...продолжали сжиматься дальше... — В поздн. правке: «...продолжали сжиматься, а дальше...»
note_116Бежали седоватые банкиры со своими женами, бежали талантливые дельцы... домовладельцы... промышленники, купцы... — М. Петровский сравнил этот важный кусочек «бега» в романе Булгакова с рассказом Ефима Зозули «Рассказ об Аке и человечестве» и предположил, что Булгаков творчески использовал фрагменты этого рассказа в своем сочинении, прежде всего для большей выразительности, ритмики «бега» (Петровский М. Смех под знаком Апокалипсиса // Вопросы литературы. 1991. №5. С. 3—5). Мы приведем небольшой фрагмент из рассказа Е. Зозули:
«Бежали по улице толпы. Бежали краснощекие молодые мужчины с беспредельным ужасом на лицах. Скромные служащие контор и учреждений. Женихи в чистых манжетах. Хоровые певцы из любительских союзов. Франты, рассказчики анекдотов. Биллиардисты. Вечерние посетители кинематографов. Карьеристы, пакостники, жулики...» Впервые этот рассказ был опубликован в журнале «Зори» (Киев, 1919. № 1).
note_117...знаменитый театр «Лиловый негр» и величественный... клуб «Прах»... — В то время в Киеве гастролировали многие «знаменитые» театры типа «Летучей мыши», «Кривого Джимми» и тому подобных. Относительно «Праха» (поэты — режиссеры — артисты — художники) можно с уверенностью сказать, что Булгаков имел в виду киевский литературно-артистический клуб («Клак»), преобразованный позже в «Хлам» (художники, литераторы, актеры, музыканты). М. Петровский приводит воспоминания Тэффи, касающиеся киевского периода (лето 1918 г.), когда ее, только что сошедшую на перрон, ошеломил один из корреспондентов: «Что здесь делается!.. Город сошел с ума!.. Здесь „Летучая мышь"... Открывается кабаре с Курихиным... На днях ждут Лоло... Затевается новая газета... Василевский (Не-Буква) тоже задумал газету... Здесь жизнь бьет ключом... Рестораны ошалели от наплыва публики. Открываются все новые „уголки" и „кружки"...» (Петровский М. С. 19—20). Даже П. П. Скоропадский не преминул упомянуть недобрым словом любителей увеселений: «...нужно указать еще на другую категорию приезжих, которые... находили утешение или в бешеной спекуляции, или же делались постоянными завсегдатаями всяких „Би-ба-бо", „Шато-де-флер" и других подобных заведений, которые в Киеве, несмотря на периодические гонения... всегда процветали...» (Скоропадский П. П. С. 58—59). И даже в тревожное время смены властей в газетах появлялись такие объявления: «Открытие „Подвала Кривого Джимми" на Фундуклеевской, 1; кафе „Франсуа"; „Кабаре „Черная Кошка“" (б. „Эльдорадо"), Николаевская, 8. Ежедневно в 6 часов вечера. Лучшие артисты. Отличная кухня» (Collegium. С. 133,135).
note_118...что это за такая новая страна — Польша... — Булгаков тем самым выражает свое отрицательное отношение к самостоятельной Польше, независимость которой была объявлена 7 ноября 1918 г. в Люблине.
note_121...большевистских боевых полков. — В поздн. правке: «...большевистских боевых архангелов».
note_122...немцы грабят мужиков... — В дневнике В. Г. Короленко, который постоянно общался с крестьянами, уже в апреле появилась такая запись: «Вообще бесчинства немцы производят большие. В городе держатся прилично... Но... из деревень стали приходить плохие слухи. Я разговаривал с крестьянами... из Нижних Млинов под Полтавой. У них стоит немецкий отряд. Грабят бесцеремонно, угрожая револьверами. Хватают кур, гусей, забирают яйца и хлеб, режут свиней... И это из многих мест. Озлобление в деревнях растет. Один знакомый и земляк, недавно пришедший с фронта, рассказывал... что он никак не может примириться с тем, что немцы, с которыми он только что воевал, — распоряжаются в деревне и у него дома. Сердце не терпит. Ночью уже стоял над спящими немцами с топором... Да Бог помиловал, удержался. Готов был, говорит, бежать за большевиками и вернуть их... Глухое озлобление и против „панiв", которые отдали Украину под немцев. В одной подгородней деревне мужики уже кинулись с топорами и зарубили немцев, а сами бежали».
note_125Однажды, в мае месяце... прокатился по Городу страшный и зловещий звук. — Речь идет о взрыве военных складов, где хранились артиллерийские снаряды, порох, другие взрывчатые вещества. Были большие людские жертвы и огромные разрушения. Взрыв произошел 22 апреля 1918 г. по старому стилю.
