Наталия Пегас

 

Ты – моя песня. Сказка



1

В далёкой стране, среди сверкающих песков и изумрудных пальм возвышался мраморный дворец. В том дворце жил султан. Был он очень добрым и мудрым. Дважды в год столицу посещали самые разные люди. Богатые и бедные, все они желали поклониться великому султану и по возможности спросить совета. Султан Альфинур являлся не только хорошим правителем, но и любящим отцом. Все его десять детей росли дружно. Четыре сына и шесть дочерей. Как же гордился султан своими наследниками. Старший сын ростом и характером походил на своего отца. Он с юных лет прекрасно держался в седле и дрался на мечах. Второй сын уступал ему в статности и силе, но тоже имел свои таланты. Он был лучшим в столице охотником, все говорили о его меткости и ловкости. Третий сын интересовался оружием, и все дни напролёт проводил в кузнице. Четвёртый сын, о котором и пойдёт речь, не любил скакать верхом, считал охоту наискучнейшим занятием, да и блеск стали его не пленял. Звали принца Кабир. Лицом он больше напоминал женщину, и поэтому старшие братья частенько смеялись над юношей. Принц любил читать. Правда его привлекали далеко не описание военных баталий, а поэзия или проза.

- Не понимаю, в кого он такой нежный, - фыркал султан по вечерам.

Слуги лишь пожимали плечами и громко вздыхали. Визирь, близкий друг султана посоветовал нанять для принца наставника.

- Я думаю, у него непременно должны быть какие-то таланты, - заверил его визирь. – А если рядом с ним будет находиться друг, то кто знает, возможно, через пару лет из принца Кабира вырастет легендарный политик.

Эта мысль обрадовала султана, и он приказал пригласить в Иверию самых одарённых учителей и учёных, чтобы выбрать достойного наставника. К счастью, они нашли подходящего человека. Ни смотря на пожилой возраст и белую чалму, Индус одним своим видом внушал почтение.

- Сможете ли вы развить таланты в моём сыне, уважаемый? – обратился к гостю султан Альфинур.

- Это зависит не от меня, о наимудрейший. Захочет ли принц сам развиваться и размышлять. Ведь прежде чем найти алмаз необходимо перебрать груду камней и песка.

Так тому и быть. Индус был приставлен к принцу Кабиру и старательно исполнял роль наставника. Он приносил ему интересные книги, рассказывал о звёздах, читал стихи. Юноша впитывал новые знания с восторгом, но постепенно стал задумываться над тем, в чём его предназначение. Прошло несколько месяцев в бесплодных поисках, пока принц не обнаружил в себе страсть к музыке. Да-да. На одном празднике он увидел музыкантов и внутри него что-то затрепетало.

- Наставник, почему музыка имеет над людьми такую власть?

- Сложный вопрос, - задумался Индус. – Далеко не все реагируют как вы, принц. Один и не обратит внимания на эту мелодию, а другой посчитает всё это лишним шумом. А что чувствуете вы?

- О! Это такое ощущение, словно внутри меня сотни разноцветных бабочек. И стоит лишь услышать мне музыку, как они принимаются летать, делая моё тело почти невесомым.

- Возможно, вам следует, поближе познакомится с музыкой, принц.

На следующий день в комнату для занятий принесли музыкальные инструменты. Здесь были самые простые и самые диковинные экземпляры. Принц Кабир сначала взял в руки флейту, но она не вызвала в сердце никакого отклика. Вскоре ему подали танбур*. Именно его звучание взволновало юношу. Прошло два месяца. Кабир уже смело перебирал струны танбура, но с каждым днём становился всё печальнее.

- Похоже, музыка не принесла покой в ваше сердце, - заметил Индус.

- Не знаю. Просто перебирать струны не по мне. Возможно, мне стоит попробовать самому сочинить мелодию. Что скажете, учитель?

- Я одобряю ваш выбор. И всё же, вы должны знать, что это не лёгкий путь.

- Понимаю. Мне, вероятно, нужно многому научиться…

Принц Кабир с того самого дня проводил все дни в беседке, то и дело наигрывая какую-нибудь мелодию. Не сразу, но юноша осознал, что ему для творчества не хватает самого главного.

- Когда я смогу ощутить прилив вдохновения? – спросил наставника принц.

- Сложный вопрос. Садовник черпает вдохновение в самой природе, гончар в мягкой и податливой глине.

- А музыкант?

- Музыкант или поэт, должно быть, сочиняет только под влиянием сильных эмоций. А сильные эмоции, это, прежде всего любовь.

- Но я люблю свою семью, своего отца, братьев, страну, весь мир.

- У любви много лиц, - произнёс Индус, улыбнувшись. – Одно из них – любовь к женщине.

После этой беседы, принц Кабир долго не мог уснуть. Он смотрел на луну и вздыхал. Ему не терпелось увидеть ту самую женщину, что изменит всю его жизнь. Как известно, любовь приходит вовремя. Пять дней спустя, принц и его братья отправились на охоту. Верный конь Кабира понёс его в противоположную сторону, и принц ничего не смог сделать. Когда же, конь, наконец, остановился, то стало ясно, что они сбились с пути. Ни смотря на ранее утро, птицы уже звонко пели в кронах деревьев, и радовались новому дню. Принц спрыгнул на землю, привязал коня к дереву, а сам решил немного осмотреться. В нескольких шагах от него находился колодец. Кабир поспешил туда, намереваясь наполнить флягу, ведь он не знал, как долго он будет искать дорогу домой. Едва принц приблизился к колодцу, как ощутил такую жажду, что даже испугался. Колодец манил к себе прозрачной влагой, и Кабир при помощи привязанного ведра, попытался добыть немного воды. Увы, ведро вернулось совершенно пустое.

- Что за колдовство! – произнёс вслух принц Кабир.

Внезапно подул горячий ветер, который обжигал лицо и губы. Принц заслонился от песка, который беспощадно кружился над головой. Разумеется, он не услышал позади себя чьи-то шаги. Но звук льющейся воды заставил его обернуться. Возле колодца стояла девушка. Лицо её было скрыто никабом, лишь одни глаза взирали на окружающий мир с невыразимой нежностью.

- Кто ты? – обратился к девушке Кабир.

Но та испуганно отступила назад, прижимая к себе кувшин с водой. Принц сделал ещё пару шагов, вот только девушка не шелохнулась, и продолжала хранить молчание. Зато её глаза, они сверкали подобно дымчатым топазам. Цвет этих глаз невозможно было описать словами. Казалось, в них смешался мёд и корица, а порой, вспыхивали маленькие золотистые искорки.

- Как тебе удалось набрать воды? Я пытался, но потерпел неудачу.

И снова тишина.

- Ты верно, здешняя колдунья? Или я ошибаюсь? – голос Кабира дрожал от волнения.

- Она ничего не ответит, - сказал старик, который появился совершенно неожиданно.

- Почему же? Ты её заколдовал?

- Нет. Просто девушка немая.



Альфинур (араб.) - "тысячекратный свет".

 

Кабир (араб.) - великий

 

Танбур (или тамбур) - струнно-щипковый музыкальный инструмент типа лютни, с декой (корпусом) грушевидной формы и длинным грифом, распространённый в арабских странах.



Никаб - мусульманский женский головной убор, закрывающий лицо с узкой прорезью для глаз. Как правило, изготавливается из ткани чёрного цвета.

2

Принц Кабир долго не мог прийти в себя, услышав эту новость. Он и сам не знал, почему так сильно его задели слова старика. Немая девушка. Но какие у неё глаза. Живые и пленительные.

- Пусть так, - кивнул Кабир. – Тогда, скажи мне. Как она смогла добыть воду из колодца?

- Всё просто, господин. У неё есть дар. Скромный, но важный дар. Она может найти воду даже в пустыне.

- Удивительно.

- Похоже, господин заблудился, - предположил старик, разглядывая принца.

Кабир кивнул, не отрывая восхищённо взгляда от прекрасной девушки. Старика звали Ибрагим, а имя красавицы оказалось особенно мелодичным. Найрият*. Дом старика находился поблизости, хотя принц не видел ничего вокруг, кроме молчаливой девушки. Когда же они вошли внутрь, то Найрият сняла никаб, и предстала во всём блеске своей неповторимой красоты. Кожа её была словно бархат, тонкий профиль сводил с ума, а пунцовый рот напоминал лепестки розы. Голову она прикрыла тёмным платком, из-под которого выбивались медные пряди блестящих волос. Ибрагим обратился к нему с вопросом, но принц боялся даже пошевелиться. Настолько сильно он был очарован ясноокой девушкой.

- Дочка, принеси нам чаю, - обратился к ней старик. – Похоже, наш гость потерял дар речи.

- Простите. Никогда прежде я не встречал такой красоты. Такого сияния.

Ибрагим добродушно улыбнулся, и закурил тонкую трубку.

- Будь осторожен. Эта любовь может принести тебе много страданий.

- Она ваша внучка? – поинтересовался принц Кабир.

- По крови она мне чужая, но я воспитываю её с рождения. Так что Найрият и дочка мне, и внучка.

- Почему вы сказали, что я должен быть осторожен? Какая опасность таиться в этом прекрасном взгляде?

Старик усмехнулся, поглаживая седую бороду.

- Многие теряли голову от любви. Многие мечтали о Найрият, но никто не смог добиться взаимности.

- Я смогу!

- Это будет решать она. Если откликнется на твоё чувство, так тому и быть, а если нет, будешь страдать. Такова судьба этой девушки.

- Судьба? Вы знаете какую-то тайну? Расскажите мне всё.

Вошла Найрият. Она поставила на круглый столик большой поднос. На нём стол чайник, стеклянные стаканы, и тарелка с финиками.

- Угощайся, - сказал Ибрагим, одарив воспитанницу улыбкой. – Мы живём скромно, но всегда рады каждому гостю. Правда, дочка?

Девушка кивнула, и беззвучно села в углу. Её платье было бедным, но смотрелось на ней точно парча расшитая жемчугами. Что-то в облике Найрият показалось принцу странным и одновременно притягательным.

- Вы говорили о судьбе, - напомнил Кабир, изучая лицо девушки.

