежда.

Что с нас проклятье будет снято.

 

Карсан: (отчаянно)

О, змей, я жажду его крови.

Но наши дети?

С ними будет что?

 

(тихо входит Энжилия, они растеряно смотрят на неё)

 

Энжилия:

И что же с нами будет?

 

Карсан:

О, дочь моя, присядь.

Ты взрослая уже и будь крепка.

К погибели, семья близка,

Я знаю, твоё сердце не забудет

Ни этот день, ни этот разговор.

Готовься слушать приговор.

 

Энжилия: (обеспокоено)

Я не совсем пойму.

 

Нижен:

Я объясню!..

Карсан,

Оставь нас с дочерью, прошу.

 

Карсан:

Конечно, нужно вам поговорить.

(уходит)

 

Энжилия:

Мама?

 

Нижен: (усаживая её рядом)

Я расскажу тебе Энжилия о жизни.

О жизни прошлой, тень её жива.

Когда осталась в жизни я одна,

Задача трудная на плечи мне легла.

Но я была наивна и юна,

Слаба и беззащитна и нежна.

День горя спутала с днём счастья.

Не разглядела в нем ненастья.

Колдун, мою увидев слабость.

Любовных чар, навеял навожденье.

Так возгорелось сердце на беду.

Под гнетом колдовства, рабою стала,

И в колдуна влюбилась…

Но лишь одна гадалка,

Мне помогла,

Ей стало, меня жаль.

Волшебные, она растила розы,

Они имели свойство охлаждать.

И с помощью её, я цепь сорвала,

Что с колдуном меня скрепляла.

Прошли года, но месть живая.

Счастливого ни знать, ни дня.

Цветок же проклят, вот он здесь.

Читай письмо, в нем приговор.

(даёт ей письмо)

 

Энжилия: (прочитав)

Как будто бы трагедия в театре,

Готовится в кругу моей семьи.

Актёры мы, без масок, париков

В кончину верить не желаем.

Последних дней очарованье,

Один глоток сладчайшей жизни.

Был длинным путь,

Мы шли, не видя края.

Как сон внезапно оборвался он.

И что же делать? Как спастись?

Пока не устремились души ввысь.

Мне б час прожить, и что бы он,

Как сотня лет, иссяк в сознанье,

И был искусства изваяньем!

Несчастная я Божья дочь,

Достойна этот век прожить,

Весь, в полноте! Счастливой быть!

Любить, безумствовать, смеяться,

Но с жизнью как своей расстаться?

Сидеть и ждать конца, о, мука!

Беда как гость вошла, без стука.

О, как несносно ожиданье!

Но я успела хоть вдохнуть,

Тончайший аромат любви!

Но брат, мой! Он ещё дитя,

Ремьян!

Мечты неужто зря?!

Корона на чело не ляжет,

Король велик - никто не скажет.

Пустынным будет трон, или народ,

Промолвит, что король его – урод!

Нас, уничтожив, править будет сам

И поклонятся все ему,

О, стыд и срам!

 

Нижен:

О, дети бедные мои!

 

Энжилия:

Но я не пророню слезы!

Мне горьким жребием, увы,

Со смертью выпало бороться,

И пусть успею уколоться,

О, жизнь, сто сорок тысяч раз,

Но не сомкну для сна я глаз.

Не буду в отдыхе ни дня,

Чтоб эту жизнь прожить не зря.

Остатки дней пройдут как битва.

Ходить по краю острой бритвы

День изо дня, мне суждено.

И если так заведено,

Что жить девице надо скромно

Ждать участи, вздыхая томно.

Границы буду нарушать.

Традиции веков топтать.

 

Нижен:

О, казнь за казнью, и за что?

Внезапно счастье оборвалось.

 

Энжилия:

Что жизнь спокойной будет вечно,

А радость полной и беспечной.

Казалось … Но пришел тиран.

А счастье, лишь самообман!

(убегает)

 

 

Нижен: (задумчиво)

Меж нами и бедою длинный путь,

Но всё ж настигнет нас она когда-нибудь!

Явление 6. Замок Лифана. Комната Олисуен. Она и шут.

 

Шут:

О, дева затмевающая солнце!

Позволь мне пребывать у твоих ног,

Чтоб каждый миг, я любоваться мог,

Прекраснейшим из всех творений Бога!

 

Олисуен:

Покорный мой слуга,

Как лесть твоя сладка.

Ты ловок и красноречив,

А нрав задорен и игрив.

О искуситель во плоти!

Хвалю, достоин ты хвалы.

Где б мир сумел ещё найти,

Столь изворотливого гада.

И лжи тебя, учить не надо.

Как покрывало королевы,

Повязка на глазах мужей,

Незримый царь, среди теней.

И зная все твои таланты,

Хочу тебе я поручить,

Принцессы сердце покорить.

Она соперница моя,

Так убери её с дороги.

Разрушь союз, внеси разлад,

Мои дела пойдут на лад.

 

Шут:

Олисуен! О, вы коварней, чем Лилит!

Ваш голос грозный, музыкой звучит,

Бледнею в восхищении пред вами.

Подстилкой стану под ногами,

Ваш след лобзать и душу потерять.

 

Олисуен:

О, я б поверила в слова,

Когда тебя бы плохо знала.

Быть неприступною стараюсь

Но верить хочется, признаюсь …

…Так вот. Тебя я как подарок,

В тот замок скоро отошлю.

Ну, а пока … ещё ты здесь,

Продли ещё моё блаженство.

Скажи…

Что для тебя я совершенство.

 

Шут:

О, как бесцветны комплименты,

Для выраженья вашей красоты,

Пред вами в зависти цветы.

Огонь боится, вашего огня,

Им опалили вы меня.

Не заживают мои раны,

И больно от разлуки с вами.

Я как дитя без матери,

Терзаться буду по ночам.

Предстанет королева пред глазами,

Всего лишь жалкая пародия на вас.

 

Олисуен:

А ей ты будешь говорить,

Что в мире всех она прекрасней?

 

Шут:

Язык мой язвами покроется,

От столь несправедливой, гнусной лжи!

 

Олисуен:

Мой милый лжец!

Но всё тебе прощается,

И если вдруг беда случается,

Ты утешенье для меня.

Так спой же о любви несчастной,

Мне хочется поплакать.

 

Шут: (поёт)

Я шут, я лишь забава королевы,

Утеха сердца ледяного …

 

Олисуен: (прерывает его)

О, нет! Спой что-нибудь другое,

Мне ненавистна эта песнь.

 

(аккомпанемент лютня)

 

Шут: (поёт другую песню)

Много в жизни разочарований,

Но не поделать ничего.

Как сон ушло очарованье,

И стало пусто без него.

Когда наступит время растованья

И разойдутся вдруг пути,

Сердец двух страстное слиянье

Расторгнется от клеветы.

Крылья от крови отяжелели

Им подняться в небо вновь,

И быть, отважными не смея,

Трусливо продали любовь.

Радостно любить и безответно,

Прекрасна ночь в страданиях души.

Оно уйдёт так тихо, незаметно,

Ты не услышишь,

Прощание в тиши.

 

Олисуен:

Твой голос плачет,

Будто искреннее сердце.

О, если б петь могла я так, как ты,

Лифан меня наверно обожал бы…

Столь чувственное пенье,

Растревожило б его.

Ах, если б я стихи слагала,

То о любви б к нему, писала.

Он был бы тронут этим так,

Смягчилось сердце б…

 

Шут: (иронично)

И стало б мягким словно пудинг,

И с превеликим аппетитом,

Ты поглотила бы его.

 

Олисуен: (обижен)

Дурак, ты ничего не понимаешь!

 

Шут:

Ну да, куда мне!

Столь великая любовь!