note_126Второе знамение... убили... главнокомандующего германской армией на Украине, фельдмаршала Эйхгорна... — Убийство Г. Эйхгорна совершилось 30 июля 1918 г. Убийцей оказался левый эсер Борис Донской. Совершенно очевидно, что это убийство было важной составной частью левоэсеровского заговора-мятежа. Вот как описывает убийство Эйхгорна гетман Скоропадский: «30-го июля нового стиля, окончив завтрак, мы с генералом Раухом хотели пройтись по саду... Не сделав и нескольких шагов, мы услышали сильный взрыв невдалеке от дома. По звуку я понял, что взрыв произошел от сильной ручной гранаты. Были посланы ординарцы, вернувшиеся с сообщением, что вблизи нашего дома брошена бомба в фельдмаршала Эйхгорна, возвращавшегося к себе после завтрака, и что он теперь лежит на мостовой, видимо тяжело раненный. Я и мой адъютант побежали туда. Там мы застали действительно тяжелую картину: фельдмаршала перевязывали и укладывали на носилки, рядом с ним на других носилках лежал его адъютант Дресслер с оторванными ногами, и не было сомнения, что он умирал. Я подошел к фельдмаршалу, он узнал меня. Я пожал его руку, мне было чрезвычайно жаль этого почтенного старика. Он был умный, дальновидный и сердечный человек. В том трудном положении, в котором я находился, он... умел умиротворять все страсти. Это был безусловно честный, неподкупный человек... Я чувствовал, что его уход может лишь осложнить и без того тяжелое положение на Украине...» (Скоропадский П. П. С. 74—75). Вообще гетман в высшей степени похвально отзывался о фельдмаршале Эйхгорне, указывая на то, что «высшее немецкое командование на Украине в мае 1918 года состояло из блестящих людей. И Эйхгорн, и [генерал] Греннер — два выдающихся немецких военачальника и разумных политика... Эйхгорн был... очень образованный, с широким кругозором, благожелательный — недаром он был внуком философа Шеллинга» (Там же. С. 23, 36).
note_127...заместителя самого императора Вильгельма! — В поздн. правке далее после этих слов; «Ведь это черт знает что такое!»
note_128Немцы повесили через двадцать четыре часа... самого убийцу... — Суд над убийцей был скорым, но не таким моментальным, как пишет Булгаков. Б. Донской был повешен 10 августа.
note_129...выпустить из камеры № 666... — В Откровении Иоанна Богослова сказано: «Кто имеет ум, тот сочти число зверя, ибо это число человеческое; число его шестьсот шестьдесят шесть» (XIII, 18).
note_130...Семен Васильевич Петлюра... Прошлое Симона было погружено в глубочайший мрак. — С. В. Петлюра — весьма загадочная фигура, не проясненная до конца и современными исследователями. Булгаков интуитивно чувствовал «затемненность» подобных личностей и проявлял к ним интерес. Многие отмеченные писателем биографические данные «вождя» украинских националистов соответствуют реалиям... Заметим лишь, что этот человек, прошлое которого «погружено в глубочайший мрак», сумел перебросить за рубеж огромные богатства, которыми там впоследствии и пользовался. Но не очень долго, так как был убит в Париже в 1926 г.
Между прочим, П. П. Скоропадский как-то неопределенно и туманно пишет об освобождении Петлюры из тюрьмы: «Вечером 14 ноября я узнал, что Петлюра, освобожденный за несколько дней до этого из-под ареста, уехал в Белую Церковь к сичевикам, которые в тот же день начали наступление на Фастов...» (Скоропадский П. П. С. 104). Гетман не дает оценки своим действиям, но освобождение Петлюры «из-под ареста» было величайшей глупостью... Отвечая на намеки Н. М. Могилянского о неудачной его, гетмана, политике в отношении Петлюры, П. П. Скоропадский в сердцах писал: «Я неоднократно говорил Вам и писал, что с Петлюрою никогда ничего не имел общего, что я его презираю и считаю его величайшим врагом Украины...» (Минувшее. 1993. № 14. С. 269).
note_131...стоя за прилавком, табачные изделия фабрики Соломона Когена. — Братья Коген — киевские богачи, владельцы табачной фабрики и фирменных табачных магазинов.
note_132А может, и не шел по Бронной. — В поздн. правке: «А может, и учителем не был, и по Бронной не шел?!»
note_133...едет черношлычная конница... — Шлык — суконный цветной верх шапки (папахи) в форме свешивающегося набок мешка.
note_134...упрятанных в клунях и коморах... — Клуня — рига (место для сушки соломы и льна); комора — кладовая, клеть.
note_137...все говорят на украинском языке, все любят Украину волшебную, воображаемую... — Булгаков показывает глубочайшее знание обстановки во всех ее деталях. И в данном случае, рассматривая вопрос, который был настоящим «коньком» Скоропадского, писатель демонстрирует знание «противной стороны», проникновеннейшее и плодотворнейшее. Именно такие люди, как Булгаков, имей они власть, смогли бы найти объединяющую идею для большей части народа, а самое главное — смогли бы не разъединить, а сплотить русских и украинцев. Скоропадский, даже если верить в его добрые намерения, не смог этого сделать, и в результате — события после краха гетманщины приняли откровенно воинствующий характер братоубийственной войны.
note_138Галльские петухи в красных штанах... заклевали... немцев до полусмерти. — Речь идет о поражении немецких войск летом и особенно осенью 1918 г. в сражениях с французами. Положение германской армии стало критически-опасным, и ее командование обратилось к императору Вильгельму с предложением немедленно заключить перемирие с Францией и другими воюющими странами. При посредничестве Швейцарии и США такое перемирие (11 ноября 1918 г., во Франции, в Компьенском лесу) было подписано.
«Галльский петух» — один из символов республиканской Франции, а «красные штаны» — отличительная особенность формы французских военнослужащих.
note_139— Немцы побеждены, — сказали гады.
— Мы побеждены, — сказали умные гады.