- Да. Найрият обладает даром. Она умеет всюду находить воду. Она прекрасно шьёт, и умеет рисовать. Вот только говорить она не может. Когда она родилась, то голос обладала голосом, а потом, разучилась смеяться…

Принц Кабир нахмурился. Он почувствовал, что здесь скрыта какая-то тайна, и он непременно должен её разгадать. Найрият тихо сидела в углу, и занималась шитьём. Судя по её виду, это доставляло девушке ни с чем несравнимое удовольствие.

- Я должен узнать всё от начала и до конца.

- Слушай, господин. Жил на свете один всеми уважаемый богач. Был он хорош собой, и решил жениться. Много невест он перебрал, прежде чем встретил прекрасную Фатиму. Какая-то особая сила была в этой красавице. Богач влюбился без памяти и сделал Фатиму своей женой. Уже потом, он узнал, что мать его возлюбленной колдунья, но постарался скрыть сей постыдный факт от окружающих. Фатима обещала родить ему сына, вот только вместо мальчика на свет появилась девочка. Рассвирепел тогда богач. Накинулся на жену, мол, где обещанный наследник? Та слезами заливается. А в колыбели лежит маленькая дочь. Красивая. Улыбается. Не понравился отцу её смех, улыбка и странного цвета волосы. Решил, что Фатима изменила ему. Хотел было жену придушить, да тут вмешалась та самая колдунья. Она пришла защитить дочь и внучку. Кричал богач громко, да колдунья наложила на него проклятие. Одного не рассчитала, что зять прикроется от её чар своей дочкой. И пало проклятие на невинное дитя.

- Проклятие, - повторил Кабир. – В чём же оно заключается?

- Колдунья хотела отнять голос у разгневанного зятя, а получилось, что наказала собственную внучку. Когда она поняла, что произошло, то попыталась хоть как-то исправить содеянное, но всё было напрасно. Добавила только, что любовь спасёт Найрият, и голос к ней вернётся, когда заговорит сердце.

Задумался принц. Долго молчал, не смея взглянуть на девушку. А сам уже решил, что сотворит любое чудо, лишь бы разрушить колдовские чары. До самого вечера Ибрагим вспоминал, как несчастная Фатима заболела и вскоре умерла от горя. Богач снова женился, и отдал немую дочь старой колдунье. Та, забрала малышку и вместе со своим помощником Ибрагимом, отправилась странствовать. Через несколько лет и она умерла, перед смертью взяв с него клятву, защищать её внучку даже ценой собственной жизни.

- Я спасу Найрият!

- Многие пытались это сделать. Но ни один так и не смог помочь моей воспитаннице.

- Мне кажется, я знаю, как помочь. Прошу вас, верьте. Совсем скоро она будет звонко смеяться на весь дом.

- Я вижу, ты хороший человек, господин, - вздохнул старик. - Но мы привыкли не доверять богачам.

- Да, я принадлежу к королевскому роду. Но клянусь защищать Найрият…

- Пылкое сердце. Что скажешь, дочка? Можем мы ему верить? Не обманет?

Мужчины посмотрели на сидящую в углу красавицу. Найрият подняла голову и улыбнулась. В этой улыбке сквозила надежда и лёгкая грусть.

- Ступай, господин. И если слова твои правдивы, то совсем скоро ты одолеешь проклятие.

Принц Кабир поблагодарил за гостеприимство. Поклонился, и бросил влюблённый взгляд в сторону красавицы. Та не шелохнулась. Она была поглощена шитьём. Когда же шаги юноши стихли, Найрият отложила иголку и подошла к окну.

- Вот и пришёл твой избавитель, дочка, - сказал Ибрагим, вернувшись в комнату. – Я заметил, что он понравился тебе. Не так ли?

Девушка густо покраснела и скрылась за дверью.



Найрият – освещающая, сияющая.

3

Султан Альфинур был обеспокоен долгим отсутствием младшего сына. Братья уже давно возвратились с охоты во дворец, а принц Кабир так и не появился. На небе сияла луна. Из открытых окон лилась ночная прохлада, но султан не находил себе места от волнения.

- Какие новости? – обратился Альфинур с вопросом к вошедшему визирю.

- Принца Кабира пока не нашли, мой повелитель. Но мы надеемся, что всё разрешится благополучно.

Послали за Индусом. Этот человек всегда действовал на султана благотворно, и в данной ситуации мог подсказать наилучший выход.

- Исчез мой сын и твой воспитанник. Скажи, что нам делать?

- Ждать, - кратко ответил Индус.

- И больше тебе нечего добавить?

Альфинур считал собеседника особенно мудрым и прислушивался к его советам, хотя многим придворным это не нравилось. Особенно визирю.

- Нет, повелитель. Когда бы я мог узреть, где находится принц, то непременно бы сказал об этом.

- Он в беде?

Индус прикрыл глаза и сложил руки на груди. Несколько минут он молчал, затем словно бы очнулся от своих размышлений.

- Нет, принц жив и здоров. Более того, я чувствую, он совсем близко.

Как только Индус закончил фразу, появился слуга и сообщил, что его высочество вернулся домой.

- Удивительно! – пробормотал визирь, не в силах скрыть своего восхищения.

- Индус, ты в который раз доказал, что являешься особенным человеком, - с улыбкой сказал султан.

Принц Кабир не мог пройти в свои покои до тех пор, пока не повидается с отцом. Он прошёл по длинным коридорам, миновал галереи, поднялся по широкой лестнице и оказался в главном зале. Здесь, на троне, усыпанном изумрудами и алмазами, восседал султан Альфинур.

- Сын мой! Как хорошо, что ты цел и невредим.

Принц поклонился, и поцеловал руку своего отца. Индус приветствовал своего воспитанника ласковой улыбкой.

- Простите, отец. Я сбился с пути, но к счастью, Аллах не покинул меня в трудную минуту.

- Но что же тебя так задержало?

- Мой верный конь испугался и понёс меня в другую сторону, - признался Кабир, усаживаясь рядом с троном.

- А потом?

- Потом мы пережили песчаную бурю. Вернее, сильный ветер.

- А после этого? – допытывался Альфинур.

- Мы сбились с пути, долго бродили по какой-то деревне, а потом старик подсказал, как вернуться в столицу.

Султан в тот вечер долго беседовал с принцем. Впервые за долгие месяцы он слушал его с большой охотой и отметил, что сын возмужал и переменился в лучшую сторону. Когда же Альфинур удалился, Индус бросил заинтересованный взгляд на воспитанника.

- Вы не рассказали отцу самого главного.

- Чего же? – побледнел Кабир.

- О том, как встретили красивую девушку, которая пленила вас.

- Да, так и было. Но откуда мой учитель знает об этом?

- Сегодня утром, мне был послан знак, - сообщил Индус. – Две бабочки порхали возле вашего окна. И я тогда, ещё подумал, что ждёт вас судьбоносная встреча.

- Учитель, как вы проницательны. Я встретил девушку. Прекрасную не только лицом, но и душой. Одно её имя Найрият звучит подобно торжественной песне.

Кабир поведал всё, что с ним произошло в тот день. Под конец, он сообщил, что желает снять проклятие с девушки и вернуть ей голос.

- И что же ты намерен делать?

- Я сочиню мелодию. Такую, что услышав её, она непременно засмеётся, и чары рассеются.

Каждый день, принц Кабир вставал на рассвете, садился возле окна и брал в руки танбур. Но сколько он не терзал струны, сколько не пытался сочинить что-нибудь душевное, у него ничего не получалось. Промучившись, пять долгих дней, принц обратился за советом к Индусу.

- Отчего не приходит музыка, учитель?

- Всё просто, принц. Вы напряжены, спешите скорее сочинить мелодию, но музыка, слишком тонкая материя…

- Скажите, что я делаю не так?

- Не слышите себя. Своё сердце. Там, уже есть музыка, а вы почему-то, не хотите её выпустить в мир.

- Благодарю, учитель! – воскликнул Кабир, и его лицо просветлело.

Теперь-то он точно знал, что ему предпринять. Дождавшись, когда на город опустится ночь, принц провёл рукой по струнам и запел. Он думал только о Найрият, и стремился обрадовать её своей музыкой. Слова Индуса направили его энергию в нужное русло. Принц Кабир понял, что в душе есть песня, и стоит её переложить на бумагу, как произойдёт настоящее чудо.

О, Найрият, твои глаза полны душевной муки,

О, Найрият, как я могу с тобою быть в разлуке?

Когда луна глядит в окно, когда сверкают звёзды,

Ищу на небе профиль твой, а смех – в холодных росах.

О, Найрият, не отвергай моей любви бездонной,

О, Найрият, прошу на миг, будь к принцу благосклонна.

Когда луна глядит в окно, когда мерцают звёзды,

Я верю, обретают плоть мои слова и грёзы.

О, Найрият, твои глаза полны душевной муки,

О, Найрият, как я могу с тобою быть в разлуке?



Мелодия была столь проникновенной, что Индус даже прослезился от восторга.

- Принц, я никогда прежде не слышал ничего более нежного. Вашей избраннице непременно понравится песня.

Кабир смутился и слегка покраснел. Утром, принц собрался в дорогу. Он спешил поскорее увидеть прекрасную девушку и подарить ей свою песню. Несколько часов принц скакал без устали, в надежде, что найдёт тот заброшенный колодец, но всё было напрасно. Он видел маленькие деревни, по улицам бродили юные девушки, дети и старики. Кабир не знал, как ему поступить, поэтому расположился под гранатовым деревом, чтобы набраться сил.

- Чем ты встревожен, неведомый странник? – послышался поблизости сиплый голос.

Принц Кабир поднял голову и заметил рядом с собой сгорбленную старуху. Она выглядела настолько дряхлой, что вызывала неподдельное удивление.

- Я думаю о своей возлюбленной.

- А почему ты не с ней?

- Я не могу найти дорогу к её дому, - признался Кабир. – Или я просто забыл её?

Старуха попросила описать девушку. Принц с жаром принялся рассказывать о прекрасной Найрият и её приёмном отце Ибрагиме.

- Ибрагим. Я знаю этого человека.

- Знаете?

- Да. Когда-то он был советником султана, который отрёкся от родной дочери. Неужели он до сих пор жив?

Принц вздрогнул. Теперь, он понял, почему старик так беспокоился о своей воспитаннице. Она самая настоящая принцесса. Как же он сразу не догадался?

- Возможно, вы знаете что-нибудь ещё? Скажите мне, умоляю.

- Я не видела Ибрагима вот уже семнадцать лет, если не больше, - сказала старуха. – Слышала, что он увёз маленькую принцессу в дальние края. С ними ещё была известная колдунья.