Под моей кожею не кровь,

Водичка пресная. Лифан!

Ты в обморок упасть не позабудь,

Когда окажется он рядом,

Блесни пред ним своим нарядом.

По больше плечи обнажи и грудь.

Заметит может он тебя,..

…Когда-нибудь!

 

Олисуен: (кинув в него подушку)

О, замолчи презренный!

Как ты смеешь!

Меня ты поражаешь каждый раз.

То лесть, то оскорбление,

То хвала, то унижение.

Несносный! Чёрт тебя бери!

 

Шут:

Я шут, а это много позволяет,

И сердцем королевы шут играет.

Король плешивый? Он об этом знает!

Ему доступны многие секреты,

Чтоб не случилось, знает он об этом.

И что бы ни таило ваше сердце,

А мне в него, всегда открыта дверца.

Шуту позволено смеяться над любым,

Будь то хоть нищий, иль народа властелин.

О, я заноза в пальце короля,

И милая игрушка для тебя.

 

Олисуен:

Ты изворотлив как змея!

 

Шут:

И утешенье для тебя.

 

Олисуен:

Для ног подстилка, мерзкий гад!

 

Шут:

Стелиться перед тобой я рад.

 

Олисуен:

О, дерзкий, гнусный, лживый раб!

 

Шут:

Ночами гость, а утром царь!

(долгое молчание)

 

(с усмешкой)

Слова иссякли, это весь запас?

 

Олисуен:

О, убирайся с глаз моих!

 

Шут:

Вы, правда, этого хотите?

 

Олисуен:

О, да!

 

Шут:

Моё раскаянье узрите!

 

Олисуен:

Ты невозможен, ты невыносим!

 

Шут:

Несчастен, коль тобой гоним.

Я дерзостью своей же оскорблен.

Мне сниться видимо, кошмарный сон.

Молю, прости! Ты в милости прекрасна.

 

Олисуен:

Нет, уходи!

 

Шут:

Богиня, не гони слугу,

Он не виновен, он в бреду!

(целует её руки)

 

 

Олисуен: (смягчившись)

Возможно, ль долго злиться на тебя?!

 

Шут:

Да, вы меня простите.

Как всегда,

Была то просто шутка, ерунда!

 

Олисуен:

…Ты верен мне?

 

Шут:

Я предан словно пёс!

 

Олисуен:

Скажи, тебе и в правду

Со мной расстаться будет тяжело?

 

Шут:

О, да! Но я уеду всё равно,

Коль хочет этого моя богиня!

 

Олисуен: (помолчав)

О, как её я ненавижу!

 

Шут:

Кого?

 

Олисуен:

Энжилию!

Она причина всех моих страданий.

Пока принцесса не явилась,

Лифан был мой!

Да, он меня любил!

 

Шут:

Но с радостью с принцессой изменил.

 

Олисуен:

Ах, ты опять!

 

Шут:

О, нет, молчу!

 

Олисуен: (обвиняющее)

Из-за тебя я вновь грущу!

 

Шут:

А я-то думал, что из-за Лифана!

 

Олисуен:

Но не подумай то, что ты причина,

Томленья сердца моего.

 

Шут:

А я не значу ничего?

 

Олисуен:

Ты просто шут!

 

Шут:

А это много!

 

Олисуен:

Ты отраженье сна цветного.

 

Шут:

А сон – Лифан?

 

Олисуен:

Не обольщайся, то самообман.

Ты отражением Лифана быть не можешь.

Лишь глупая пародия и всё!

 

Шут:

Вы повторяете за мной!

 

Олисуен:

Я за тобой? Да как ты смеешь!

И… И петь ты толком не умеешь.

Ты глуп, упрям и безобразен!

 

Шут:

Ваш комплимент однообразен.

 

Олисуен: (в негодовании)

Ты!..

…О, замолчи!

 

Шут:

Молчать? О чём?

И это всё притом,

Что я пытаюсь вас развлечь?

 

Олисуен:

Уйди. Устала я, хочу прилечь.

 

Шут:

Так я останусь вас стеречь,

Иль на ночь сказку рассказать?

 

Олисуен:

(кричит)

Прочь с глаз моих нахал!

 

Шут:

О, повинуюсь! Тут же удаляюсь!

(уходит)

 

Олисуен:

(в крайнем раздражении)

Уродец жалкий, раб презренный!

Он просто шут обыкновенный.

А возомнил себя!..

Явление 7. Замок Нижен. Комната Энжилии. Она и Орхини.

 

Энжилия:

Орхини, что же делать?

Смерть близка.

Но счастье, так и не отведав,

И радость материнства, не познав.

Иду к финалу.

Близок мой конец.

Всего сто дней.

Семья обречена.

Уже идёт ее погибель.

 

Орхини:

А мне представить даже трудно,

Разлуку вечную с тобой.

И ждать конца, такая мука!

(вздыхает)

Ой!..

 

Энжилия:

Мечты вперёд на десять лет,

Впустую. Будущего нет!

 

Орхини:

О, Боже! Как это возможно!

Жить в ожиданьи, слишком сложно.

 

Энжилия:

Нет, с этим надо что-то делать.

О, если б Домифана встретить!

 

Орхини:

И чтоб ты сделала тогда?

 

Энжилия:

Не представляю!

Но решить мне надо

И будет мне за то награда.

Награда – жизнь моей семье.

Ремьяна жаль, он лишь дитя

И не познает счастья жизни?

Нет, допустить того нельзя!

 

 

Орхини:

Но что принцесса сделать может?

 

Энжилия:

Принцесса? Ничего, она слаба,

Но женщина всегда хитра.

Нет выхода? Нет, в это я не верю.

Ах, мне б змеиной мудрости

И я…

 

Орхини:

Какой-то план есть у тебя?

 

Энжилия:

Пока что нет, но лишь пока.

 

Орхини:

Как хорошо что ты смела.

 

 

Энжилия:

Но мне б могущество отца.

 

Орхини:

И что тогда?

 

Энжилия:

На Домифана я б войной пошла.

 

Орхини:

А это глупо.

 

Энжилия:

Ты права…

Но что скажи, могу я сделать?

 

Орхини:

Покажет время.

 

Энжилия:

Да, но я…

 

Орхини:

Не торопись!

Кипит от гнева кровь,

А гнев, советчик не из лучших.

 

Энжилия:

Чем жизни выкупить у Домифана?

Добьюсь победы, хоть путём обмана!

Убить его, а значит и надежду.

В его руках, над розой власть.

Ему ж страданья наши - всласть.

О, месть сильна, несет угрозу.

Фундамент смерти, в ад дорога.

Но, что любовь? Она как меч.

Пронзает ненависть и тьму.

Любовью жизни я спасу!

… А если я погибну,

Мой Лифан,

Останется без нежности моей,

…С Олисуен наедине,

С озлобленной плутовкой, интриганкой.

Погибнуть, не познав его любви?

Я счастье материнства знать хочу,

И не узнаю? Как же так?

Не допущу, смиренья нет.

 

Орхини:

О, чем помочь тебе смогу?

 

Энжилия:

Ничем. Лишь только рядом будь,

И будет легче мне сносить,

Все тяготы последних дней,

С подругой верною своей.

Явление 8. Королевский зал. Нижен

 

Входит слуга

 

Слуга:

Ваше величество!

Гонец прибыл, с подарком,

Он из другого королевства.

 

Нижен:

Впусти гонца.

 

(входит гонец, делает поклон)

 

Гонец: (в глубоком поклоне)

Приветствую вас, королева.

 

Нижен:

Приветствую и я тебя гонец.

Откуда ты и с чем приехал?

 

Гонец:

Я здесь, чтоб дар преподнести,

Из королевства черных гор,

Его высочества Лифана

А дар был послан от Олисуен.

