Глава XXII. Любовь сквозь века.

Утром меня оповестили, что Сулейман хочет меня видеть. Я очень обрадовалась, т.к. мы давно не были наедине, давно не беседовали, как раньше. Мухибби редко читал стихи, посвященные своей луноликой, с волосами, подобными языкам огня.

Я шла по Золотому Пути и улыбалась. Возле покоев Повелителя стояла Гюльфем Хатун.

История этой женщины не из лучших. Она была второй женой Падишаха, после Фюлане Хатун. Ещё когда Сулейман был Шехзаде, она родила ему сына Мурада. Но Повелитель быстро нашёл замену ей в лице Махидевран Гюльбахар. А когда родился мой покойный Мехмет, в 1521, умер Шехзаде Мурад от бушующей эпидемии чумы. Гюльфем потеряла статус Баш-Кадин Султан, то есть матери главного наследника. Она стала обычной наложницей. И вскоре, про эту бедную девушку и вовсе забыл весь дворец. Кроме покойной Хатидже Султан. Она была её лучшей подругой, знала все её тайны.

Гюльфем поклонилась мне и улыбнулась:

- Султанша... Поздравляю! У вас снова родился внук!

- Спасибо, Гюльфем! Мне всего лишь 39, а у меня уже столько внуков!

- Видимо, Вы любимая раба Аллаха! Повелитель ждет Вас, Султанша. Прошу.

Она указала мне на дверь покоев. Я улыбнулась и зашла в покои Сулеймана.

- Повелитель...

Падишах увидел меня и улыбнулся. Он подошёл ко мне и поцеловал меня в лоб:

- Моя Хюррем! Моя прекрасная любимая!

- Что-то случилось? Зачем ты меня позвал?

Взгляд Сулеймана помрачнел.

- Я не могу позвать свою любимую просто так?

- Ну почему же, просто мы уже давно не разговаривали, не общались. Мой влюблённый Мухибби не читал мне стихов!

Сулейман засмеялся:

- Что за красота такая, что за нежность? Что за прелестные волосы?

Мухибби очарован! Что за дивная гурия перед ним?

- Я помню...

Улыбка озарила моё лицо.

- Ты написал мне эти строки, когда родился Селим. Тогда я была ещё совсем девчонкой!

- И очень красивой девчонкой! А теперь ты стала красивой женщиной...

- Сулейман, помнишь, ты написал мне стихотворение?

- Какое?

- Ты тогда впервые влюбился. Не в Хюррем Хасеки Султан, а в русскую рабыню Александру Лисовскую.

- Конечно, помню!

- Прочитай мне его!

- "Мой мускус... Мой янтарь...

Моё богатство... Любимая!

Моя яркая луна, родная моя, моя сокровенная!

Моё сокровище среди сокровищ, моя Султанша!

Моё существование, мой смысл, моя жизнь,

Мой райский нектар, мой рай, моя весна,

Моя радость, мой день, моя роза!

О, моя смеющаяся роза!"

Мы слились в поцелуе. Сулейман нежно погладил мои волосы.

- Моя несравненная Александра! Моя Хюррем Султан!

Я крепко сжала его руку и посмотрела в глаза:

- Сулейман, Падишах Души моей! Мой любимый! Сколько наша любовь вытерпела испытаний! Сколько раз нас настраивали друг против друга, сколько раз на меня клеветали, а козней наших врагов вообще не сосчитать! Меня и жгли, и пытали, и покушались на мою жизнь... И я столько раз возрождалась из пепла, ибо я знала, что если покину тебя в этом мире, то погружу моего Падишаха в великую печаль, оставлю на съедение волкам... Моя жизнь заключается в тебе, Сулейман. В тебе и наших детях. Если бы меня предупредили раньше, что мне придётся столько испытать, то я бы всё равно согласилась на эти испытания! Потому что я люблю тебя искренне и всем сердцем... Завистники называют меня Русской Ведьмой, Колдуньей, Ворожеей. Они не верят, а может и не хотят верить, что Повелитель Великой империи мог полюбить простую рабыню! Наша любовь пройдёт сквозь века, Сулейман! Спустя тысячи лет люди будут говорить о любви Хюррем и Сулеймана! Я готова ради тебя свернуть горы, перевернуть весь мир... Мой любимый, мой Сулейман, Властелин моего сердца...

Он улыбнулся со слезами на глазах и стиснул меня в своих объятьях. Я плакала. От счастья, от любви.

Сулейман выпустил меня из своих крепких рук и улыбнулся:

- Готовься, Хюррем.

- К чему?

- Сегодня ночью я жду тебя.

Я оцепенела.

- Ты что, не рада?

- Наоборот, очень рада! Я просто удивлена, ты давно меня не звал к себе. Мне ведь уже 39...

- Ну и что? - перебил меня Сулейман. - Моя Валиде Айше Султан родила мою сестру Шах Султан в 40 лет. Ты ещё молода, для меня ты всегда будешь юной, весенней розой!

- Bahar Рьl*что ли?

- Рьl bahar*вернее!

Я поцеловала Сулеймана и вышла из покоев. Мне предстояло подготовится. Этой ночью меня ждёт Падишах.

_____________________

Примечание автора:

Рьl bahar*или Bahar Рьl*( гюль бахар) - по-турецки "весенняя роза". Bahar - "весна", рьl - "роза".