- Да, всё именно так. Возможно, вы знаете, где их искать?

Старуха наклонилась и дотронулась морщинистой рукой до лба принца.

- Ты найдёшь свою любимую гораздо раньше, чем ожидаешь.

4

Принц Кабир забылся тяжёлым сном. Старуха ещё раз посмотрела на него, и что-то напевая себе под нос, скрылась из виду. Конь спокойно щипал траву, и наслаждался лёгким ветерком. Принц очнулся уже в седле. Вдалеке горели огни, и он вскоре понял, что каким-то непостижимым образом вернулся в столицу. «Должно быть, встреча с той старухой мне приснилась» - подумал Кабир, сильнее натянув поводья. Во дворце повсюду сновали расторопные слуги и смуглые рабы. Предпраздничная суета охватила весь город, ведь с каждым часом приближался великий день – день рождения султана Альфинура. На рассвете стали прибывать важные гости, кто на верблюдах, кто на арабских скакунах. Принц Кабир всю ночь провёл без сна, а посему решил не выходить до самого вечера. Индус сразу заметил перемену в его поведении, и посоветовал хотя бы немного поесть.

- Ах, у меня совсем нет аппетита, - отмахнулся Кабир.

- Но вам нужны силы.

Принц услышал из окна какие-то крики и нахмурился. Он был уверен, что прежде уже слышал этот голос. Недолго думая, Кабир спустился по лестнице, миновал галереи и оказался в большом саду. Двое чернокожих рабов вели старика, а тот плакал, и упирался.

- Постойте!

Рабы тотчас замерли, как вкопанные.

- Простите, принц, - извиняющимся тоном произнёс раб с серьгой в ухе. - Должно быть, крики этого преступника потревожили ваш покой.

- Кто он?

- Он не достоин вашего внимания, - возразил второй раб.

Кабир шагнул вперёд, и узнал в старике Ибрагима. Несчастный человек был измучен и мало чем напоминал того хлебосольного хозяина, с которым они успели подружиться.

- Слава Аллаху! – воскликнул принц. – Ибрагим. Я искал именно вас.

- Господин, - простонал Ибрагим, протягивая к нему руки.

- Принц, я бы не советовал вам приближаться к этому преступнику, - сказал раб с серьгой в ухе.

- В чём его обвиняют? Я хочу знать.

- Говорят, он убил нескольких человек, и к тому же пытался продать на базаре родную дочь…

- Этого не может быть! – перебил его принц Кабир.

Рабы толком ничего не могли объяснить, поэтому принц послал за начальником стражи. Тот в скором времени явился, и, поклонившись принцу, рассказал про арестованного.

- Это очень плохой человек. Ваш брат, принц Мустафа, лично приказал его высечь и посадить в клетку.

- Значит, не обошлось без моего брата? Интересно.

В столице всякий знал, что старший сын султана имеет буйный нрав, и ни смотря на красивую внешность, весьма противоречивая личность. Начальник стражи по имени Ахмед кратко изложил, как было дело. Принц Мустафа и его друзья на днях охотились, нежданно им попалась по дороге маленькая деревня, где они решили немного отдохнуть. На рынке они сразу заметили старика, который созывал толпу, чтобы продемонстрировать свой «товар». Принц и его свита с любопытством наблюдали, как старик вывел из шатра прекрасную девушку, и начался торг. Когда же друзья из свиты принца Мустафы возмутились этой жестокости, началась драка. Вот тут-то старик убил нескольких человек только посмевших прикоснуться к девушке. Когда же преступника схватили, то он залился слезами, и принялся молить о пощаде. Кабир решил поговорить с арестованным лично.

- Они говорят правду, Ибрагим? – спросил принц.

Старик кивнул, и горестный вздох сорвался с его губ.

- Всё так и было, господин.

- Не верю. Я не мог так сильно ошибиться…

- Спросите у вашего брата, господин, - утирая слёзы, молвил старик.

До самого вечера Кабир не мог отогнать о себя тревожные мысли. Даже на пиру, ничто не могло его развеселить. Зная о причастности Мустафы, принц Кабир не ожидал ничего хорошего. Тем временем, праздник был в полном разгаре. Музыканты услаждали слух премудрого султана музыкой, а танцовщицы кружились в центре зала, точно разноцветные бабочки. Принц Мустафа сидел по правую руку от своего отца, и загадочно улыбался. Когда слуга ему подал знак, Мустафа громко объявил, что приготовил для повелителя необычный подарок. Двое мускулистых рабов внесли большую клетку, накрытую непроницаемой тканью.

- Сын мой, ты решил подарить мне гигантского сокола? – с усмешкой спросил Альфинур.

Гости рассмеялись вслед за ним.

- Нет, мой повелитель, - поклонился Мустафа. – В этой клетке настоящее сокровище, и я счастлив, преподнести его вам, светлейший.

Султан удивлённо вскинул брови. В тот же миг, рабы сняли с клетки плотную ткань и все увидели внутри девушку небесной красоты, облачённую в зелёный шёлк. Дверца клетки отворилась, и красавица робко шагнула вперёд. Лицо девушки было таким бледным, что сердце принца Кабира сжалось от недоброго предчувствия.

- Аллах всемогущий! – воскликнул Альфинур, вскочив с трона. – Кто ты, прекраснейшая из смертных?

Найрият едва заметно вздрогнула. Она стояла, низко опустив голову.

- Она не ответит, мой повелитель, - сообщил Мустафа. – Девушка немая. Я спас её от рук безумного старика, который называет её дочерью.

- Безумного? – переспросил визирь.

Этот человек всегда мало говорил, но по слухам, опутал своими интригами весь город.

- Да. Старик хотел продать её на базаре, а я воспротивился этому злодеянию. Тогда, безумец убил несколько моих человек, и тогда, я приказал немедленно схватить его…

Найрият слушала внимательно. И только зоркий взгляд Кабира приметил, что на ресницах девушки блеснули слёзы.

- Ты правильно поступил, сын мой, - похвалил Альфинур. – Я хочу лично присутствовать на казни этого преступника.

Девушка бросилась в ноги султану и залилась слезами. Альфинур поднял её, и подивился тому, насколько прекрасна эта девушка в своём горе. Принц Кабир боролся с желанием вмешаться, но вынужден был наблюдать происходящее со стороны. Рядом с ним сидел мудрый Индус. Он соблюдал спокойствие, хотя слёзы красавицы тронули его до глубины души.

- Кто эта девушка, принц?

- Найрият, - вздохнул Кабир.

- Та самая кому вы посвятили песню?

- Да. Но теперь, она подарена моему отцу, а я не могу соперничать с великим султаном.

- Зато вы можете заступиться за несчастного старика, - подсказал Индус. – Это благое дело.

Принц Кабир покачал головой, обдумывая слова учителя. Альфинур приказал подать сладости, и усадил рядом с собой прекрасную девушку. Он долго восхищался её красотой, нежным именем, и сожалел, что она не умеет говорить. По окончании праздника, султан заявил, что желает видеть Найрият своей наложницей, и приказал отвести её в гарем. Мустафа воспринял эту новость с улыбкой, а его брат Кабир постарался скрыть охвативший его гнев.

5

Найрият отвели в комнату с роскошной обстановкой. Но ни свежие цветы, ни присланные самим султаном фрукты не могли её утешить. Всю ночь она провела без сна, думая о своём приёмном отце. Кроме Ибрагима девушка никому больше не могла доверять. Нет, был ещё один человек, но, кажется, он просто забыл о её существовании. В тот же день, в абрикосовом саду султан Альфинур беседовал с визирем, а потом приказал привести «безумного» старика.

- Его нужно сегодня же казнить! – заявил принц Мустафа.

В уютной беседке собрались все принцы, включая Кабира и его мудрого учителя.

- Успокойся, сын, - нахмурился Альфинур, и перевёл взгляд на Индуса. – Мы постараемся уладить это дело. Что скажешь, учитель?

- Прежде чем выносить приговор, важно узнать правду.

Ибрагим предстал перед султаном не в самом лучшем виде. Одежда его была разорвана, да и лицо распухло от многочисленных побоев. Принц Кабир не смог усидеть на месте, и бросился к старику, который едва стоял на ногах.

- Зря вы так добры ко мне, господин, - пробормотал Ибрагим. – ничего хорошего меня не ждёт, а вы ещё так молоды…

- Принесите кресло, - приказал принц Кабир.

Слуги тотчас повиновались, и усадили преступника под сенью деревьев.

- Я и не знал, что у моего младшего сына золотое сердце, - удивился Альфинур. – Говори старик. Все мы хотим знать, что случилось на самом деле?

Ибрагим горько заплакал, не в силах вымолвить ни слова. Тогда, со своего места вскочил принц Мустафа и принялся обвинять несчастного во всех смертных грехах. Чем больше Мустафа говорил, тем ярче горели его чёрные глаза.

- Стоит ли давать шанс этому шакалу? – возмущался Мустафа. – Он должен умереть.

- Да, господин, - кивнул Ибрагим. – Всё верно. Я слишком задержался на земле, но жил я не ради себя, Аллах тому свидетель.

- Продолжайте, - подбодрил его принц Кабир.

- Много лет я скрывал Найрият от посторонних глаз, опасаясь, что кто-нибудь её обидит. И вот, на днях отправились мы вдвоём на рынок, а там, её увидел местный староста, и давай мне деньги предлагать. Мол, продай девушку, я наотрез отказался. Тогда, староста пригрозил, что опозорит меня, а Найрият всё равно отнимет. Так и случилось. Помощники скрутили меня, и разыграли всё так, словно я продаю мою девочку, точно рабыню.

- Так значит, она ваша дочь? – поинтересовался султан Альфинур.

- Нет, повелитель. Найрият находится на моём попечении. У неё нет семьи.

- Что ж, теперь, она попала в мой гарем, и станет любимой наложницей.

- В гарем? – всполошился Ибрагим. – Помилуй, повелитель. Она же ещё совсем дитя. И потом, не для такой доли она рождена.

- А для какой доли? – процедил сквозь зубы Мустафа.

- Найрият по крови настоящая принцесса. Правда, родной отец отказался от неё.

Выслушав историю немой девушки, султан несколько минут пребывал в раздумьях. Принц Кабир с надеждой смотрел на отца. Он верил, что великий султан поступит по справедливости.