 

Нижен: (удивлённо)

Олисуен?! Подарок от неё?!

 

 

Гонец:

О, да ваше величество.

 

Нижен:

А по какому случаю?

 

Гонец:

В знак уважения и дружбы.

 

Нижен: (ещё более удивлённо)

В знак дружбы?!

Это интересно.

И где ж подарок мой?

 

(помощники гонца вносят большой ящик)

 

Гонец:

Прошу его принять.

 

Нижен:

И что это?

 

Гонец:

Извольте посмотреть.

 

(Ящик вскрывают. От туда выбирается шут с завязанными глазами)

 

Нижен: (смеясь, обращается к слуге)

Окажите гонцу …

Гостеприимство.

(они уходят)

Почему повязка на твоих глазах?

 

Шут:

Боюсь ослепнуть я от вашей красоты.

 

Нижен:

Сними её.

 

(он снимает повязку, увидев её, падает на колени)

 

Шут:

О, люди лгут, когда твердят,

Что вы подобны солнцу.

Что солнце? Пред богиней.

(Нижен смеётся)

О, я ваш раб!

Слепой и безрассудный.

(на коленях подползает к трону)

Обескураженный, безумный.

Я в плену!

Моя богиня!

О, вы источник жизни королевства.

Пронзает взгляд и убивает,

Улыбка ваша воскресает.

Петля на моей шее, ваши локоны.

О, госпожа! Прекраснейший цветок,

О, иссякает красноречие.

Немею перед вами, я немею!

(прижимается лбом к её туфельке)

 

Нижен:

Подарок мой, забавнее игрушки.

 

Шут: (целуя подол её платья)

Я ваш покорнейший и преданный слуга.

 

Нижен:

Хоть что-то светлое в столь мрачный,

Грустный день.

Сошла с чела печали моей тень.

Что ты умеешь?

И чем меня ты будешь развлекать?

 

Шут:

Я буду петь для вас,

Петь днями напролёт,

Пусть совершит душа полёт.

И вдохновение с луны,

К моим устам преподнесёт.

 

Нижен:

Ну, спой. Я жду.

 

Шут:

Мне петь без музыки?

 

Нижен:

Подайте инструмент!

 

(шут начинает петь, аккомпанируя себе на лютне)

 

Шут:

Я безнадёжно вас люблю.

Ну что, ну что поделать?

Без вас жить в мире не хочу.

Вы гостья сладких сновидений.

О, белокрылый ангел мой.

Вы тайна, светлое виденье,

Отныне вами я живу.

Так что скажите мне поделать?

Я безнадёжно вас люблю.

Из звезд букеты соберу.

Под ноги брошу млечный путь.

 

Нижен:

Ты ростом мал, но голосом высок,

А пенье, словно горестный поток.

 

Шут:

Вы муза вечная моя,

Взгляд неба, ангел и заря,

И искушение из плоти.

Отныне сердце взаперти.

О, дождь живительный в пустыне

И целиком я ваш отныне.

Сегодня, завтра и вчера.

И на коленях, вся Земля.

Мой огненный цветок,

Вы изваяние искусства!

 

Нижен:

Смешались тьма и свет,

А счастье с горем.

Так капелька дождя,

Вдруг станет морем!

Явление 9. Ночь. Сад. Нижен и роза.

 

Нижен:

Ах, кровопийца!

Любишь кровь?

Так пей же, пей.

(делает надрез ножом на руке)

 

Пей кровь, а с ней и мою душу.

И жизнь и слёзы мои пей,

Уж кровью плачу.

Меня когда-то ты спасла,

Теперь же губишь.

Пей кровь, пей,

Раз так её ты любишь.

Твои я омываю корни.

Но должно нам тебя беречь,

От покушения стеречь,

Спиной от ветра заслонять,

Заботой чуткой окружать.

Лелеять, в ужасе дрожать,

И бесконечно продолжать,

Мне ночью каждою тебя,

Своею кровью насыщать.

Лишь материнскою любовью,

Смогу спасти своих детей.

Но не понятен результат,

Что Домифан хотел сказать,

Когда писал, что лишь чуть-чуть,

Смогу я жизнь цветка продлить.

Ещё сто дней? Неделя? Час?

Когда же ожидает нас,

Погибель страшная…

 

(входит Энжилия)

 

Энжилия:

О, мама, что ты делаешь?!

 

 

Нижен:

Так надо, дочь моя.

 

Энжилия:

Ты поливаешь розу кровью?

 

Нижен:

Спасти пытаюсь вас любовью.

 

Энжилия:

Не надо мама!

Нет, не надо.

 

(перевязывает ей руку своим платком)

 

О, разве ты не понимаешь?

Он издевается над нами.

Нам дольше срока не прожить,

Коли гласит о том проклятье.

Он лишь хотел усугубить

И этим, тяжесть искупленья.

Чтоб ты помучилась вдвойне.

Не надо, я прошу тебя.

Лишь зло подкармливаешь зря.

Но будет розою рожден,

Урод, что страшен и силен.

 

Нижен:

Ах, дочь моя прости,

Я виновата,

Как никогда, близка расплата.

Неосторожный, совершая шаг.

И обрекла вас всех на гибель.

 

Энжилия:

Прощает Бог тебя,

И я прощаю.

 

Нижен:

Бог?

Он мои стенания не слышит.

 

Энжилия:

Он слышит, слышит, только верь,

Надежда открывает дверь.

 

Нижен:

О, хватит! Я его о счастье,

Молила долгие года.

 

Энжилия:

Но ты, же счастлива была,

И столько лет!

 

Нижен:

Ну а теперь, за что расплата?

 

Энжилия:

Прости меня за дерзость,

Но скажу…

За то, что ты неблагодарна,

И вечно ропщешь, всё не так.

Ты вечно жизнью не довольна.

Писание святое нам гласит:

«Бог поругаем, не бывает».

Сама себя ты гонишь в мрак.

 

(убегает, Нижен плачет)

Явление 10. Спустя десять дней. Зал. Карсан, Нижен, Шут.

 

Нижен:

Я в панике, что делать?

 

Карсан:

Схожу с ума, не видя выход.

 

Шут:

Уж время на исходе?

 

Нижен:

Осталось девяносто дней!

 

Карсан:

И нужно нам найти решенье.

 

Шут:

Есть выход…но не так он прост.

Не легким может выбор быть.

Жизнь тела или жизнь души?

И грех спасет ли от страданья?

 

Нижен:

О, что за выход, поделись!

 

Шут:

Мне может лучше промолчать,

Чем веру чистую предать?

 

Карсан:

Нет, говори,

Теперь уж если начал,

Душою вечною рискну,

Чтобы спасти свою жену,

Детей моих и королевство.

 

Шут:

Есть человек, могущественный он,

Покрыто тайной его имя.

И власть его неодолима.

Он может с розы снять проклятье,

И вашу, тем, спасти семью.

В своих кругах он знаменит,

Своею силою великой.

 

Карсан:

Кто он?

(шут молчит)

 

Сейчас же говори. Это приказ!

 

Шут:

Он… жрец языческого храма.

 

Нижен:

О, нет, отступниками стать!

 

Шут:

Другого варианта нет.

 

(долгое молчание)

 

Карсан:

С тебя я клятву шут возьму,

Что будешь верен нам до смерти.

 

Шут:

Я буду предан вам всегда.

И тайну сохраню, поверьте.

 

Карсан:

Мы завтра в полночь будем ждать,

Веди жреца в наш тайный сад.

 

Шут:

Я повинуюсь.

(уходит)

 

Нижен:

О, что мы делаем Карсан?

Повергнем души наши в ад!

 

(он обнимает её)

 

Карсан:

Послушай Нижен, дорогая

Будь непричастна, отступи

Со мною завтра не ходи.