Ужасны некоторые страницы русской истории. К этим страницам, несомненно, относятся годы революции и Гражданской войны. Потерять в бойне миллионы лучших своих сыновей, чтобы тут же, еще не опомнившись от внутренних переворотов, связывать надежды на будущее с врагом, а видя его поражение в схватке с союзниками, ощущать при этом и свое ужасное поражение...
note_140— Они в бригаде крестоносцев теперича... — Тем самым Булгаков оценивает подвиг полковника Най-Турса по наивысшей мерке.
note_141...ответил вахмистр Жилин... срезанный огнем вместе с эскадроном белградских гусар в 1916 году... — Вроде бы и сам образ вахмистра, и эскадрон белградских гусар носят символический характер, но поясняющая фраза о том, что доктор Турбин собственноручно перевязывал смертельную рану Жилина, свидетельствует еще об одном эпизоде в жизни Булгакова, о котором он мог рассказать лишь в такой поэтической форме.
note_142— Тут, стало быть, апостол Петр. — Святой апостол Петр, один из самых приближенных учеников Иисуса Христа. В Евангелии от Матфея сказано: «Он говорит им: а вы за кого почитаете Меня? Симон же Петр, отвечая, сказал: Ты — Христос, Сын Бога Живаго. Тогда Иисус сказал ему в ответ: блажен ты, Симон, сын Ионин, потому что не плоть и кровь открыли тебе это, но Отец Мой, Сущий на небесах; и Я говорю тебе: ты — Петр [Камень], и на сем камне Я создам Церковь Мою, и врата ада не одолеют ее; и дам тебе ключи Царства Небесного: и что свяжешь на земле, то будет связано на небесах, и что разрешишь на земле, то будет разрешено на небесах» (XVI, 15—19). По многочисленным апокрифам, апостол Петр, будучи держателем Царства Небесного, держит и ключи рая.
note_143...облака красные, в цвет наших чакчир отливают... — Чакчиры — рейтузы красно-коричневого цвета, которые носили армейские гусары.
note_144...все вы у Меня... одинаковые... — Следует отметить, что этот сон Алексея еще недостаточно осмыслен исследователями. Убиенные на поле брани «белые» и «красные» оказываются вместе в раю не только по причине христианского милосердия и справедливости. Писатель осмысливал в то время и другую проблему — проблему возможного единства «красных» и «белых», живущих на земле. Эта идея буквально носилась в воздухе. В момент написания романа в русской эмиграции, сменяя полную непримиримость, стали высказываться мысли о возможности объединения враждующих сторон — «белых» и «красных» — на русской почве. Так, знаменитый генерал П. Н. Краснов в своем романе «Понять — простить» предполагал, что может наступить время, когда за одним столом будут сидеть по одну сторону — великий князь Николай Николаевич, генералы Врангель, Деникин, Кутепов и прочие их сподвижники, а по другую сторону генералы от революции — Фрунзе, Буденный, Ворошилов, Каменев, Тухачевский... Эту мысль поддержали некоторые эмигрантские газеты, допуская, что на определенном этапе у «красных генералов» может проснуться чувство национального достоинства и они смогут стать «верноподданными исторической русской традиции» (Новое время. Белград, 1924. 12 января). Эти полуутопические веяния, конечно, проникали и в Россию. Во всяком случае, по сочинениям и дневникам писателя видно, что он проявлял огромный интерес к «другой» России, которую стали называть эмиграцией.
note_145...повешенный за половые органы шинкарь-еврей. И... видение: Генрик Сенкевич стал в облаке и ядовито ухмыльнулся. — Великий польский писатель, лауреат Нобелевской премии Генрик Сенкевич (1846—1916), автор многих романов, среди которых такие знаменитые, как «Камо грядеши» и «Огнем и мечом», был известным антисемитом. Поэтому повешенный еврей вызывает довольную ядовитую улыбку Сенкевича: и на том свете он злорадствует. Но он злорадствует не только по поводу проявлений антисемитизма на Украине, но и в связи с кровавыми событиями на этой территории, ибо значительную часть Украины писатель представлял как часть Великой Польши. В общем, события, происходившие в сопредельной к Польше территории, вполне устраивали «тень» Сенкевича.
Булгаков прекрасно знал творчество польского писателя, многое использовал из его сочинений в своих произведениях, особенно в романе «Мастер и Маргарита».
note_146...некий старец Дегтяренко... — Видимо, Булгаков имел в виду какую-то конкретную личность, пока не установленную исследователями.
note_147Нет, задохнешься в такой стране... — Роман «Белая гвардия» был сдан Булгаковым в печать без достаточной корректировки текста (писатель сам об этом часто говорил), и поэтому сохранились эмоциональные оценки «от автора». И как хорошо, что они не были «откорректированы» или сняты вовсе! Что же касается авторского возгласа о стране, то он стал лейтмотивом всей его последующей жизни.
note_148И вот появился откуда-то полковник Торопец. — Прототипом Торопца послужил полковник армии УНР, командир корпуса сечевых стрельцов в противогетманском восстании Коновалец Евген (1891—1938). Во время Первой мировой войны он служил хорунжим в австро-венгерской армии и был захвачен русскими в плен. О Коновальце имеется любопытное упоминание П. П. Скоропадского: «Как образец австрийского вероломства я могу указать на действия знаменитого в то время у нас майора Флейшмана. Он, будучи у меня в первые дни Гетманства, сам предложил переговорить с Коновальцем, начальником сичевиков, с целью привести последних к сознанию необходимости подчиниться мне. Как донесла мне моя разведка, это оказалось совершенно наоборот: тот самый майор восстановил их против меня, почему и пришлось сичевиков обезоружить и совершенно расформировать» (Скоропадский П. П. С. 24). Впоследствии Коновалец сформировал уже ке полк, а корпус сечевиков.