- Я переведу её в отдельные покои, - сказал Альфинур, поглаживая бороду. – А прежде чем я устрою судьбу этой красавицы, нужно узнать всю правду о ней и её родителях.

- И если это ложь, то мы казним негодяя! – выкрикнул принц Мустафа, выпятив широкую грудь.

- Да, сын. Если Ибрагим вздумал нас обмануть, тогда, его ждёт сметная казнь. Пока же я приказываю найти ему место среди слуг.

- О, великий султан! – старик бросился на колени. – Я много слышал о добром и милосердном Альфинуре, и вот теперь вижу, его перед собой. Он словно солнце, что щедро дарит своё тепло всем без исключения…

- Но и солнце способно обжигать, - добавил визирь, желая угодить повелителю.

Прежде чем султан покинул сад, к нему обратился с просьбой принц Кабир. Он хотел взять старика к себе в свиту. Альфинур дал своё согласие, и направился в кабинет, где его ождали важные дела.

- Не понимаю, зачем тебе понадобился этот старик? – фыркнул Мустафа. – Возможно, он злодей, каких ещё свет не видывал, а ты хочешь приблизить его к себе.

- Я верю, что Ибрагим не виновен.

Мустафа поморщился. Затем, хлопнул младшего брата по плечу и отправился вслед за отцом. Ибрагим несколько дней соблюдал постельный режим, правда, с Найрият ему так и не разрешили встретиться.

- Принц, вы могли бы поговорить с ней, - предложил старик, едва оправившись. – Теперь, она не узница гарема, а гостья.

- Она никуда не выходит, хотя ей разрешены прогулки. В этом вся беда.

Ибрагим горько вздохнул.

- Если вы напишите записку, то я бы мог её передать, - нарушил долгое молчание Индус. – Мне дозволено, свободно передвигаться по дворцу, султан мне благоволит. Увижу Найрият, а заодно послушаю, что говорят местные сплетники

- Учитель, разве можно доверять сплетням? – улыбнулся Кабир.

- Я редко прибегаю к подобному способу, потому что привык к жизни отшельника. Но коли я нахожусь при дворе, то надо хоть как-то добыть ценную информацию.

С наступлением сумерек, Индус прошёл по длинным коридорам, и нашёл нужную дверь. Служанка спросила, по какому вопросу он ищет госпожу, и тот ответил уклончиво, что якобы она его ждёт. Найрият искренне удивилась, когда на пороге возник незнакомец в чалме. Она приветствовала его кивком головы, затем вопросительно вскинула брови, ожидая объяснений.

- Нет никаких сомнений в том, что передо мной настоящая принцесса, - произнёс Индус. – Меня послал ваш друг. Принц Кабир.

Девушка замотала головой.

- Он передал вам эту записку. В ней говорится про Ибрагима…

Найрият приняла из его рук записку и внимательно её прочитала. С каждой строчкой лицо девушки всё больше светлело.

- Он жив. Султан послал своих людей, чтобы разузнать о вашем происхождении. Если всё подтвердится, то Ибрагим будет свободен, а если нет…

Найрият побледнела, прижимая записку к груди. Принц Кабир написал всего несколько слов. Напомнил о той самой встрече возле колодца, затем упомянул, что у него есть подарок, который он приготовил специально для неё. Индус закутал девушку в шаль, и проводил в залитый лунным светом сад. В беседке горели свечи, а на столе стояли блюда со сладостями и фруктами. Как только Кабир заприметил учителя и свою возлюбленную, то сразу же забыл обо всём на свете. Его главная мечта сбылась. Пришла Найрият.

6

Девушка смущённо отводила глаза. Она впервые находилась наедине с молодым мужчиной. К тому же, принц ей очень нравился. Заметив, что смятение Найрият, Кабир предположил, что чем-то напугал её.

- Не бойся. Я всего лишь хотел ненадолго увидеть тебя.

Он пригласил её сесть рядом. Девушка опасалась встретить обжигающий взгляд собеседника. Совсем недавно она считала его просто случайным путником, теперь же поняла, что во дворце он занимает почётное место. Они были совершенно одни.

- Учитель поблизости, - сказал принц Кабир. – Он вызвался мне помочь.

Найрият кивнула. Несколько минут спустя, девушка немного освоилась, и даже попробовала спелый инжир. Принц так ждал этой встречи, волновался, продумывал каждое слово, и вот сидел в растерянности. Он смотрел на прекрасную девушку, и казалось, сам потерял дар речи. Из тени деревьев вышел Индус. Именно он подсказал, что надо бы поторопиться, пока никто им не помешал.

- Я не знаю, что мне говорить…

- Тогда, просто спойте, - подсказал Индус.

Принц взял в руки танбур и провёл рукой по струнам. Найрият подняла голову. В её глазах сверкнуло любопытство.

- Едва я увидел тебя, как понял, что в мою жизнь вошла любовь, - начал Кабир. – А после, узнав о проклятии, я поклялся себе, что непременно разрушу злые чары.

И он запел. Голос его был полон очарования и нежности. Девушка слушала внимательно, и при каждом упоминании своего имени едва заметно улыбалась. Пока принц, прикрыв глаза, исполнял песню, она могла беспрепятственно его разглядывать. Кабир обладал приятной внешностью. Черты были тонкими, хотя нос и волевой подбородок говорили о силе характера, который в скором времени непременно проявится.

О, Найрият, твои глаза полны душевной муки,

О, Найрият, как я могу с тобою быть в разлуке?

 

Принц Кабир отложил инструмент, и вздрогнул, увидев на щеках возлюбленной ручейки слёз.

- Моя песня огорчила тебя?

Найрият замотала головой. Она готова была слушать этот голос до самого утра. Так сильно ей понравилась песня. Искренняя, полная любви и бесконечной преданности. Принц хотел подать ей блюдо со сладостями, но внезапно их руки соприкоснулись. Этого было достаточно, чтобы оба смутились. Светила полная луна. Принц Мустафа решил прогуляться по саду. Тяжёлые думы не давали ему покоя. Он спокойно бы миновал беседку, но услышал голос брата, и замер в нерешительности. Через мгновение Мустафа понял, что тот не один, и вознамерился помешать этой идиллии. Внезапно из темноты вышел Индус и преградил ему путь.

- Ступай прочь! – фыркнул Мустафа. – Я желаю знать, с кем это развлекается мой младший брат.

- Не стоит вмешиваться.

- Должно быть, какая-нибудь рабыня его очаровала? Что ж, вполне понятно. Странно, что раньше он сторонился женщин…

- Его пленила самая прекрасная, - молвил Индус.

- Кто она? Турчанка? Гречанка? Ну, говори же.

- Имя её столь же пленительно, как и лицо.

- Ох, уж мне эти мудрецы. Ты будешь говорить или нет?

- Скажу, но вы дадите слово, что не нарушите их покой.

- Наглец! – нахмурился принц Мустафа. – Хорошо, я даю слово. Отвечай. Кто с Кабиром в беседке?

- Та, что вошла сюда пленницей, а выйдет госпожой.

- Найрият? Не может быть! Так он посмел приблизиться к этой девушке? Несчастный. Самые страшные муки его ожидают, если он не откажется от своей затеи.

- А он не откажется, - с улыбкой подтвердил Индус.

- Ты словно рад, что твой ученик влюблён в Найрият. А она должна принадлежать мне.

- Она не рабыня, принц. И потом, ничто не в силах разлучить два любящих сердца. Ничто и никто.

- Я разлучу. Слышишь, чужестранец? Найрият будет моей, и я немедленно уведу её отсюда.

- Вы дали слово, принц.

- И взял его обратно, - хохотнул Мустафа. – Неужели ты думаешь, что я, стану слушать какого-то проходимца вроде тебя? Это даже забавно.

- На вашем месте, я бы не стал рисковать.

- Говори яснее, Индус.

- Ведь это по вашей вине Ибрагим попал в темницу. Просто старик не сказал султану всей правды, из-за страха, что вы можете навредить его воспитаннице. У вас не получилось сделать девушку своей любовницей, так вы решили отправить её в гарем…

- Откуда тебе это известно?

- Допустим, я умею предвидеть будущее. Или, предположим, могу возвращаться в прошлое.

- Или слушаешь дворцовые сплетни. Вероятно, кто-то из моей свиты проболтался о том, что случилось.

- Не исключено, - согласился Индус. – А теперь, представьте, как рассердится наш повелитель, если узнает всю правду?

- Но ты же не скажешь…

- Я обещаю молчать, если вы не станете чинить препятствий вашему брату.

- Ты никого не боишься, чужеземец? Не так ли?

- Вопрос сложный. Я не смогу ответить на него быстро. Каждый из нас чего-то опасается.

- А если я прикажу посадить тебя в темницу? Что ты будешь делать тогда? Чего же ты молчишь?

- Тогда, боюсь, вам не справится с бедами, которые обрушаться на вас, принц.

- На меня? Смешно. И что же это за беды, хотел бы я знать.

Индус несколько минут молчал. Мустафа перестал смеяться. Что-то в словах чужеземца насторожило его.

- Должно быть, ты злой колдун, - предположил Мустафа.

- Нет. Есть человек, что обладает даром, но я не смею раскрывать его имя.

Индус поклонился и скрылся в кустах. Принц Мустафа, ни смотря на жгучее желание отобрать у брата вожделенный трофей, был вынужден удалиться в свои покои. Три ночи подряд Кабир и Найрият сидели в беседке. Он пел ей песню, которая должна была непременно исцелить девушку, а она молча слушала. Едва на горизонте появлялись первые лучи солнца, как они расставались. Девушка не могла унять сердцебиение, когда принц Кабир был рядом. Сколько раз он мог взять её за руку, или даже обнять, но он не делал этого. Сам принц чувствовал, что возлюбленная уже меньше смущается и чаще улыбается. Да, и песня ей нравится всё больше и больше.

7

Прошло несколько дней. Принц Кабир уже намеревался рассказать султану о своей большой любви, но тот внезапно тяжело заболел. Во дворец прибыли самые лучшие лекари, только никто не мог определить, что за болезнь настигла правителя. Обратились за советом к Индусу, в надежде, что уж он-то знает, как помочь султану.

- Что скажешь, чужестранец? – обратился к нему Мустафа. – Кто, по-твоему, может исцелить нашего повелителя?

- Есть один человек, - задумчиво произнёс тот.

- Говори! Мы немедленно пошлём за ним.