Встань на колени и молись.

И доброй весточки дождись.

 

Нижен:

Любимый, мы с тобой клялись,

Когда у алтаря сошлись,

И скорбь, и радость пережить.

Позволь и грех с тобой делить.

 

Карсан:

Я твой супруг,

Так повинуйся мне!

 

Нижен:

Тебя оставлю как, в беде?

И что бы ты, не говорил,

Одним убиты будем ядом,

Мечом единым казнены,

И на колени в судный час,

Поставят перед Богом нас.

В аду мы будем сожжены.

А может быть… и прощены.

 

Карсан:

О, как бы сладость мне продлить,

Хоть десять лет ещё пробыть

С тобою. За руку держать.

И ни куда не отпускать.

И если спасены мы будем,

Мы этот случай не забудем

Пред ликом смерти, страсть еще сильней,

Пылать ей в сердце до последних дней.

 

(Карсан целует жену и уходит. Она остается одна)

 

Нижен:

Тоска меня крылом укрыла.

Внезапным холодом обдав.

Душа от страха волком взвыла,

Так ни чего и не поняв.

Приснилось ей, что море близко.

Огромное как эта боль.

Шлет память краткие записки.

Мы не забудем эту роль.

Явление 11. Сад. Шут один.

 

Шут: (с ненавистью)

Как всему миру отомщу,

За жизнь наполненную мукой?

Все, больше радость не ищу,

Навек со счастьем, шут в разлуке.

Мать отказала мне в любви.

Повсюду и всегда последний.

Не снились мне цветные сны.

Удел – насмешки и презренье!

По злому умыслу судьбы,

Носитель жалкого уродства.

Что даже крови, благородство,

Меня не вытянет из тьмы.

Волна несчастья превратила

Меня в игрушку короля.

Лишь красноречьем наделила,

А счастье в жизни отняла.

 

О, я любил, безумно, страстно,

Но без надежды и мечты,

В той деве было всё прекрасно,

Она Богиня красоты.

А я урод! Я безобразен!

Микель не видела меня

И рыцарю, что был прекрасен,

На веки сердце отдала.

Я шут и для людей забава,

Их смех как меч в моей груди.

Посмешище… вот злая слава,

И нет просвета впереди.

О жизни злобная насмешка,

Еще немного, погоди!

Настанет мой черед усмешки,

И час расплаты – рок судьбы.

(входит Энжилия)

 

Ваше высочество

(поклонившись)

Вы вышли на прогулку?

 

Энжилия:

Погода нынче хороша.

И даже если жизнь уходит,

Меня сей факт, сума не сводит.

 

Шут: (удивлённо)

Вы хладнокровны!

 

Энжилия:

Мне слёзы жизнь не удлинят.

 

Шут:

Я слышал, во дворце твердят,

Вы отраженье королевы.

Когда ей было столько ж лет.

Как вам…

И в этом шанс.

 

Энжилия:

Какой?

 

Шут:

На мир идите с Домифаном

С ним заключите договор.

Не нужно действовать обманом,

Решить возможно этот спор.

Коль вы способны предложить,

Ему утрату заменить.

А он в обмен, явил бы милость.

Свое б заклятье отменил.

Конечно, если только вы,

Согласны жертвовать собою.

А лучше жертвой быть, живою

Чем гордой, мертвою – увы.

 

(появляется Домифан)

 

Домифан:

Он прав!

 

Энжилия:

Ах! Это кто?

 

Домифан:

Прошу простить,

Случайно я подслушал

Ваш разговор.

 

Энжилия:

Но кто вы?

 

Домифан:

Я тот, кто стал единственной надеждой.

 

Энжилия:

Я вас не понимаю.

 

Домифан:

Я розы властелин, творец проклятья.

 

Энжилия:

О!.. Домифан?!

 

Домифан: (смеясь)

Какая встреча!

 

Энжилия:

О, Боже мой!

 

Домифан: (все та же ирония)

О, что с тобой?

 

Энжилия:

Презренный!

 

Домифан:

А зря!

Шут дельный дал совет,

Твой положительный ответ-

Спасенье вашего семейства.

 

(обращается к шуту)

 

Ты прав о, мастер лицедейства!

 

 

Энжилия:

О нет! Тебе я никогда,

Принадлежать не буду,

Лучше смерть!

 

Домифан:

О, не спеши!

Ещё есть время,

Подумай хорошенько обо всём,

Ну а особенно о том,

Что младший брат, отец и мать

Минуя гибель, будут живы.

 

Энжилия:

О, ненавистный!

Объясни, за что,

Ты ненависть свою

На нас обрушил?

 

Домифан:

За то, что мать твоя,

Коварнее змеи!

 

Энжилия:

Да как ты смеешь!

 

Домифан:

Ты знай, она мне отдалась!

Преград, не зная, не стыдясь.

Но вскоре бросила меня.

И длилось счастье, лишь два дня.

Нашелся выгодный жених,

И голос страсти в ней затих.

 

Энжилия:

Не может быть!

 

Домифан:

Не веришь, мне?

Я понимаю…

 

Энжилия:

О, замолчи!

 

Домифан:

Ты у нее сама спроси!

 

Энжилия:

Нет, нет, не верю!

Подлый лжец!

 

Домифан:

Не буду убеждать,

Сама поймёшь,

Ещё есть время у тебя.

 

Энжилия:

Нет, мать моя на это не способна.

 

Домифан:

Слепой ребёнок,

О, наивное дитя.

Прекрасней матери своей.

 

Энжилия:

Старик!

И взор твой не достоин,

Смотреть, на лик мой,

Без стыда.

 

Домифан:

Что, что? Ах, это я старик?

Я статен и лицом красив,

И кстати, вовсе не ревнив.

И чем Лифан, меня милей?

Неужто в трусости своей?

 

Энжилия:

Его люблю, ему принадлежу,

Мне более никто не нужен.

 

Домифан: (насмешливо)

Дитя! Не смыслишь ничего,

И правды о любви не знаешь.

Ну а со мною страсть познаешь.

 

(пытается насильно её поцеловать, но она убегает)

 

(Он смеется ей в след)

Явление 12. Сад. Ночь. Нижен, Карсан, подходит шут.

 

Шут:

Придёт к вам жрец,

Но только в новолунье,

Готовьте плату золотом ему.

 

Карсан:

Получит, сколько пожелает,

За жизни золота не жаль.

 

Нижен:

Когда же новолунье?

 

Шут:

Сказал, что через восемь дней.

 

Нижен:

Как долго ждать!

 

Карсан:

Но что поделать?

Терпеть, надеяться, молить.

 

Нижен:

А время как петля на шее,

Сжимаясь, муки причиняет.

 

Шут:

Но главное,

Спасенье всё же будет.

(уходят)

Явление 13. Королевская спальня. Нижен и Карсан.

 

Нижен:

Ты грустишь?

 

(внезапный взрыв агрессии)

 

Карсан:

Ну, а тебе неужто весело сейчас?!

Причин для грусти словно нет!

С каким лицом спокойным ходишь,

Своей не чувствуешь вины.

 

Нижен:

А в чём виновна я?

 

Карсан:

Меня ты спрашиваешь, в чем?

Ты Домифана соблазнила!

И эти беды натворила.

 

Нижен:

О, чём ты говоришь?

 

Карсан:

Ты столько лет молчишь,

Потом вдруг заявляешь: «Ты не первый».

 

Нижен:

О, как ты можешь говорить,

Что Домифана соблазнить,

Сама пыталась я!

 

Карсан:

И в прочем получилось,

Быть может, я ещё чего не знаю?

Быть может, что не только поцелуи,

Меж Домифаном и тобою были?

 

Нижен:

О, замолчи, как смеешь ты!