note_149Затем появился писатель Винниченко... — Винниченко Владимир Кириллович (1880—1951) — украинский политический деятель и писатель. Автор многих рассказов, повестей и романов: «Краса и сила», «Голытьба», «Голод», «На весах жизни», «Заветы отцов», «Честность с собой», «Записки курносого Мефистофеля» и др. Профессиональный революционер, с юношеских лет член Революционной украинской партии (РУП), преобразованной затем в Украинскую социал-демократическую рабочую партию (УСДРП). С марта 1917 г., когда была создана Центральная Рада, — один из активнейших ее деятелей, возглавлял правительство Украины, занимал другие государственные посты. В ноябре 1918 — феврале 1919 г. — глава Директории. Затем эмигрировал. В 1920 г. возвратился из эмиграции и в течение короткого времени был заместителем председателя Совнаркома Украины и наркомом иностранных дел. Однако в том же году вновь эмигрировал. На долгие годы был забыт, но в последние годы вновь стали выходить его книги (см.: Винниченко В. Забытая книга. М., 1991).
note_150...немцы произносили по-своему: — Пэтурра. — Проведя лингвистически-этимологический анализ этого слова, Ф. Балонов доказал, что в переводе с французского оно означает «пердун». См.: Балонов Ф. Как Петлюра стал Пэтурра // Санкт-Петербургский университет. 1994. № 5. 10 марта.
note_151...таинственное имя — консул Энно. — Французский консул в Одессе, пользовавшийся большим влиянием в политических кругах (см.: Деникин А. И. Французы в Одессе. Л., 1928).
note_152— Я... не социалист, а... монархист. — Свои монархические взгляды Булгаков не скрывал. Даже соученики по гимназии запомнили, что Булгаков был ярым монархистом (см.: Лесскис Г. А. С. 88).
note_155...из всех социалистов больше всех ненавижу Александра Федоровича Керенского. — Свое презрение к А. Ф. Керенскому (1881—1970), председателю так называемого Временного правительства, писатель выразил во многих своих сочинениях, наиболее ярким из которых является рассказ-буффонада «Багровый остров».
note_156...ко мне поручика... — В поздн. правке: «...ко мне штабс-капитана...» Далее везде Мышлаевский — штабс-капитан, Студзинский — капитан.
note_158...примет четвертый взвод... — В поздн. правке: «...примет вторую батарею». И далее по тексту вместо «взвода» — «батарея».
note_159...полковник Болботун... — Полковник П. Балбачан (Балбочан) пользовался высоким авторитетом в украинских воинских частях, часто занимал позицию, несогласную с властью. Командуя Вторым Запорожским полком, господствовал в Харькове и его окрестностях. Восставал и против гетмана, и против Петлюры. В июне 1919 г. после очередного демарша был убит петлюровцами. О нем П. П. Скоропадский вспоминал: «В это время на севере активизировались большевики... Немцев было недостаточно, и я послал туда один полк... По свидетельству самих же немцев, этот полк проявил отвагу. Им командовал Балбачан, который впоследствии вместе с украинскими партиями поднял уже давно готовившееся в Харькове восстание, о чем мы были осведомлены. Они не столько имели что-либо против меня, сколько считали, что кабинет был не слишком украинский...» И далее: «...что неприятно поразило, так этот тот самый Балбачан, который только что был произведен в полковники за действительно хорошие действия против большевиков...» (Скоропадский П. П. С. 95, 107, 115).
note_161...жена напетлюрила. С самого утра сегодня болботунит... — Эта шутка становится понятной после прочтения следующей заметки из газеты «Вiдродження» от 2 декабря 1918 г.: «У суботньому числi гетьманського „Мира" була надрукована стаття росiйського лiтератора Василевського... Стаття починалась так: „Кабинетная Мазепа. В конце концов, это даже утомительно. Сходство нынешнего Киева с прошлогодним Петроградом доходит до курьезов. В дни процесса Шнеура (Шпеца) в Петрограде сделалась крылатой фраза из „Сатирикона“:
— Станет этакий шпец на дыбенки, расправит крыленки да как заколантаит!
В наши дни, когда гг. Швец и Винниченко в мирной Виннице создали резиденцию своей Директории — так и просится на язык грустная параллель:
— Распетлюрится этакий швец на обе винниченки да как забалбачанит!"
А сiогоднi той же самий Василевський (Не-Буква):
— Хай живе згода мic нацiями в УНР („Свободные мысли").
Пiсля низки доносiв на украiнську iyтеллiгенцiю, пiсля ганебноi лайки на адресу украiнського народу:
— Хай живе згода!
Бывали хуже времена, но не было подлей!» (Collegium. С. 130).
Вот как переплетались дорожки двух мужей Л. Е. Белозерской — И. М. Василевского (Не-Буквы) и М. А. Булгакова. По идее, после знакомства их в Москве в 1924 г. у них должны были состояться заинтересованные беседы, особенно после выхода в свет «Белой гвардии».
note_162...для льюисовских пулеметов. — Так назывались пулеметы по имени их изобретателя, американского конструктора Исаака Льюиса (1858-1931).
note_164...покрывалась даль на двухсаженном полотне. — В поздн. правке: «...покрывалась даль на трехсаженном полотне».
note_165...небо ему покажется не более... — В поздн. правке: «...небо ему покажется величиною не более...»
note_168Коренастый Максим, старший педель... — Педель — школьный сторож, надзиратель. Реальное лицо. Во время революционных событий в Киеве педель Максим спас Николку от расстрела. Вот рассказ об этом супруги Н. А. Булгакова — Ксении Александровны:
«Когда украинцы пришли, они потребовали, чтобы все офицеры и юнкера собрались в Педагогическом музее Первой гимназии... Все собрались. Двери заперли. Коля сказал: „Господа, нужно бежать, это ловушка". Никто не решался.