- Это принцесса Найрият.

Придворные начали перешёптываться между собой. Никто не ожидал, что прозвучит имя красавицы, которая была совсем недавно преподнесена султану в подарок.

- Ещё неизвестно является ли она принцессой, а ты уже её так называешь, - вспыхнул Мустафа.

- Думаю, нужно прислушаться к словам учителя, - сказал принц Кабир.

- Что умеет эта девушка? Она хороша собой, не спорю. И больше ничего…

- Если вы позволите, принц, то я бы привёл её сюда, - начал Индус.

- Зачем? Чтобы она нам станцевала? Или спела?

Послышался хохот. Принц Мустафа пребывал в хорошем расположении духа, а потому шутил всё утро. Вряд ли он подозревал, что прекрасная Найрият способна помочь в таком трудном деле. Когда, Мустафа успокоился, то согласился встретиться с девушкой, не питая особых надежд на выздоровление отца. Принц Кабир смотрел на возлюбленную не в силах пошевелиться. В тот день она была особенно прелестна. Розовое платье и белый платок скрывающий волосы превратили её в хрупкую статуэтку.

- Я обратился к ней за советом, - пояснил Индус. – И принцесса подтвердила, что умеет варить снадобья.

- Так она колдунья? – усмехнулся принц Мустафа.

- Её предки были сведущи в магии.

- Откуда вы знаете, учитель? – вздрогнул Кабир.

Найрият мельком посмотрела на него и отвернулась.

- Я давно понял это, принц. Были некоторые признаки, по которым я определил, что она не только принцесса, но так же унаследовала дар своей матери.

Принц Мустафа, его свита, и часть придворных отправилась в покои султана. Альфинур лежал на подушках и тяжело дышал. Девушка знаками показала, чтобы ей подали бумагу и чернила. Она набросала внушительный список и протянула его слугам. Вскоре в комнату внесли кувшин с водой, фрукты и сушёные травы. Найрият расставила на столике несколько маленьких флаконов, добавила в кубок немного воды, лимонный сок и несколько капель сильно пахнущей жидкости. Затем, жестом подозвала к себе Индуса, и они вдвоём влили приготовленный напиток в рот султана.

- Будем, надеется, что она не отравит его, - пробурчал визирь.

- К чему такие мрачные мысли? – удивился Мустафа. – Девушка слишком красива, чтобы причинить кому-нибудь зло.

Визирь ничего не ответил, а только ещё больше нахмурился. Несколько минут спустя, султан попросил пить и открыл глаза. Все были взволнованы. Принц Мустафа не стал возражать против дальнейшего лечения. Индус помогал девушке. То подносил кувшин с водой, то подавал перо и чернила. Разумеется, в комнате султана непременно кто-нибудь находился, но сам Мустафа не имел ни желания, ни времени просиживать возле больного отца. Султан всякий раз отсылал толпящихся у постели слуг и лекарей. Он с удовольствием выполнял все указания прекрасной Найрият, и на протяжении нескольких дней пил травяные отвары.

- Ему лучше? – спрашивал принц Кабир.

- Похоже, что так, - отвечал Индус. – Повелитель идёт на поправку. Но меня кое-что смущает.

Учитель специально говорил громко, чтобы его слова услышала Найрият. Девушка сразу же обернулась.

- Смущает? – заволновался принц.

- Кажется, принцесса знает истинную причину недуга, но скрывает это даже от меня.

Кабир посмотрел на свою возлюбленную, та приветливо улыбнулась и покачала головой. Казалось, девушка не согласна с предположением Индуса. Тем вечером, Найрият протянула листок принцу, где была написана лишь одна короткая фраза. «Музыка подобна магии». Принц Кабир послал слугу, чтобы ему немедленно принесли танбур. И вот, присев на ковёр, он принялся перебирать струны. Найрият обтерев руки и лицо султана прозрачной жидкостью, замерла, прислушиваясь к гармоничному звучанию инструмента. Мелодия была настолько нежной, что Индус поспешил узнать имя автора.

- Я сыграл её впервые, - признался принц Кабир, слегка покраснев. – Должно быть, сердце мне подсказало этот мотив.

Альфинур уже начал самостоятельно передвигаться, и всё равно просил, чтобы сын приходил каждый вечер, захватив с собой танбур.

- А есть ли у тебя какая-нибудь песня? – поинтересовался султан, потягивая горьковатый отвар.

- Да, повелитель. Я сочинил её недавно.

Найрият побледнела. Сердце в груди затрепетало.

- Я хочу послушать.

- Простите, но я вынужден вам отказать, - промолвил принц.

- Индус, скажи мне. Разве сын может ослушаться родного отца?

- Не может, - послышался голос Индуса. – Возможно, с этой песней связана какая-то тайна, тогда, его можно понять…

- Пусть так. Про тайну я не стану спрашивать. Пусть споёт.

- Умоляю, отец, не принуждайте меня, - взмолился Кабир.

- Я приказываю.

Альфинур сгорал от любопытства. Младший сын склонил голову, и не проронил более ни слова.

- В этой песне упоминается имя девушки, - произнёс Индус. – Поэтому принц предпочитает молчать.

Султан рассмеялся. Затем, приказал пропускать имя девушки, и Кабир был вынужден подчиниться. Едва он запел, как Найрият задрожала, точно лист на ветру. Её глаза наполнились слезами, что почти сразу заметил Альфинур. Султан слушал внимательно, при этом отмечал, как взволнована Найрият. Не трудно было догадаться, что за тайна связывала этих двоих.

- Прекрасно! – воскликнул султан, хлопая в ладоши. – Я желаю, чтобы завтра ты исполнил её в большом зале.

Принц Кабир поклонился и вскоре вышел. Индус поспешил вслед за ним. Альфинур жестом подозвал к себе девушку, и пригласил сесть рядом.

- Ты плакала или мне показалось?

Найрият кивнула, не поднимая глаз.

- Что тебя так огорчило?

Девушка вздохнула. Султан взял её за подбородок и приподнял заплаканное лицо. Она и правда, была очаровательна, и при других обстоятельствах Альфинур пленился бы её красотой.

- Ты любишь его?

Найрият покраснела.

- Я не стану чинить вам препятствий, если ты мне поможешь, - пообещал султан. – Подозреваю, что внезапная болезнь имеет какое-то отношение к моему близкому окружению.

Девушка несколько раз кивнула. Затем, обмакнула перо в чернила и написала несколько строк. Развернув листок, Альфинур прочитал следующее: «Вас пытались отравить. Но преступник скоро сам во всём сознается».

8

Известие о том, что Найрият принадлежит к знатному роду, пришло вовремя. Султан раскрыл письмо и загадочно улыбнулся.

- Хорошие новости, повелитель? – поинтересовался визирь.

- Прекрасные. Кажется, во дворце скоро состоится пышная свадьба.

Ближе к вечеру, Альфинур покинул свои покои, чтобы лично узнать, как продвигается подготовка к вечеру. Принц Мустафа в честь выздоровления отца пригласил лучших танцовщиц, а его братья готовили свои подарки в тайне друг от друга. И только принц Кабир с тревогой смотрел в окно. Приближался вечер, а значит, ему необходимо было спуститься вниз и выступить перед любопытной толпой. Наконец, все собрались в большом зале. Расторопные слуги устлали пол персидскими коврами, и всюду расставили вазы со свежими розами. Танцовщицы произвели хорошее впечатление. Султан громко хлопал и широко улыбался.

- А теперь, я прошу моего сына, принца Кабира спеть для нас, - объявил Альфинур. – Он сочинил песню.

Придворные с интересом наблюдали за принцем. Кабир сел на низкий стул, и ударил по струнам. Он боялся поднять глаза и увидеть в зале свою возлюбленную. Найрият находилась возле султана, тот не отпускал девушку ни на шаг. Разумеется, вместо заветного имени звучала музыка, но и этого было достаточно, чтобы покорить всех присутствующих. Когда принц Кабир закончил петь, то придворные наперебой принялись восхвалять его талант.

- Сущая безделица, - фыркнул Мустафа. – Всего несколько строк и умение играть на танбуре. Разве в этом есть его заслуга? Так любой сможет.

- Любой? – удивился султан. – Мне кажется, что ты слегка завидуешь брату. Признайся, что песня восхитительна. Должно быть, как и сама девушка, которой она посвящена.

- Уверен, что речь идёт о какой-нибудь рабыне, только и всего.

- Кабир, рассуди нас, - обратился к сыну, Альфинур. – Открой секрет. Кто твоя возлюбленная?

Принц Кабир поклонился и смущённо улыбнулся.

- Я не смею, мой повелитель.

- Это очень печально, - вздохнул Мустафа. – Ведь не каждый день сын султана признаётся в любви девушке безродной.

- Для меня подобное не имеет никакого значения, - возразил принц Кабир.

- Тогда, я раскрою вам свой секрет, - произнёс султан, поднимаясь. – Пусть все услышат эту новость и возрадуются вместе со мной. Через три дня состоится свадьба.

- Какая радость! – воскликнул визирь.

- И кто же счастливец? – спросил принц Мустафа.

- Он перед вами, дети мои. Я собираюсь жениться на прекрасной Найрият.

Кабир едва не выронил из рук свой инструмент. Девушка побледнела. Она никак не ожидала, что так всё обернётся. Султан приказал визирю подвести к нему невесту. Найрият старалась сдержать слёзы, но они предательски дрожали на ресницах. Визирь жестом приказал девушке припасть к стопам повелителя.

- Ну, поднимись, моя красавица, - ласково проговорил Альфинур.

Найрият не поднимая головы, поднялась, и молча поцеловала руку султана. Принц Кабир не мог поверить, что все его мечты разрушены с такой невероятной лёгкостью. Он обернулся в поисках учителя, но того не оказалось в переполненном зале.

- Ты рада, что станешь моей женой?

Девушка попыталась выдавить из себя улыбку.

- Конечно, она рада, - ответил за неё визирь.

- Но прежде чем мы продолжим веселиться, мне нужно рассказать важные новости. Во-первых, моя невеста самая настоящая принцесса.

- Поздравляю! – сказал Мустафа, не сводя глаз с безмолвной красавицы.

- А во-вторых, - продолжил султан, - причиной моей долгой болезни послужил яд.

Придворные всполошились.

- Не может этого быть! – возмутился визирь. – Никто бы не осмелился на это, мой повелитель.