 

Карсан:

Как смею я?

Я твой король,

Так ты признаешься, иль нет,

Что было меж тобой и Домифаном?

 

Нижен:

Меж нами? Ничего!

 

Карсан:

Я что-то слабо верю!

Вы женщины

Все, как одна, коварны.

Ну, говори!

 

Нижен:

Я…

 

Карсан:

Что я?

Уже теряешь речи дар?

Задел я видно за живое!

 

Нижен:

О, нет! Я вовсе…

 

Карсан:

Так было или нет?

 

Нижен:

Нет, я была чиста перед тобой!

 

Карсан:

Тогда клянись!

 

Нижен:

Поклясться?

 

Карсан:

Да, детьми.

 

Нижен:

Нет, нашими детьми?

 

Карсан:

В чём дело?

Совесть не чиста?

 

Нижен:

Чиста!

 

Карсан:

Тогда клянись!

 

Нижен:

Зачем, ты мне не веришь?

 

Карсан:

Если ты скажешь – я клянусь!

Поверю и не ошибусь,

Во лжи детьми не поклянёшься.

Я жду.

 

Нижен:

Я…

 

Карсан:

Что?

 

Нижен:

О, я…

Ты был свидетелем невинности моей.

 

Карсан:

Клянись! Я слишком пьян был, чтоб понять.

 

Нижен:

Мой милый, я не лгу!

 

Карсан:

Клянись!

 

Нижен:

Уймись молю!

 

Карсан:

Клянись!

 

Нижен: (разрыдавшись)

Я не могу!

 

Карсан:

А почему? Ты же сказала мне:

«Не лгу!»

 

Нижен:

Я не могу!

 

Карсан:

Нет, отвечай!

 

Нижен:

Оставь меня!

 

Карсан:

Сейчас же говори!

(трясёт её за плечи)

 

Нижен:

Карсан, пожалуйста!

 

Карсан:

Скажи!

 

Нижен: (в истерике)

Да, да!

И что теперь?

Ты знаешь, я не виновата,

Я околдована была!

 

Карсан:

Ты говорила, что чиста,

Тварь лживая.

 

Нижен:

О, нет, ведь я…

 

Карсан:

О, замолчи, презренная!

 

Нижен:

Прошу тебя прости!

 

Карсан:

Ты столько лет лгала!

 

Нижен:

Но я верна!

 

Карсан:

Но ты лгала!

 

Нижен:

Прошу тебя, оставь меня!

 

Карсан:

Лишь ты одна во всём виновна!

 

Нижен:

А ты… отступник, ты подлец!

 

(он даёт ей пощёчину, она в слезах убегает)

Явление 14. Одна из комнат замка. Нижен рыдает. Входит Шут.

 

Шут:

Моя богиня вся в слезах.

Жемчужны капают из глаз,

Не слышу я обрывки фраз,

Чтоб догадаться о причине.

Стенаний горестных твоих,

О, след алеет на щеке,

Кто вас ударил,

Кто посмел?!

О, не молчите, я ваш друг,

Защита ваша и опора,

Гордиться вы могли б которой,

О, ваши слёзы, нож по сердцу!

 

Нижен:

О, казнь за казнью! И за что?

 

Шут:

Не понимаю ни чего!

 

Нижен:

Отвергнутая королева,

Кому нужна? Позор, позор…

 

Шут: (целуя ее руки)

О, рождено в моей груди,

Столь незнакомое волненье.

О, королева, я в смятенье!

Что жалкий шут,

Сказать вам в силах?

Как воздух вы необходимы.

Дороже жизни для меня.

Дрожу от страха,

Чувств боюсь.

Но разве знал, что полюблю.

Шуту влюбиться в королеву!

Есть величайшая беда!

 

Нижен:

Ах, что ты говоришь?!

 

Шут:

О, нет, прошу вас,

Не вынесет душа,

Если теперь, отвергните меня.

Прошу молчите!

Лучше сам

Кинжалом сердце загублю,

Чем ваша ненависть,

Убьёт меня жестоко.

И будет смерть,

Мучительной и долгой.

Лишь взгляд ваш ласковый,

Спасительное чудо.

Лишь им одним,

Способны воскресить.

Я не могу вас не любить,

Готовы ль дерзость мне простить?!

 

Нижен:

Ещё никто мне так не говорил.

 

Шут:

Я никого так не любил,

О, не гоните вашего раба,

Стою покорно на коленях.

Нет никого верней меня.

 

Нижен:

О, как томительно,

Мучительно душе!

(встаёт, чтобы уйти, но шут удерживает её, обняв за колени)

 

Шут:

Молю, не уходите,

Не сейчас,

Как сладостен был этот час.

 

Нижен:

Пылают щёки!

Что со мной?

 

Шут:

Опорой верною я буду.

И песни только лишь для вас,

И нежность ваших синих глаз,

До самой смерти не забуду.

 

Нижен:

О, стыд!

Как сладостны для слуха,

Страданье и безумье слов твоих,

О, наважденье!

Так нельзя! Грех соблазнителен,

Но я должна бороться!

(убегает)

 

Шут: (усмехнувшись)

Ну, ничего.

Посмотрим, будет что.

Когда положено начало,

То неминуем и конец.

Явление 15. Спустя 8 дней. Ночь. Сад.

 

Карсан один:

…Он жрец языческого храма.

При встрече с ним я подпишу,

Душе бессмертной, приговор,

Но тем спасу своих детей.

Они достойны этой жертвы.

Я счастлив был немало лет,

Всю жизнь искал один ответ.

Что после смерти ждёт меня?

Но был напрасным поиск мой.

И всем могу я дать совет

Нет, не ищите, смысла нет.

Судьба настигнет не спросив,

Внезапно ночью посетив.

Тогда не захотите знать,

Спасенья будете искать.

Но смерть придет - не избежать.

Пред Богом вынудит предстать.

Хоть как просите: милость, свет.

Придется там держать ответ.

 

(появляются шут и жрец)

 

Шут:

Мой господин, я выполнил приказ.

 

Карсан:

Приветствую.

 

Жрец:

Приветствую.

Слуга ваш объяснил,

Вы обращаетесь ко мне,

Чтоб я семейству жизнь продлил.

 

Карсан:

Продлить?

Я думал, что ты сможешь навсегда,

Заклятие убрать. Я что, ошибся?

 

Жрец:

Проклятие сильно, как понимаю.

И чуда вам не обещаю.

Но попытаюсь побороть.

Хоть сила злая велика.

Я отдалю день роковой.

И если только хватит сил,

Верну заклятие владельцу.

Прошу за сей, поступок свой.

Платёж из золота и масла,

Раз в месяц жертвоприношенье,

Богов задобрит, но душа,

В залог от ныне отдана,

Во власти Молоха она.

 

Карсан:

Хотя бы шанс…

Надежды капля.

Не будем медлить,

Все за мной.

Явление 16. Спальня королевы. Нижен.

 

Нижен:

Как одиноко,

Муж мой в гневе,

Теперь не смотрит на меня.

Мой грех забыть давно пора,

Навек уходит день вчерашний.

Прошли года, все было тайной.

Но тень воскресла и жива,

А имя тайны – Домифан,

Стрелой вернулось. Все! Конец.

Плачу холодными ночами.

Жар преисподней между нами.

 

(стук в дверь, она отпирает, входит шут с лютней)

 

Шут:

Печаль в глазах,

Любимой королевы,

И вот я здесь,

И музыка со мной.

(начинает играть)

 

Нижен: (с грустной улыбкой)

Мой преданный слуга,

Ты служишь мне,

Но имя я твоё не знаю.

А не спросила почему?

Сейчас сама не понимаю.

 

Шут:

Так нареките же меня.