Коля поднялся на второй этаж... и через какое-то окно выбросился во двор — во дворе был снег, и он упал в снег. Это был двор гимназии, и Коля пробрался в гимназию, где ему встретился Максим (педель). Нужно было сменить юнкерскую одежду. Максим забрал его вещи, дал надеть ему свой костюм. И Коля другим ходом выбрался — в штатском — из гимназии и пошел домой.
Другие были расстреляны».
note_171...«Отечественными записками» и «Библиотекой для чтения» за 1863 год разожгли белые печи... — Возможно, Булгаков приводит этот варварский акт не только как свидетельство отношения к культурным ценностям в смутное время, но и намекая на то, что эти популярнейшие в XIX в. либеральные журналы внесли свою лепту в будущее дело революции.
note_173...подкрепившись водкой в количестве достаточном... — В журн. публ. далее: «...и даже более чем достаточном...»
note_176...отверженный человек... Полный мизерабль, как у Гюго. — Miserable — нищий, ничтожный, презренный (фр.). «Les Miserables» — «Отверженные», роман В. Гюго.
note_177И во дворце... — В поздн. правке: «Но во дворце...»
Великолепный Мариинский дворец, построенный по проекту знаменитого В. В. Растрелли, стал резиденцией гетмана Скоропадского, и события трагикомические, описанные писателем, происходили в этом историческом замке.
note_178Человека облекли в форму германского майора... — В поздн. правке: «Человека облекли в форму германского генерала...»
Возможно, у Булгакова появились новые сведения о бегстве Скоропадского после написания романа. О том, что Скоропадский перед побегом был переодет в германскую военную (офицерскую) форму, писали многие современники гетмана, в том числе В. К. Винниченко и Н. М. Могилянский.
note_179...в глазах заиграли веселые огни... — В поздн. правке: «...в глазах появились веселые огни...»
note_180— Это штаб мортирного дивизиона? — В поздн. правке далее значительное добавление:
«Трубка отозвалась шепеляво...
— Попросить командира, — сухо приказал трубке полковник. — Разбудить...
Трубка помолчала, и во время паузы полковник каким-то больным взглядом косился в черное окно, в котором...»
Далее текст вставки, к сожалению, обрывается. Вдвойне досадно, что обрыв текста произошел уже в 1950-е гг. по причине небрежной работы переплетчика (отдельные экземпляры журнала «Россия» сплетались в одну книгу), который, подравнивая края книги, обрезал значительные куски с авторским рукописным текстом на полях. Сохранился лишь конец добавлений:
«... — Полковник Малышев? Здравствуй. Узнаешь голос? Слушай, Павел, внимательно...»
note_182...словно вовсе никогда и не спал. — В поздн. правке далее обширная вставка: «Господин полковник овладел трубкой телефона и выслушал все, что она ему сообщила. Что она ему сообщила, юнкера не узнали, но видели, что лицо у господина полковника стало таким, точно он восстал из гроба. Рас...»
И далее вновь обрыв текста по той же причине.
После этой вставки текст сокращен и изменен, приобретя следующий вид:
«Мотоциклетка увлекла полковника в начале пятого утра куда-то, а когда к пяти он вернулся к мадам Анжу, ничего на малышевском лице прочитать было нельзя».
note_183...всему дивизиону, за исключением господ офицеров и тех юнкеров, которые сегодня ночью несли караулы... — В поздн. правке: «...всему дивизиону, в том числе и офицерам...»
note_184...как последняя каналья и трус! — В поздн. правке Булгаков сделал добавление: «...и трус, переодевшись в форму германского генерала!»
note_187...уходящие последними, — Мышлаевский и Карась. — В поздн. правке далее: «Оба с туго набитыми мешками, оба без погон».
note_189...придется закапывать... — В поздн. правке далее: «...винтовки, то да се. Едем к себе на квартиру. А завтра к ним. У них и сядем в...»
note_190Да, был виден туман. — В поздн. правке: «Да, на рассвете 14-го декабря 18-го года был виден туман. Игольчатый мороз, косматые лапы дубов, безлунный и темный, а затем...» Видимо, Булгаков предполагал еще вернуться к этому тексту.
note_192Полковник Козырь-Лешко... — В поздн. правке: «Командир конного полка полковник Козырь-Лешко...»
note_194...курилась махорка, и нервно ходил под Козырем гнедой... — В поздн. правке: «...курилась махорка, и, чуя бой, нервно ходил под Козырем глупый гнедой...»
note_198...и тряслись черные шлыки... — В поздн. правке: «...и тряслись на шапках бараньих черные шлыки...»
note_199Командир корпуса облоги... — В поздн. правке Булгаков сделал сноску на слово «облога» — «осада».
note_201...в исполнение плана Торопца двигались части... — В поздн. правке: «...в исполнение плана Торопца — происходила рокировка и двигались...»
note_202Город. Низкое густое небо. Угол. — В поздн. правке весь этот кусок текста (до слов: «— А черт их знает!») был автором снят.
note_204...для защиты матери ... — В журн. и других прижизненных публикациях: «...для защиты матери». Это и есть подлинный булгаковский текст. В современных изданиях, с легкой руки Е. С. Булгаковой, авторский «недосмотр» исправлен и к великолепному саркастическому тексту писателя было добавлено: «городов русских». В нашем издании это добавление заключено в скобки, как не авторское.
note_205Может быть, с Петлюрой соглашение, чтобы мирно впустить его в Город? — Вновь Булгаков демонстрирует исключительно точное понимание разыгрываемых политических комбинаций. Даже Скоропадский косвенно подтверждает возможность договоренностей немцев с украинскими националистами. Вот некоторые его размышления на эту тему: «...было видно, что Винниченко вырос в глазах немцев. В течение всего Гетманства они имели сношения со всеми партиями... Осенью же эти сношения особенно усилились, и Винниченко основательно завоевал их сердца... Немцы ему верили, и он приобретал у них все большее и большее влияние, главным образом у дипломатов... В начале октября на меня началось давление, чтобы я сделал кабинет более национальным... Немцы стояли за большую украинизацию и в этом отношении давили на меня... Винниченко нужно отдать честь: он ловко сумел их обработать...» (Скоропадский П. П. С. 92-93, 102-103).
note_206— Болботун — великий князь Михаил Александрович.