- Именно сегодня, мы узнаем имя этого человека.

- Его следует жестоко наказать, - заметил Мустафа, приняв хмурый вид.

- Что я и собираюсь сделать, - ответил Альфинур, усадив рядом с собой невесту. – Итак, Найрият. Ты сообщила мне, что преступник сознается сам. Не так ли?

Девушка кивнула. Султан щёлкнул пальцами и приказал подать шербет. Несколько минут все вкушали ароматный напиток, и наблюдали за Альфинуром. Тот сидел прямо, внимательно рассматривая окружающих и поглаживая свою бороду.

- Прекрасный шербет, - нарушил тишину визирь. – Впрочем, во дворце великого султана всегда подают самые изысканные кушанья.

- Но всё ли тебе по нраву, визирь? – обратился к нему султан.

- Да, мой повелитель. Я так счастлив, что могу служить вам.

Визирь почтительно поклонился, хотя в его взгляде сверкнуло что-то не доброе.

- Возможно, ты хочешь получить заслуженную награду…

- Вся моя жизнь принадлежит вам, повелитель, - заверил его визирь. – И ни смотря на некоторое пренебрежение, я по-прежнему предан величайшему султану в мире.

- Пренебрежение? – удивился Альфинур.

- Да. Вас более радует этот Индус или ваша невеста. А ведь раньше, вы советовались только со мной. Это несправедливо, мой господин. Не честно.

- Остановись пока не поздно, - прошипел принц Мустафа.

- Я не могу, - замотал головой визирь. – Мне нужно высказаться. Столько лет я мечтал, стать первым человеком в стране, а в итоге не получил ничего. Стоило появиться этому бездельнику Индусу, как все принялись восхищаться его мудростью и прозорливостью.

- Так значит, это ты посыпал яд? – резко спросил султан.

- Конечно, я. А кто же ещё? Кто осмелился бы сделать такое? А мне уже терять нечего. Принц Мустафа подтвердит, насколько я устал от этой службы и неблагодарности по отношению к себе.

- Что скажешь, Мустафа? – Альфинур не смотрел на сына, вместо этого, он любовался своим кинжалом.

- Всё это ложь, мой повелитель. Клевета!

- Неправда, - перебил его визирь. – Вы сами предложили мне деньги, чтобы я убил вашего отца, и расчистил вам место к трону.

- Негодяй! – взревел принц Мустафа, и попытался схватить визиря.

Мгновенно вмешались стражники. Они схватили визиря, и грозно взирали на старшего сына султана.

- Уведите визиря! – приказал Альфинур. – Не он главный злодей, как я понимаю. Садись, Мустафа. Нам есть о чём поговорить.

- Отец, неужели вы поверили этому человеку? – задрожал Мустафа.

Султан достал кинжал из ножен, и дамасская сталь сверкнула, на миг, ослепив окружающих.

- Видишь это лезвие?

Старший сын кивнул. Стражники толкнули его в спину, и он сел на ковёр.

- Справедливость, она как этот кинжал. Действует быстро и чётко. Ты предал меня, подкупил визиря, и таким образом подписал себе смертный приговор.

- Повелитель, будь милосерден к брату, - взмолился принц Кабир.

- Кто бы мог подумать, что за тебя попросит тот, кого ты всегда обижал и принижал, - усмехнулся султан. – Я подумаю, что с тобой делать. А пока, ты будешь находиться под домашним арестом. И учти, так просто это тебе с рук не сойдёт.

*Шербет (написание и произношение щербет ошибочно) - традиционный напиток в странах Востока, приготавливаемый из шиповникакизиларозы или лакрицы и различных специй.

9

Найрият оставшись в комнате одна, никак не могла успокоиться. Она прислушивалась к каждому шороху. Ей казалось, что принц Кабир непременно придумает, как избежать навязанного замужества. Совсем скоро послышатся шаги за дверью, и придёт он. Девушка даже не пыталась уснуть, все её мысли были о скором освобождении. Доверившись предчувствию, Найрият позвала служанку, и предложила ей поменяться одеждой. Та безропотно согласилась. Когда же, наконец, пришло время, ложиться спать, то переодетая служанка заняла место госпожи. Найрият прилегла поверх покрывала. И внезапно услышала, как бесшумно открылась дверь. В комнату кто-то вошёл. Она замерла, вглядываясь в темноту. Юркая тень проскользнула мимо неё, и направилась к окну. Вмиг были сняты решётки, защищающие окна от любого проникновения. В проёме окна появился широкоплечий мужчина. Он ловко спрыгнул на ковёр, затем, схватил с кровати переодетую служанку, и вместе с помощником потащил её к окну. Служанка, в расшитых одеждах, проснулась, и хотела было позвать на помощь, но ей зажали рот, и на крепких верёвках спустили вниз. Едва только широкоплечий мужчина исчез, как его верный помощник растворился в дверях. Девушка не знала, куда ей бежать, но она понимала, что нужно немедленно уходить. Уже в коридоре она вспомнила, что совсем рядом находится комната Индуса. А тот является учителем и другом принца Кабира.

- Кто стучится в столь позднее время? – удивился Индус, распахнув дверь.

Найрият приложила палец к губам и направилась к столу. Не теряя ни минуты, она изложила все, что случилось на бумаге.

- Принцесса, вам следует остаться здесь. Мне же надо спешить, боюсь, как бы принц Кабир не вмешался. Ведь все уверены, что похитили именно вас.

Девушка кивнула. Индус накинул халат поверх яркой рубахи и шаровар. Он потребовал, чтобы Найрият заперлась изнутри, и только тогда смог уйти со спокойным сердцем. На улице были слышны звуки сражения. Да и как могло быть иначе? Принц Кабир услышав под окнами чьи-то голоса, сразу же выскочил из своих покоев и бросился в бой. Лишь столкнувшись лицом к лицу с родным братом Мустафой, он сообразил, насколько всё серьёзно. Среди небольшого отряда маячил перепуганный визирь, которого, похоже, держали силой. Похищенную девушку, точно бурдюк с водой, перекинули через седло. Все ждали приказа от Мустафы, но тот, сражался с братом, и не мог взобраться на коня. Наконец, подручные Мустафы окружили принца Кабира, намереваясь, если не убить, то хотя бы ранить несчастного. Мустафа, воспользовавшись преимуществом, мгновенно вскочил в седло, и ускакал в неизвестном направлении. Часть отряда последовала за ним, а трое наёмников продолжали биться с Кабиром, не на жизнь, а на смерть. Индус при виде этой сцены немного растерялся. Уж он-то знал, что хорошо обученные воины вряд ли так просто сложат оружие. Тогда, он нашёл поблизости длинную палку и вступил в сражение.

- Учитель, вам здесь не место, - заметил Кабир, успешно отразив нападение одного из наёмников.

- Принц, я не могу оставить вас в беде.

- Ах, если бы вы могли отвлечь их… Может, я бы ещё успел догнать Мустафу и его отряд.

- Догнать? Зачем? – запыхался Индус, размахивая палкой.

Высокий наёмник ударил саблей по деревяшке и отрубил добрую половину. Индус не растерялся, и оглоушил противника обрубком палки. Тот со стоном повалился на землю.

- Они похитили Найрият.

- У меня есть новость, которая вас обрадует.

Двое наёмников стали наносить всё более решительные удары. Принц Кабир отступил назад, но был задет краем сабли. Тотчас из его правого плеча хлынула кровь. Индус отбросил обрубок палки, и подобрал чужую саблю. Теперь, он мог продемонстрировать своё умение и ловкость. Второй наемник, получив ранение в ногу, вскоре выбыл. Зато третий никак не желал отступать. Кабир едва держался на ногах. Он никогда не питал симпатии к воинскому делу, поэтому довольно быстро устал от незапланированного сражения.

- Вы ранены, мой принц.

- Совсем немного, - отмахнулся Кабир, ощущая лёгкое головокружение.

Неожиданно появились стражники, и наёмников сразу же увели. Индус помог принцу вернуться в свою комнату. Он осмотрел рану, и приказал принести ему воду и заморскую мазь. Пока Индус обрабатывал рану, Кабир клялся, что непременно догонит брата.

- Я должен вернуть Найрият, - повторял принц, мотая головой. – Пусть даже она невеста моего отца. Она всё равно не должна там быть…

- Принц, я потому и спешил к вам, чтобы сказать нечто важное. Только обещайте, что узнав об этом, вы сохраните всё в тайне.

Кабир встрепенулся.

- Даю слово.

В комнате присутствовало несколько слуг. Чтобы не вызывать подозрений, Индус слегка наклонился и прошептал радостную новость. Лицо принца порозовело.

- Так значит, Мустафа проиграл?

Индус улыбнулся, и подал Кабиру тёплое питьё.

- Верно. А теперь, немного поспите. Утром, будет настоящий переполох.

Остаток ночи прошёл спокойно. Найрият спала в комнате Индуса, который до самого утра не отходил от своего воспитанника. И только старик Ибрагим ворочался с боку на бок. Он уже давно не виделся со своей воспитанницей, но сердцем чувствовал, что ей угрожает опасность. Вести о похищении Найрият дошли и до султана. Едва он открыл глаза, как ему рассказали о побеге принца Мустафы, его соучастника визиря, и под конец упомянули про похищение.

- С этого и надо было начинать! – взревел Альфинур. – Моя невеста украдена! Приказываю разыскать Мустафу и вернуть его во дворец.

- А девушку? – робко спросил слуга.

- И её тоже я желаю видеть.

Султан был разгневан, и никого не желал принимать. Поэтому Индус с трудом смог попасть в покои повелителя.

- Султан никого не принимает, - сообщил секретарь.

- Он заболел?

- Слава Аллаху, он здоров. Но весть о похищении невесты сильно его огорчила.

- Значит, мне предстоит его развеселить, - загадочно произнёс Индус.

При виде обожаемого мудреца, лицо Альфинура немного разгладилось.

- Зачем ты пришёл, Индус? Сегодня я не настроен на беседу.

- Я уже слышал о побеге принца Мустафы…

- Предатель! Я не ожидал, что он посмеет украсть мою невесту! – возмущался султан, меряя шагами комнату.

- Допустим, он увёз девушку, это верно. Но никто не говорит, что то была Найрият.

Альфинур потребовал объяснений. Индус упомянул о том, как принцесса поменялась одеждой со служанкой, и под покровом ночи прибежала к нему.