Кем назовёте, тем и буду.

 

Нижен:

Тогда… Вот имя!

Что воплощенье нежности,

Сладчайшее оно из всех имён.

Взглянув в твои бездонные глаза,

Я вижу в них начертано оно.

О, это имя словно песня!

Оно как музыка звучит.

Сильнее бьётся сердце,

Когда вдруг слышит как с небес,

Благословенными устами,

Мне ангел шепчет.

Мой Миоло!

 

Шут:

Я назван королевой! Это честь.

Зажглась звезда, во тьме кромешной.

Душа моя в томленье грешном.

И вдруг в смущении она,

От незаслуженного счастья.

(целует ей руки)

 

Нижен: (с нежностью)

Миоло!

 

Шут:

Моя богиня, о, позволь рабу,

Обнять ваш стан, воздушно гибкий

Устами к белому плечу,

Обжечь вас, поцелуем пылким!

И вашей нежности вино

Испить, , позвольте мне хмелея

Вы совершенство в мире зла,

Мне страсть диктует быть смелее.

 

Нижен:

Ах!

 

Шут:

Позвольте вас по имени назвать,

Чтоб к сердцу чуть поближе стать.

О, Нижен, Нижен. Ясный день.

Я по ночам как будто тень,

Брожу, брожу, ищу покоя,

Отвергнут матерью своей,

Не отвергайте вы изгоя.

 

Нижен:

Ох!

 

(шут обнимает её колени)

 

Шут:

Я так несчастен, о, поверте!

Мне жизнь как иглы под стопой.

Души отзывчивой не встретив,

Таков удел, мой роковой!

 

Жалела на ночь поцелуя,

Мне в детстве мать моя, но вы!

Тепло имеете в избытке,

Так разделите же со мной

Его прошу вас, в час ночной!

 

Нижен:

Миоло!

 

Шут: (настойчиво льнет к королеве)

Да, да, я ваш Миоло!

Не отвергайте же меня,

О, это для меня погибель.

Я с жизнью связан нитью тонкой,

Не рвите, милости прошу.

Лишь миг короткий, вашей ласки.

Мне подарите без опаски.

 

Нижен:

Миоло! Это…. Это грех!

Я замужем,

Я королева.

 

Шут:

Традиции! Законы!

Жизнь калечат.

Мы вечно жертвуем собой,

За тех, кто жертвы не достоин.

Себя лишаем счастья зря,

На плаху душу возложив.

Испить украдкой вкус любви.

Лишь на мгновение цепи скинуть.

Из клетки выпустить на волю,

В тоске изнывшие сердца.

Чтобы потом хватило сил,

Ещё столетие томиться.

 

Нижен:

Мне б было легче утопиться.

 

Шут:

О, выбор! Как это жестоко,

И жить в страданьях одиноко,

Не предавая никого.

Или пьянеть в любви и счастье.

Но стать преступником навек.

О, дайте, дайте же совет

Как научиться хладнокровью,

Такому ж, Нижен, как у вас.

 

Нижен:

О, хладнокровье!

Нет его,

Как с сердцем справиться

Не знаю…

 

Шут:

Вы боретесь? Не надо! Перестаньте,

На волю, сердце рвётся! Пусть летит!

(целует её)

 

Нижен:

Ах!

 

Шут:

Молчите, умоляю вас, прошу!

Легко спугнуть очарованье.

И тем нежней мои лобзанья,

И ближе души, коль без слов.

О, сбросьте тяжести оков,

Войдите в мир…

 

Нижен:

Греха!

 

Шут:

Нет, страсти!

 

Нижен:

Я мать, жена!

 

Шут:

Взрослея, дети – ветром ввысь,

Прочь улетят, не помня блага,

В объятия, стремясь, чужие.

А муж - он делит с вами власть,

Партнер в правленьи королевством.

Но вам отдушина нужна,

Краса и младость - быстротечны.

Примите воздуха глоток.

Тепло огня и свет луны.

Любовь… и сладостную тайну.

 

Нижен:

Не жить!

 

Шут:

О, смерть не выбор!

(целует её снова)

 

Нижен:

Ах, нет!

Я не могу.

 

Шут:

Но я не многого прошу,

Лишь каплю нежности,

И всё!

О, если б знали вы мечты…

 

Нижен: (в гневе)

Я запрещаю!

Замолчи!

Довольно! Этому не быть!

Мне было жаль тебя, но всё ж.

Своё знай место!

 

Шут: (растеряно)

О!

 

Нижен:

Все, убирайся! Мой приказ!

 

(сама себе шепчет)

 

То демон искушает нас.

 

Шут:

Мой смертный приговор подписан.

(убегает)

Явление 17. Комната Энжилии. Она, входит Орхини.

 

Орхини:

Ты звала меня, подруга?

 

Энжилия:

Да, проститься…

 

Орхини:

Проститься?

 

Энжилия:

Да, Орхини, я решила.

Что дам согласье Домифану.

И выйду замуж за него.

Пусть стану жертвой, но одна,

Чем гибнет вся моя семья.

 

Орхини: (грустно)

Я знаю, понимаю…

Что так надо.

 

(стук в дверь)

 

Энжилия:

Войдите.

 

(входит Лифан)

 

Лифан: (к Энжилии)

Здравствуй милая.

(шутливо)

Орхини, здравствуй!

Ты не против,

Если посмею у тебя

Подругу увести.

 

Орхини:

О да, конечно, вам сейчас

Поговорить необходимо.

(уходит)

 

Лифан:

О чём она, любимая?

 

Энжилия:

Лифан!

Я приняла решенье,

Оно судьбу перевернёт.

Я боль приму, она вернёт

В семью надежду и покой.

В руках моих спасенье жизней

Всех тех, кто мной навек любим.

И ты прости меня Лифан,

Твоей женой, увы, не стану.

Я возлагаю на алтарь,

Надежду, веру и мечты.

И ты пойми меня, пойми.

Да я люблю, люблю тебя,

Но если я могу и в силах.

Спасти семью … меня прости,

Я дам согласье.

Супругой стану для врага.

Да, муж мой будет - Домифан.

Прости, прости… о, мой Лифан!

Но я должна, и дам согласье!

Пора дочерний долг отдать.

Замена… Нижен, темный след.

Прискорбно, это мой ответ.

И как тебя я ни люблю,

Но душу жертвую свою.

Свой долг исполню пред семьёй,

За королевство, честь отдам.

Прости, любовь моя Лифан.

 

(он обнимает её)

 

Лифан:

Энжилия! Как сердце оборвалось!

Что от надежды вдруг осталось?

Другой бы выход, как найти,

Судьбу жестокую исправить?

Душа моя, дыханье жизни!

Сорвать последний поцелуй

С губ вожделенных и любимых.

Мне сердце вырвав из груди,

Отдать врагу на поруганье?

О Боже - это наказанье!

Виновен сам, теряя волю,

Любовь не в силах защитить!

Ах, взять бы меч, идти войною.

И заслонить тебя собой.

Нет, это ты меня прости,

Что когти коршуна, навек,

Нас отрывают от мечты.

А души в клочья, на куски…

Увы…увы

Не вправе удержать тебя,

Но ангел мой! Мой дивный сон!

Как смею помышлять о том,

Надежду что, оставишь мне,

Твоей быть тайной средь ночи.

Мне стать любовником немым,

И страстью грешной упиваться.

Скажи… О, можешь ли остаться?

Безумие, безумие судьбы!

Та, что могла бы стать женой,

В мечтах любовница моя.

Любовь, теперь ты вне закона!

Нам в браке, ложе не делить.

О, мука, мука!

Смерть – разлука!

Жизнь отдаю врагу в утеху.

Наш брак - спасению помеха.

Как перестать дышать, скажи?