— Наоборот: Болботун — великий князь Николай Николаевич. — Великий князь Михаил Александрович (1878—1918), родной брат императора Николая II, генерал-адъютант. После отречения Николая II в его пользу отказался вступить на престол до созыва Учредительного собрания. Убит большевиками в конце мая 1918 г. (см.: Мясников Г. Философия убийства, или Почему и как я убил Михаила Романова // Минувшее. М.; СПб. 1995. N 18. С. 7-124).
Великий князь Николай Николаевич Младший (1856—1929): внук императора Николая I и сын великого князя Николая Николаевича Старшего, генерал-адъютант, Верховный главнокомандующий (1914-1915). В марте 1919 г. вместе с императрицей Марией Федоровной эвакуирован союзниками из Крыма. С его именем были связаны надежды на возрождение самодержавия" в России.
note_207— Будет еврейский погром. — Вездесущий И. М. Василевский (He-Буква) очень часто публиковал статьи и рассказы на эту острую тему. Мы приведем отрывок из его интересного рассказа, написанного от имени старого еврея, «Новое и старое», который был опубликован в газете «Киевское эхо» 26 августа 1919 г.:
«...В одном я уже разобрался все-таки... Это — в погромах. Я, надо вам знать, имею себе в этом деле практику. Специалист, как говорится. Где вы видели старого еврея, чтоб он в этом деле не был специалистом? Погром 1882 г. я еще помню, не то что 1905-го. И Кишиневский погром я помню, и Белостоцкий... Старый Шеншелевич все помнит... Бог ему дал, что называется, хорошую погромную память...
Когда я смотрю на русский флаг, и у меня от этого что-то дрожит в сердце, и глаза у меня делаются полны слезами — так верьте мне... Про душу свою думаю... что я имею право по совести считать себя своим в России или нет, объясните мне... Прежде, при царе, я об этом не думал. Я знал, что я „жид", и ничего больше. И при большевиках я тоже об этом не думал. Я тоже знал, что я буржуй, и ничего больше. Но теперь...
Может быть, это таки очень стыдно, что меня здесь совсем не хотят и говорят, что я чужой, и что я „жид", — и я все-таки со всей моей душой и с моим старым сердцем все ж таки, как дурак, люблю Россию. Так что же мне делать, что?.. Когда председатель одной чрезвычайки латыш Лацис — так никто ведь не говорит, что „все латыши" виноваты. И когда председатель другой чрезвычайки — украинец Дегтяренко, — так тоже никто не говорит, что „все украинцы" виноваты. Но когда видят там еврея, выродка, которого все мы, евреи, ненавидим хуже всех лацисов вместе, — так ведь тогда же говорят „все жиды виноваты"...
Пусть поможет Бог России. И пусть не будет пасынков и пусть не будет ссор между сыновьями России.
И вы знаете, я таки верю... я верю, что будет хорошо... еще будет хорошо в России. Еще и как хорошо, ой, как хорошо будет жить в России!»
Через несколько дней после этой публикации в Киев вступили большевики.
note_208...отмахнул шашкой Фельдману по голове. — Исследователи полагают, что Булгаков при описании этого эпизода использовал сообщение киевской газеты «Последние новости» (5/18 декабря 1918 г.) о гибели Овсея Мордуховича Фельдмана в день захвата Киева петлюровцами.
note_210Михаил Семенович Шполянский. — Некоторые булгаковеды полагают, что прототипом Шполянского был известный литературовед, писатель, сценарист В. Б. Шкловский (1893—1984). Любопытно, что В. Б. Шкловский был включен в список «врагов» Булгакова. Узнав об этом, он написал Е. С. Булгаковой «покаянное» письмо... И был прощен.
note_211...и сейчас же купайтесь. — При подготовке второго тома парижского издания романа автором был изъят следующий кусок текста: «...и сейчас же купайтесь. Я боюсь что...
Взгляд ее был так выразителен, что чуткий и нервный Лариосик невольно почесал грудь близ подмышки и застенчиво улыбнулся.
— Извиняюсь, Елена... — начал он.
Николка мгновенно заразился, отстегнул ворот, скосил глаза и взглянул.
— Ух, ух, ух! — воскликнул он и пальцами вытащил что-то маленькое и незаметное.
— Николка! — возмущенно, негромко вскрикнула Елена, — ты хоть бы не показывал. Тоже, пожалуйста, мыться. Вот, черт, еще не хватало, чтобы ты тиф схватил. Проклятые казармы!
— Ничего, ничего, ничего, — успокаивал Николка, — она веселая. Мне говорили, что если больная, так она худая и печальная, как скелет. — В руках у него что-то хрустнуло.
— Николка! Ну, что это? — Она обратилась к Лариосику и горестно закивала головой. — Вот что у нас делается. Вот беда стряслась.