- Получается, что Мустафа просчитался. Превосходно. Где сейчас моя невеста?

- Дожидается внизу, повелитель.

- Мне не по душе, что она обратилась за помощью к тебе. Да ещё ночью, но с другой стороны, у неё не было иного выхода. Я намерен узнать все подробности этого дела.

Шаровары — штаны, очень широкие в бёдрах, часто со сборками на талии и сужающиеся к голени.



10

По приказу султана, в большом зале собрались придворные, родня Альфнура и даже слуги, чтобы выяснить всю правду о случившемся. Султан лично допросил охрану, и узнал, что принц Мустафа вылез в окно, затем, вызволил из темницы визиря и потащил его за собой. Говорят, тот сильно упирался и заклинал его отпустить.

- Я желаю лично расспросить визиря, как было дело, - произнёс султан, опустившись на мраморный трон. – Разыщите принца Мустафу.

- Надеюсь, что вы помилуете брата, отец? – спросил Кабир, морщась от боли.

- Он едва не похитил мою невесту, а ты хочешь, чтобы я его помиловал. Это немыслимо.

- Можно придумать какое-нибудь особое наказание, - подсказал Индус.

- Непременно. Изложи свои идеи на бумаге, сегодня вечером мы вернёмся к этой теме.

Альфинур впервые за это утро посмотрел на Найрият. В платье цвета молодой бирюзы, она выглядела необычайно хрупкой.

- Моя дорогая невеста. Что ты предлагаешь? Стоит ли наказать принца Мустафу?

Девушка пожала плечами.

- Если проявить милосердие, то народ поймёт, насколько велик их повелитель, - заговорил Кабир.

- Говоря о величии, ты почему-то морщишься. В чём дело?

- Последствия тревожной ночи, отец.

- Не совсем так, принц, - вмешался Индус. – Я полагаю, что султан имеет право знать, отчего вы так бледны.

Кабир попытался, было его остановить, но учитель лишь покачал головой. Он рассказал о том, как сражался принц Кабир с наёмниками своего брата, и даже получил серьёзное ранение.

- Получается, благодаря ему Найрият осталась во дворце? – уточнил Альфинур.

- Так и есть.

- Нет, нет, - запротестовал принц Кабир.

Он вовсе не стремился к тому, чтобы отец посчитал его героем. Его учитель, похоже, думал несколько иначе.

- Раз он был столь предан, то его непременно следует отблагодарить, - заявил Индус, сдерживая улыбку.

- Конечно! – воскликнул султан, усаживая сына рядом с собой. – Почему же ты молчишь? Ты повёл себя, как настоящий воин, и я горжусь тобой.

- Всё было немного не так…

- Я должен наградить тебя. Могу выполнить любую просьбу.

- Любую? – оживился принц Кабир.

- Всё что ни пожелаешь.

- Тогда, я прошу лишь об одном. Пусть Найрият сама выберет себе жениха…

- Эге! – вырвалось у кого-то из придворных.

- Что значит «сама»? – нахмурился Альфинур. – Она же просто женщина, и не ей принимать такие решения.

Принц Кабир молча выслушал отца, и лицо его потемнело от горя. Теперь, не было ни единой надежды…

- А почему бы не сделать так, как он предлагает? – нарушил тишину Индус. - Девушка знатного рода, и не мешало бы дать ей чуть больше свободы.

- Допустим, я соглашусь. Что тогда? Кто этим займётся?

Вот тут-то и вспомнили про старика Ибрагима. Султан приказал его разыскать, и привести в зал. При виде своей воспитанницы Ибрагим не смог сдержать слёзы. Найрият забыв обо всём на свете, бросилась в его объятия. Чуть погодя, Альфинур обратился к старику, чтобы тот, рассудил их спор.

- Может ли женщина выбирать себе мужа? – поинтересовался султан.

- Повелитель, я боюсь оскорбить вас своим невежеством.

- Говори. Мы позволяем.

- Я думаю, любая женщина может выйти замуж по любви, - заговорил Ибрагим.

Все присутствующие принялись громко возмущаться.

- Продолжай.

- А тем более, настоящая принцесса. По мне, так Найрият ещё совсем дитя. Не о замужестве ей надо думать…

- Принц Кабир, мой преданный сын, минувшей ночью повёл себя, как лев. Похоже, именно благодаря ему Найрият до сих пор с нами. Пусть будет так, как решит моя невеста.

- И вы примите её выбор? – Индус не сводил глаз с Альфинура.

- Разумеется. Что же мне ещё остаётся делать?

Ибрагим поклонился и расположился рядом со своей воспитанницей. Найрият выглядела взволнованной и даже счастливой. Она протянула Индусу записку, чтобы тот прочитал её вслух.

- Любой мужчина может принять участие в состязании, - объявил учитель.

Спустя полчаса все вышли в сад. Здесь началось состязание по стрельбе из лука. Пленённые красотой прекрасной девушки, многие юноши и взрослые мужчины присоединились к султану. Принц Кабир скромно стоял в стороне. Плечо болело, и он никак не мог попасть в цель. Найрият вопросительно посмотрела на Индуса.

- Боюсь, принц не в лучшей форме.

- Не беда, - понизив голос, сказал Ибрагим. – Можно придумать что-то менее сложное.

Девушка заулыбалась. Вскоре в саду зазвучала музыка. Всем подали музыкальные инструменты, и ноты одной чудесной мелодии. Принц Кабир без труда узнал своё произведение. Султан пытался показать себя во всей красе. Ему достался дутар, но играть на нём он почти не умел. Голос Кабира звучал более уверено, и к тому же, он прекрасно знал эту песню. Все слушали затаив дыхание. Принц был настолько поглощён музыкой, что не заметил, как Найрият села рядом. Альфинур наблюдая за влюблёнными, осознал, что девушка никогда не станет его женой.

- Кому же посвящена эта песня? – поинтересовался султан, когда наступила тишина.

- Самой лучшей девушке на земле.

- Должно быть, это какая-нибудь гурия из твоего сна?

- Слава Аллаху, она существует на самом деле, - ответил принц Кабир, краснея от смущения.

- Мы хотим знать её имя.

Пока принц пытался найти правдоподобную отговорку, Найрият дотронулась рукой до танбура. Струны мигом откликнулись, и повторили чарующую мелодию. Альфинур и Кабир заинтересованно посмотрели на девушку. Та протянула инструмент принцу.

- Сыграй для меня, - слетело с её розовых губ.

- Она заговорила! – воскликнул султан. – Это чудо!

Принц Кабир трепетал от волнения. Возлюбленная сидела напротив, улыбалась, а теперь, к ней вернулся голос.

- Любовь исцелила её, - сказал Ибрагим, утирая слёзы.

До позднего вечера все веселились. Альфинур долго хмурился. Нет, он не сердился на любимого сына, просто тяжело было признать, что выбор пал не на него.

- Не стоит печалиться, повелитель, - шепнул ему Индус.

- Жаль, что она выбрала не меня. Но Кабир заслуживает счастья…

- Это слова наимудрейшего из смертных.

- Всего лишь слова любящего отца, - вздохнул султан.

11

Свадьба принца Кабира и Найрият состоялась спустя три недели. Султан не мог налюбоваться на эту пару. Кабир с женой практически не расставались. Они читали стихи, вдвоём музицировали, изучали старинные книги. Разумеется, покинутым себя считал только Индус. Вскоре он обратился к Альфинуру с просьбой отпустить его на родину.

- Как же так? – удивился султан. – Всё так замечательно. Они счастливы, а ты хочешь уехать.

- Да, повелитель. Теперь, принцу не до премудростей. К тому же, рядом с такой женщиной ему не понадобятся другие учителя.

Султан лишь пожал плечами. Узнав о внезапном отъезде друга и наставника, принц Кабир огорчился.

- Ты должен с ним поговорить, - посоветовала Найрият.

- Я хочу, чтобы он остался.

- Есть какая-то причина. Иначе он бы уехал намного раньше.

Принц задумался. Всего несколько дней они были женаты, а он уже не мог обходиться без советов любимой супруги. Индус встретил его ласково.

- Ты обижен на меня, учитель? – прямо спросил Кабир.

- Обижен? Вовсе нет. Просто мне пора возвращаться. Я и так задержался, но не жалею об этом.

- И куда ты отправишься?

- Меня ждёт приятное путешествие. Прежде чем вернуться на родину, я хочу навестить одного человека.

- Это какой-нибудь родственник?

- Кто-то очень близкий.

- Ну, если ты не хочешь, то не рассказывай. Найрият, так и сказала, что у тебя есть важная причина…

Индус шумно вздохнул и положил руку на плечо своего воспитанника. В его тёмных глазах отражалась почти отеческая нежность. Принц почувствовал, что учитель огорчён предстоящей разлукой, как и он. Перед уходом, Кабир преподнёс ему маленький подарок. Свиток со стихотворением собственного сочинения. Индус был тронут до слёз, но сумел сдержать эмоции. По возвращении в свои покои, Кабир узнал весьма тревожную новость. Во дворец прибыл Мустафа. Теперь, его уже никто не величал принцем, и всё же, он продолжал быть сыном великого султана.

- Я пойду, повидаюсь с братом, - сказал принц, обнимая жену.

- Тучи сгустились над головой твоего отца.

- О чём ты говоришь, любимая?

- Печали и раздоры принесёт с собой Мустафа, - загадочно произнесла Найрият.

Как не пытался прояснить услышанное Кабир, всё напрасно. Молодая жена лишь качала головой и громко вздыхала. В большом зале царила привычная суета. Принц Кабир остановил слугу, чтобы расспросить его о том, что произошло.

- Султан примирился с вашим братом, принц. Объявлен праздник.

Мустафа не просто был прощён, ему вернули все его богатства, и усадили на лучшее место. Встреча братьев прошла довольно сухо. Кабир поклонился, а Мустафа с довольной ухмылкой кивнул в ответ.

- Дети мои! – обратился к ним Альфинур. – Я желаю, чтобы вы забыли старые обиды. Ради меня.

Принц Кабир исполнил просьбу любимого отца и повелителя. Он первый подал руку Мустафе. Тот, широко улыбнулся и даже обнял младшего брата, хотя во взгляде горел огонь непримиримой вражды. Перед сном, Кабир рассказал жене об этом празднике.

- И ты простил его? - спросила Найрият.