Не знаю! К пропасти иду.

Энжилия, моя и не моя!

Кошмарный сон, без пробужденья.

Нет жизни, только наважденье.

Как провожать мне дни и знать,

…Тобой он будет обладать?

 

Энжилия: (плача)

Лифан, о сердце мне не рви!

Так тяжко, силы на исходе,

А речи страстные твои,

Как путы на руки мои

И душу мне тоскою сводят.

 

Лифан:

Испытывать мне нужно, стыд,

Что мук страшусь, а в этот миг.

Судьба над пропастью твоя

А я ничем помочь не в силах.

Как смею думать о себе…

Энжилия, сильней меня

Коль может, не боясь огня.

Шагнуть в пожар, за жизнь семьи.

Позор мужчине, я страдаю.

Но ты должна, все понимаю.

И говорить не вправе я

О боли,

Жалости не надо.

О, если б мог тебя похитить

У злой судьбы и Домифана.

Не постыдился бы обмана

И в ад спустился б за тобой.

 

Энжилия:

Я верю, верю мой любимый.

Ты знай и помни, что люблю.

И пусть разделят нас столетья,

И пропасть шириною в мир,

Моя душа с твоей душой

Всегда…

О, знай крепки объятья.

Но как судьба неумолима,

И мы, пойми ей не указ.

Удел мой, подчиниться ей.

Но коль сердца успели слиться,

Не разделить их никогда.

 

Лифан:

Энжилия, но что, же делать?

Как друг без друга жить, скажи?

Коль ты была б моей супругой.

Я и тогда б не смог тобой,

Налюбоваться досыта.

Ну, а теперь, как без тебя?

Ослепнуть, чувства потерять.

Оглохнуть, музыку не слышать,

И аромат твой не вдыхать,

А значит, что не жить мне вовсе,

Последний раз бы мне испить

В прикосновении к устам,

Блаженство жизни!

В сердце взрыв!

Язык бессилен передать,

Всю глубину моей любви,

Отчаянье и мрак тоски.

Кого винить, мне, злость храня?
Увы, не уберег тебя…

 

Энжилия:

Ну, вот приходит час разлуки,

Ещё лишь миг сладчайшей муки,

И руки разомкнуться навсегда.

Я душу положу к ногам врага.

(целует его)

Явление 18. Королевский зал. Нижен. Карсан. Энжилия.

 

Энжилия:

Послушайте меня, отец и мать

Женой я стану Домифану,

И он за то, заклятье снять

Мне обещал, не замедляя

У вас же есть Ремьян- наследник

Пусть состоится договор.

И этой жертвою последней

Отменим смертный приговор

Благословите же меня.

На этот шаг, сей жертвой малой

Спасенье обретет семья,

И изверг боле мстить не станет.

 

(молчание)

 

 

Карсан:

(с отчаяньем и грустью )

Да, ты права, как не прискорбно.

 

(Молчание)

 

Надежда пусть твоя живет,

Что ад супруга заберет.

И коли милость, даст Господь,

То овдовеешь еще юной

Быть может, сбудутся мечты,

С Лифаном все же будешь ты.

Благословение даю…

Тебе, дитя моё. О, дочь!

Я все ж на Бога уповаю,

Что день не превратится в ночь.

 

(Энжилия уходит)

 

Нижен: (вытирая слёзы)

О, казнь за казнью!

Явление 19. Замок Лифана. Одна из комнат. Лифан пьян, спит и бредит. Входит Олисуен.

 

Олисуен:

А принц мой пьян…..(садится рядом)

 

Блаженство бред его послушать

Греховно сон его нарушить,

Найти бы в нем какой изъян

Он беззащитен и прекрасен

Как сладок сонный бред Лифана

Не нахожу я в нем изъяна.

 

О, жизнь!

В отказе от вина,

Вся незабытых мук полна.

О, как ты прав!

Есть утешенье,

В напитке этом есть забвенье.

Ну что теперь?

Ты будешь мой?

Смогу ль насытится тобой?

Иль, пробудившись, отвергнешь?

Меня…

Хоть сам теперь один.

Нет, одиночество тебя,

Не учит жалости к другим.

Как ни печально,

Но признать

Придётся мне,

Что ты не мой.

Увы… Не мой!

И ты, как гордый соловей

Не станешь петь в волшебной клетке,

И плен не будет сладок мой.

(встает)

Любовь свою, как паутину,

Я на пути твоем плела.

Её ты грубо, беспощадно

Не замечая, разрывал!

И сеть мою уничтожал.

 

Мой мёд был горек для тебя…

 

А мой кошмар – Энжилия!

.

О, над тобою, власть её,

А я? Скажи мне, кто же я?

Смотри, ужель я не красива?

Не уступаю ей ничем!

И горяча, и пылка, страстна.

Так почему же, ты отдал,

До капли сердце, ей?

Мой принц прекрасный!

Конечно титул!

Она, принцесса!

 

(опомнившись)

 

Нет,.. нет… безумна!!!

По любви, союз ваш был,

И не иначе.

Ты искренен и чист,

Я знаю…

Но в чём, же истина?

В чём таинство любви?

Лифан, и я поверь,

Любить умею.

И так любить,

Другим не суждено.

Но только в ад,

Мне выстелет дорогу.

Моя любовь…

Как смерть уже близка.

Я без тебя - корабль в море

Меня на скалы бросит шторм.

Рискую каждый миг погибнуть

Кинжалы – рифы – нелюбовь.

О смерть, ты ложе мне готовь.

Лифан! Погибель не миную,

И руку дьяволу целую.

 

Кого винить?

Я, как израненная птица

Не в силах в небеса взлететь!

В твоих руках, мое трепещет сердце,

И вместе нам с тобой не петь!

 

Жестоко! Да!

Но не виновен ты.

О, это всё любовь!

Она, она!

Зачем её поэты воспевают?

Когда разбиты все мечты!

Скажи любовь,

Я разве не достойна?

Не заслужила счастья?

Ты для меня печать на сердце!

Как узы… черная тюрьма,

И бесконечная мольба…

Свободы нет, ты как стена.

 

(осторожно гладит его волосы)

 

Ты мой рубин, так восхитительно прекрасен!

Ты шепчешь о любви своей.

Тебе принцесса видно снится!

И счастлив что в объятьях с ней!

Нет! Счастью этому не сбыться!

А я от ревности, горю,

И из нутрии, как ад пылаю.

Любовь! Стучусь к тебе, молю!

От безучастия рыдаю.

 

Любовь - безжалостна,

Напрасно ожидаю.

Воровка, сердце, похищает

Уносит и назад не возвращает

Все безответно, пустота…

Любовь …

Как неприступная скала.

Все говорят:

«О, ты прекрасна и нежна».

Ошибка,

Грубая ошибка!

Нет!

Нежной не была ты никогда!

А может быть…

Быть может я одна,

В немилости с рожденья…

У тебя?

Возлюбленный!

Услышь мои стенанья,

И ласкою уйми мои страданья!

Пойми, я без тебя не в силах быть.

 

Любить… любить… тебя любить!

Погибнуть без тепла…

На шаг от смерти я живу.

Над краем пропасти стою

Кончину чувствую свою.

Пьянеть от страсти

И мечтать,

Чтобы бесплотной девой стать.

Чтоб не тревожили мой сон,

О страсти, грешные виденья.

Мечты бесплодные,

Как сумрак наважденья

Не сбыться им уже…

 

Меня тоска изводит

По тебе.

Но рук твоих тепло,

Мне не доступно

Как жить?

 

А этот яд…

Благодаря ему.

Ты не достанешься, мой милый,

Никому!

 

(подливает в вино яд)

 

Но демоны из мрачной преисподней

Тобой владеть не будут. Ты святой!