— Да, да, ужасное несчастье. Как же это случилось? Вот ужас-то. А я-то ничего не подозреваю. Вижу, входит Алексей Васильевич, я, конечно, представляюсь, а он, бледный, молчит. Я смутился, думаю, что он недоволен моим появлением, — говорил Лариосик, и его глаза выражали искреннее участие и наливались слезами.
— Как же вы приехали...»
note_212...и с груди Саардамского Плотника исчезли слова... — Далее в журнальном тексте было:
Союзники — сволочи
Да здравствует самодержавие!
...Слухи грозные, ужасные
Наступают банды гласные
Бей Петлюру!
note_213...от Золотых ворот влево по переулку... — В журнальном варианте далее следовало: «...параллельному Владимирской улице».
note_214Они нашлись! — Этими словами начинается XIV глава романа и его «часть четвертая», которая не была опубликована. Сохранилась корректура глав XIV—XIX, названная «Окончанием». В эту корректуру Булгаков вносил изменения и уточнения, которые вошли во второй том парижского издания романа (с XIV по XVIII главу).
note_215Он, но без усов... Он!.. — Далее в корректуре: «Она метнулась, но не к двери, а почему-то сперва к маленькому зеркалу, висевшему в простенке. Зеркало показало страшное уродство. Заплывший правый глаз, а левый раздвоенный, толстые щеки, которых никогда не было у Анюты. Анюта обеими руками...»
note_216...что вы, Анюточка... — Далее в корректуре:
«Жарко, тепло в недрах пальто, и студенческие пуговицы на тужурке впиваются в грудь...
— Пустите... закричу... вот закричу, — шепотом и хрипло бормотала Анюта.
— Зачем же кричать на морозе?.. Что ты, Анюта, — спросил голос, и длинные пальцы ловко подменили пуговицы. Голос прервался судорожным вздохом.
— Анюта, ты красавица... ей-Богу... форменная, — шептал хрипловатый тенор, — ты больше на принцессу, в сущности, похожа, чем на Анюту... — В полутьме голос прерывался, разные глаза потемнели, голос сбивался на какую-то чепуху...
— Принцесса?.. А?.. Такие слова...
В голове от таких слов все поехало, как на салазках под гору... Дух перехватило, но будь что будет...
— Вот в кухню... кто зайдет... Елена Васильевна... вот и будет, — шептала Анюта, закрыв глаза и чувствуя, что холодные пальцы кидают в озноб, бродя уже по голому телу.
— Зачем в кухню заходить?.. В кухню незачем... На тебе любой с удовольствием женится, если хочешь знать...
— Виктор Викторович, пустите, закричу...»
note_217...в музее сидит тысяча человек наших... — Булгаков описывает действительные события. Об этом см.: Гуль Р. Моя биография // Новый журнал. Нью-Йорк, 164. Кн. 1986. С. 17—18.
note_220...писал не обормот какой-нибудь, а артиллерийский офицер. — Далее в корректуре:
«Вот приехал этот, как его? — Винниченко. Может он что-нибудь написать? Нет, я вас спрашиваю, может человек с фамилией „Винниченко" что-нибудь такое написать?
— Я не читал его, — робко сказал Лариосик.
— Смело можете и не читать. Ручаюсь вам, что чепуха»
note_221...разбросал партнерам по карте. — Далее в корректуре: «...играя веером в длинных белых пальцах... Пальцы изумительной красоты».
note_222...в кухне затрепетал звоночек. — В корректуре далее: «Раньше одновременно с ним трепетал и в передней, но сегодня, поднявшись на стол и табурет, Николка выключил его, чтобы не беспокоить раненого».
note_223...появилась Анюта. — Далее в корректуре: «Она была в лакированных туфлях, и волосы у висков у нее подвиты. Глаза ее блестели, а лицо похорошело».
note_224— Вместе пойдем, — сказал Карась. — Далее в корректуре: «Лица стали серьезными. Шервинский крякнул неуверенно».
note_225...Лисович — я!.. Лисович!.. — Далее в корректуре: «И повторял Василиса, бессмысленно глядя в ошалевшего Мышлаевского. — Ах, Боже мой! Алексей Васильевич лежит? Ну, все равно — вы!»
note_226...и пачка Лебидь-Юрчиков лежала на полу. — Далее в корректуре: «...на полу, а рядом с ней пачка сегодня только привезенных Василисой со службы из „Управления Нижне-Днепровскими шоссейными путями" зелено-желтых бумажек».
note_227Не понимая, что мучает его, Василиса исподлобья смотрел на жующую Ванду. — Далее в корректуре: «...и представлял ее мертвой. Умирают же люди. О, зачем, зачем он тогда женился? Зачем? Одиннадцать лет он тянет лямку, как бессрочный каторжник. Нет, она не попадет под трамвай, тиф ее не схватит, нет. Она будет жива, это несомненно, и мучениям впереди нет никакого срока. Зачем, какой дьявол толкал его на безумный поступок? Почему понадобилось каторжной цепью связать себя с этим желтым лицом, газетными папильотками и тонкими бледными губами? Боже, Боже! Да, все, теперь будь он один, холост, свободен, — какая бы у него была чудесная, сказочная воистину жизнь. Сейчас бы вечером он был один. Явдоха бы пришла... Всегда можно было бы устроить так, чтобы она пришла. А теперь... Василиса представил себе труп Ванды, убитой и разрезанной на четыре куска. Его можно было бы запаковать в корзину и отправить в Брест-Литовск. Брр... Страшно... Найдут, поймают».
note_228...залихватски как-то сказал Василиса. — Далее в корректуре: «Мышлаевский повернул голову, но удержался, видно было, что какой-то другой план сидит у него в голове».
note_229Крепость Ивангород... И Ардаган и Каре... — Речь идет о городах, которые потеряла Россия в результате развала Российской империи.
note_230...А тогда Страшный Суд приближается... — Далее в корректуре:
«Ой, восплачем мы все возрыдаем.