- Я и сам не разобрался. У меня были самые добрые намерения, но когда я встретил его взгляд, то понял, он жаждет отомстить. И это ни смотря на то, что Мустафа теперь женатый человек.

- Кто же его избранница?

- Та сама служанка, что была похищена в ту роковую ночь.

С каждым днём тревога в душе молодых супругов становилась сильнее. Индус собрался в дорогу, и должен был на рассвете покинуть столицу и отправится в дальний путь. Найрият пришла к нему совершенно неожиданно.

- Учитель, можете ли вы выслушать меня?

Она почтительно поклонилась.

- Принцесса, для меня большая честь принимать вас у себя. Присаживайтесь.

Собеседник указал на низкий диван возле зарешеченного окна. Принцесса Найрият несколько минут молчала.

- Возвращение одного человека лишило меня сна и покоя.

- Я слышал, что Мустафа очень хитёр. На людях он любезен со всеми, а по городу ползут слухи, что сердце его ожесточилось.

- Поэтому я и пришла к вам. Мне нужен совет.

- Я могу лишь заглянуть в прошлое, а вы способны узреть грядущее, - улыбнулся Индус. – Какой же совет вы желаете от меня получить?

- Мне нужно знать. Должна ли я убедить своего супруга покинуть дворец?

Индус отложил рукопись, и нахмурился. Он тоже не питал особой симпатии к Мустафе, и всё же не хотел сеять раздор между братьями.

- Попробуйте поговорить с принцем. Возможно, он и сам подумывает о том, чтобы перебраться в другой город. Хотя бы на время.

Услышав одобрение со стороны столь уважаемого человека, Найрият оживилась. Лицо её вновь приобрело розоватый оттенок, а на губах заиграла улыбка. После обеда она принялась беседовать с мужем о том, что им не мешало бы повидать мир.

- Я мечтаю об этом, любимая, - признался Кабир. – Вот только куда же мы поедем?

- Например, в Индию. Увидим родину твоего учителя.

- Ах, только бы отец не воспротивился…

- С ним рядом находится твой брат, - напомнила Найрият, - значит, ему не придётся скучать в твоё отсутствие.

Султан Альфинур был встревожен. Старший сын принц Мустафа не ладит с женой. А младший и обожаемый сын Кабир, решил отправиться в путешествие. Разумеется, султан долго не соглашался. Он не хотел расставаться с Индусом, а тем более с Кабиром и его красавицей женой.

- Обещай, что вернёшься целым и невредимым, - сжал его руку Альфинур.

- Обещаю, мой повелитель, - поклонился Кабир.

На рассвете небольшой отряд во главе с принцем покинул столицу. Рядом с ним ехала любимая Найрият, и мудрый наставник. Индус заботился о том, чтобы их путешествие прошло как можно более беззаботно и легко. Ни смотря на пережитое волнение, принцесса с каждым днём выглядела всё более печальной.

- Что с тобой, любимая? – не выдержал принц.

- Не скоро мы увидим эти места…

- Через несколько месяцев мы вернёмся, вот увидишь.

Найрият через силу улыбнулась. Она знала, что им предстоит долгий путь, и мысленно прощалась со своей страной.

12

Долго длилось путешествие принца Кабира и его жены Найрият. Наконец, они прибыли в Индию. Именно здесь им понравилось больше всего. Они поселились на берегу священной реки Ганг, где и родился их первенец. Кабир хотел назвать мальчика в честь своего отца, но супруга впервые в жизни не согласилась с этим решением.

- Нельзя называть ребёнка в честь султана, - твёрдо сказала Найрият.

- Почему, любимая? Что плохого в этом имени?

- Я не смею сказать. Ты сам всё скоро узнаешь.

Младенца назвали Акрам*. Не успели молодые родители осознать своё счастье, как пришло письмо от Ибрагима. Он остался во дворце султана, и часто передавал последние новости в своих посланиях. В этот раз в каждой строке сквозила тревога. Альфинур упал с лошади и несколько дней не приходил в сознание. Воспользовавшись моментом, принц Мустафа совершил государственный переворот и сел на трон. Народ был возмущён. Большинство требовало вернуть прежнего султана, а самозванца жестоко покарать.

- Я не могу в это поверить, - отложив письмо, покачал головой Кабир. – Мой брат не посмел бы так поступить…

- Похоже, ты его плохо знаешь, - вздохнула Найрият, укачивая сына.

- Всё разрешится мирно. Уверяю тебя. Мустафа одумается, и вернёт трон нашему отцу.

Сидящий поблизости Индус нахмурился, отчего черты его лица стали казаться более строгими.

- Скажи, что ты думаешь об этом, учитель?

- Боюсь, принц Мустафа принесёт много бед вашей стране.

- Тогда, мне необходимо вернуться на родину, - заявил Кабир.

- Нет, любимый, - Найрият побледнела от страха. – Ты должен остаться с нами.

Индус согласился с принцессой. Кабир сколько ни пытался, не смог их убедить в своей правоте. Тем же вечером, потягивая ароматный чай, Кабир беседовал с наставником.

- Не понимаю, почему моя жена не желает, чтобы я уезжал?

- Вероятно, она волнуется, - ответил Индус, перебирая чётки.

- Если отцу грозит опасность, то у меня нет выбора. Необходимо поторопится, пока не началась война.

- Принц, боюсь, что уже слишком поздно. В письме говорится, что Мустафа совершил переворот, а всем известно, как его не любит подданые…

- Неужели всё настолько серьёзно?

- Да, господин.

Два месяца спустя султан Мустафа лично известил брата о смерти их обожаемого отца. По слухам, Альфинур умер не из-за болезни, а был убит по приказу старшего сына. Вот тогда и понял Кабир, почему его жена не желала называть их первенца в честь покойного султана. Принц Кабир и Найрият остались в Индии и прожили более двадцати лет, прежде чем пришло время вернуться на родину. Постаревший султан Мустафа, избавившись от младших братьев, имеющий множество дочерей от жён и наложниц, призывал своего племянника. Первым во дворец султана прибыл именно Акрам, красивый юноша с проницательным взглядом и доброй улыбкой. Следом приехал принц Кабир, его жена Найрият, их слуги и младшие дети. Четыре дочери и три сына. Принц Кабир никак не ожидал застать брата в столь плачевном состоянии. Султан Мустафа, по прозвищу «Жестокий», который ещё совсем недавно наводил ужас на соседние народы, теперь, выглядел как столетний старик. Едва Кабир переступил порог его комнаты, как весь его гнев испарился.

- Слава Аллаху, ты приехал, брат, - прохрипел Мустафа, приподнимаясь на своём ложе.

- Как ты себя чувствуешь?

Султан усмехнулся, и в тот же миг его лицо потемнело от боли.

- Долго рассказывать. Садись. Я слышал, ты жив и здоров, и у вас с Найрият большая семья.

- Верно, - кивнул принц Кабир.

- Жаль, что мне не удалось заполучить эту женщину. Говорят, что с возрастом она ничуть не изменилась. Это правда?

- Да. Моя жена главный источник радостей на земле.

Султан Мустафа закашлялся. Тотчас расторопные слуги засуетились вокруг него. Один схватил опахало и принялся обмахивать им повелителя, второй поправил шелковые подушки, а третий подал теплое питье.

- Перед смертью я хочу познакомиться с твоей семьей.

- Что ты говоришь, брат…

- Я знаю, что был вероломным сыном, подлым братом и коварным мужем. Поэтому Аллах послал мне наказание. Позволь мне увидеть твоих детей. Ведь вы прибыли все вместе?

- Конечно. Мы исполнили твой приказ в точности.

- Мой последний приказ, - подчеркнул султан, выдавив из себя улыбку.

В покои повелителя пригласили Найрият и её детей. Время оказалось не властно над этой красавицей, более того, все дочери отчасти были похожи на мать, и радовали глаз неповторимой грацией. Сыновья тоже отличались особой статью, имели мужественный облик и получили соответствующее воспитание. Мустафа рассматривал детей младшего брата с большим вниманием.

- Кто же из них носит имя Акрам?

- Это я, повелитель, - откликнулся юноша в синем кафтане.

- Подойти ближе, - попросил султан, жестом отсылая надоедливых слуг. – Как ты похож на своего деда.

- Благодарю, повелитель. Подобное сравнение – огромная честь для меня.

Акрам сел возле своего отца. Султан с завистью глядел на брата, который никогда не стремился обрести власть или богатство, зато имел большую и дружную семью.

- Скажи мне. Как бы ты помог своей стране, если бы стал правителем?

- Это не простая задача, - признался Акрам. – Для начала, я бы восстановил разрушенные мечети. Затем, позаботился бы о вдовах и сиротах.

- Ты мудр и справедлив, - произнёс Мустафа дрогнувшим голосом. – Я не был и наполовину таким хорошим. Именно поэтому я призвал вас сюда, чтобы объявить мою последнюю волю. После моей смерти трон по праву наследия переходит к твоему отцу…

- Да, повелитель.

- Но я решил, что для этой миссии более всего подходишь ты, Акрам.

Юноша был смущён, но Кабир согласился, что это верное решение. Султан, обменявшись несколькими фразами со своими племянниками, вскоре почувствовал сильную усталость и попросил оставить его одного. Лишь младший брат вызвался провести эти последние часы рядом с умирающим султаном.

- Это ведь я убил нашего отца…

- Не надо, брат, - прервал его Кабир.

- Теперь, я исправляю совершённое мною зло. Вместо тирана, трон перейдет к твоему сыну.

- Что я могу сделать для тебя?

- Молись обо мне. И ещё, прошу, позаботься о моих дочерях. Пусть все они выйдут замуж. Аллах не дал мне сыновей, но один Акрам стоит тысячи самых доблестных воинов. Он сделает людей счастливыми.

Всё так и вышло. После кончины султана Мустафы, его место занял прекрасный Акрам. Молодой, честный и справедливый. Мечети поднимались из руин, сироты и вдовы получали деньги из казны. Вскоре не только весь город, но и вся страна прославляла имя великого правителя. Кабир и Найрият жили поблизости. В нужное время султан женился на скромной девушке, и стал отцом девяти детей. Он совершил множество военных походов, возвел новые города и никогда не забывал в своих молитвах султана Альфинура. Деда, которого он никогда не знал, но любил всем сердцем с самого детства.

Конец



Акрам – щедрый.

 

 


Сконвертировано и опубликовано на http://SamoLit.com/

Рейтинг@Mail.ru