 

И потому,

Не будет мучить ревность.

Ведь ангел света,

Не искушён тобой.

 

(Лифан просыпается и она прячется, он выпивает отравленное вино)

 

Лифан:

О, что со мной? Хранитель – ангел, спит

Так чей же глас, с душою говорит?

С любовью вскоре, я соединюсь.

И если так, то смерти не страшусь.

Смешала зелье, злобная рука,

И яд открыл дорогу сквозь века.

Я чувствую! Энжилия близка!

Прошу дождись, уж холод у виска.

 

(тянет руку в пустоту)

 

О как спокойно, дух мой не скорбит.

тебя прощаю, …

А значит, Бог простит.

(умирает)

 

Олисуен: (кидается к нему)

Лифан!

(плачет)

 

Спи сладко,

О, возлюбленный!

И я пойду с тобой.

 

(выпивает остатки яда, умирает, целуя его губы)

Явление 20. Сад. Энжилия и Домифан.

 

(она держится холодно)

 

Домифан:

И вот я здесь.

Победа!

Ты сдалась?

 

Энжилия:

Да, я сдаюсь,

Но это не победа.

 

Домифан:

Не будем спорить.

 

Энжилия:

Тогда не будем медлить.

Пусть завершиться этот бред.

 

Домифан:

Тогда таков наш уговор.

Как только станешь ты моей.

Так роза сменит белый цвет,

То знак – проклятья больше нет.

 

Энжилия:

Когда же свадьба?

 

Домифан:

Завтра утром.

 

Энжилия:

Тогда мы и увидимся.

Сейчас же ухожу.

Пусть жребий брошен,

Время есть.

Мне со свободою,

Проститься…

Явление 21. Ночь. Дом Домифана. После свадьбы. Энжилия и Домифан.

 

Домифан:

Боишься?

Свет мой, ты бледна.

Расслабься,

Я тебе понравлюсь.

 

Энжилия:

О, ненавистный!

Если б знал ты,

Как ты противен мне, злодей.

Мороз по коже, гадко мне

Кошмар - твои прикосновенья.

О, мерзкий!

Как мне пережить,

То, что готовит эта ночь.

 

Домифан: (с усмешкой)

Я думаю, что утром,

Изменишь мнение свое.

 

Энжилия:

Не обольщайся, ты во мне,

Лишь отвращение вызываешь.

Хоть можешь телом обладать,

Согнуть, унизить, оскорбить.

Но будут помыслы о нем,

Ни что во мне не изменить.

Лимфан! Не стану я скрывать,

Лишь им желаю обладать.

Как свет живительный, сквозь тьму,

Я дух его, к себе зову.

А ты? кто ты? Кошмарный сон.

Что даже бесы, мчатся вон.

Одно лишь имя – Домифан.

Что в нём? Коварство и обман.

Не представляю как тогда,

С тобою разделить года.

 

Домифан:

Ты для меня лишь утешенье.

Замена Нижен…украшенье.

И облик той любви, ушедшей.

Я в упоенье сумасшедшем.

 

Энжилия:

Была б счастливее невеста,

Вдовою ставшая за ночь,

Или раба богини Весты,

Которой мне, служить не в мочь.

Чем та, что горький жребий тянет.

Жить без любви… цветок увянет.

Муж – отвратительный старик,

Что горем стал в один лишь миг.

 

Домифан:

Не омрачай мне праздник дивный,

Ни все так плохо. Ты наивна.

И без любви приятна страсть.

Зачем блаженство это красть?

 

Энжилия:

Нет, в эту траурную ночь.

Я мраку и сестра и дочь.

 

Домифан:

Нет, удивительно, Как ты на мать похожа.

Настолько быть прекрасною, негоже.

И всё же юмор есть у жизни этой.

Лишь Нижен, была ласкою согрета.

А ты жестокосердна и груба.

 

Энжилия:

Твоя жена теперь мертва.

Ты обладаешь прахом тленным.

И надругаешься, злодей,

Над умерщвленным телом, бренным.

 

Домифан: (с сарказмом)

О, что ты милая? Как, я уже вдовец?

И не успел попировать, и вот конец?

 

Энжилия:

Я клятвою своей убита.

А зеркала судьбы, разбиты.

Не вижу отражения небес.

А враг мой в ликованье, он воскрес.

 

Домифан:

Ты плохо равнодушием прикрыта.

Но месть моя почти уже забыта.

(он обнимает ее за плечи)

 

Энжилия:

В твоих объятиях, словно птица в клетке.

Как одинокий лист, дрожу на голой ветке.

 

Домифан:

О, ошибаешься! И зря себя пугаешь.

Моих лобзаний, не изведав, отвергаешь.

Они как звездный бархат, млечного пути.

Нектара слаще в этом мире не найти.

 

Энжилия:

Блаженней во стократ, рука Хирона.

Не суждено тебе услышать, страсти стона.

 

Домифан: (гневно)

Ну, всё, довольно! Час настал!

И ветер, жизнь назад перелистал.

Я правом этой ночи обладаю.

Луна свидетель, вкус любви познаю.

(хватает её на руки)

 

Занавес.

 

Некоторое время спустя. Домифан спит.

 

Энжилия: (рыдая над розой, которая снова стала синей)

 

О, мерзость!

Оборвалась нить любви.

Цена спасенья – смерть души.

И чувствую, сознаньем понимаю.

Жить не хочу и выхода не знаю!

Ни часа с ним не вынесу, сломлюсь.

Желаю мести, но греха боюсь.

Хотя… Что грех, бояться мне чего?

Коли и так, пить чашу горькую, дано.

Прости Лифан, увы, обречена.

Я осквернилась став женой врага!

Замкнулся круг и время истекло

И от надежды ни осталось ничего.

О, на коленях небо умоляю,

Открой объятья и прими меня!

Земля уж не мила! Противен мир!

Иссяк источник моих сил.

 

(снова рыдает, закрыв лицо руками, потом вдруг опомнившись, с глазами полными ненависти приближается к Домифану)

 

…О, Домифан!

Да, он достоин смерти!

Возможно, счастье и надежда есть.

Лишь нужно сердце, лживого дракона.

Пронзить, его низвергнув с трона.

Коварный змей, что опьянен вином.

Моей руке противиться не сможет.

Пусть смолкнет пульс, навек под кожей.

Верни свободу! Жизнь отдай!

 

(находит кинжал, возносит его над ним)

(замирает в нерешительности и безвольно опускает руки, снова рыдая)

 

Нет… Я не могу.

 

(без сил опускается на колени, плачет)

 

Я не могу!

 

(взвывает от отчаянья)

 

Как ненавижу, что нет сил,

И знаю, казнь он заслужил.

Но не могу его лишить

Я искупленье перед Богом.

Пускай живёт,

За все грехи,

Пусть наказанье понесёт.

Скажу, призренья не тая.

Но не палач и не судья.

Ни мне решать судьбы исход.

 

(поднимает глаза вверх)

 

Но как, же Боже, как, же я…?

Как пережить? Прошу ответь.

Дыханье камень перекрыл.

Последних сил меня лишил.

Нарушив клятву, что дала

Лифану, полная надежд.

Себя не чувствую достойной,

Молить о милости с небес.

Могла бы жить, но не могу.

Я ждать, когда рука Господня.

Вдовство подарит, через годы.

А значит, выхода мне нет,

И не утешит лунный свет.

О, ангел черный, жду тебя.

Так нареки меня подругой.

А хочешь, буду я в аду,

Твоею вечною супругой.

 

(заносит кинжал над своим сердцем)

 

Я кровью грех крови своей смываю!

 

(убивает себя)

 

ЗАНАВЕС

 

 


Сконвертировано и опубликовано на http://SamoLit.com/

Рейтинг@Mail.ru