А на бессмертный час размышляемо.
Ой тогда ту, никого не будет, ой.
Тильки нас сам Иисус Христос судити буде.
Ох услыши, услыши, господь Саваоф,
А помилуй нас, сам Иисус Христос!..»
— Вернися, сиротко, далекий свит зайдешь... — Далее в корректуре:
«А в своей матинки до вику не знайдешь...»
note_232...источали новые волны. — Далее в корректуре: «К выходу на Владимирскую улицу и к другому великому проходу через колокольню старой Софии валил народ, стараясь попасть на Софийскую площадь. На воздухе — в игольчатом морозе воспрянул духом, глотнул...»
note_233...на площадь старой Софии идет на парад. — Далее в корректуре: «Волнами народа забило и закупорило все перекрестки на улицах, ведущих на площадь. Снизу от Крещатика по Михайловской, Софийской осели потоки, пропала в черноте белая Владимирская улица, а на самой площади, вокруг черного Богдана Хмельницкого, поднявшего коня на дыбы, закипел водоворот».
note_234...золотистыми буквами сверкало на голубом шелке. — Далее в корректуре: «Но несчастлив был седоусый мрачный возлюбленный Марии и ушел сам из-под Полтавы рядом с замученным, раненым императором Карлом... Хор собственных трубачей сверкал и весело рокотал и пел впереди мазепиного куреня».
note_235...пытались сбить надпись, глядящую с черного гранита. — Речь идет о надписи на памятнике, которая гласит: «Богдану Хмельницкому единая неделимая Россия». Памятник был сооружен в 1888 г. по проекту М. О. Микешина.
note_236За что люблю — за смелость, мать их за ногу. — Далее в корректуре:
«— Ты потише, — буркнуло в воротнике у низенького.
— Ладно.
Они хотели перейти улицу, но пришлось переждать. С Владимирской от площади завернул последний уходящий с парада конный полк Сечи Запорожской. Сухенький маленький бритый командир полковник Овсиенко, играючи, пришпоривал гнедую лошадь и, подбоченившись, плясал в седле. Трепался и бренчал бунчук впереди, и широко веял прапор. Две гармошки в такт и лад гремели и разливались в головном взводе.
Гриць, Гриць, до работы! —
пели звонкие голоса теноров...
В Гриця порваны чоботы, —
отвечали сиплые рваные басы.
Грицю, Грицю, до телят.
В Гриця ножки болят!
Гриць, Гриць, до Маруси?
Зараз, зараз, уберуся!!
Восхищенные жители бежали по тротуарам, глазели, останавливались в воротах, торчали простоволосые женщины, накинув на плечи серые платки. — Слава! — кричали с тротуара.
— Слава!
— Сл! Сл! — ухали серые стены зданий.
И полк ушел, и уже глухо вдали слышалась гармоника, и уже слились серые спины шинелей в седлах в одно пятно с разноцветным верхом, а двое — высокий и низенький — все стояли на перекрестке и глядели ему вслед».
note_23717. — Видимо, Булгаков предполагал опубликовать эту главу отдельно, поскольку сверху он написал большими буквами:
«НАЙ В АНАТОМКЕ»
(ненапечатанный отрывок из романа «Белая гвардия»).
note_238Заветной цели, о которой... — В корректуре глава семнадцатая начиналась так: «Если человек чего-нибудь хочет по-настоящему добиться, непременно добьется, как бы это ни было трудно или невозможно. И вот, заветной цели...»
note_23918. — Этой главой начиналась «Часть пятая», включавшая несколько глав, но в корректуре обрывавшаяся главой девятнадцатой.
note_240Но профессор ничего не стал больше делать. — Далее в корректуре:
«Гвардеец — молодой врач — поднял на Янчевского вопросительно глаза. Янчевский, подтолкнув крахмальную манжетку на левой кисти, осторожно еще раз пощупал кисть Турбина, бегло глянул на часы, тронул веко. Золотой в очках смотрел нахмуренно. Янчевский глянул в окошко на веранду, вздохнул, спросил у бритого:
— Ну, collega, что делать-то теперь? Посоветуйте. Не знаю, — и очень пытливо и с надеждой уставился на бритого. Глаза его были очень скорбны. Бритый очень смутился, хоть и знал эту манеру Янчевского, хоть и знал, что он по-настоящему умирает каждый раз, как умирает кто-нибудь, кого он лечил, потому что Янчевский был настоящий врач, такой, каких очень немного, может быть, несколько человек на всю страну.
Бритый волновался, помялся и сказал:
— Камфору опять.
Янчевский закивал головой часто, часто, одобряя это слово, он заговорил совсем другое:
— Вот ужас-то. И муж ее уехал... И все уж так бывает... Да, да... — Он опять повернулся к больному, но смотрел на него рассеянно, не вглядывался, все думал о горе, о беде. — Сергей Васильевич, — обратился он к тому в золотых очках, — давайте мы ему сейчас раствор.
Они зашевелились все трое. Турбина обнажали молодой бритый и сам Янчевский, а толстый хирург занялся аппаратом. Турбин застонал, попробовал размахивать руками, больше оскалил зубы, но быстро ослабел и затих. Старик профессор присел на край постели и держал руки Турбина, бритый прижал худые пожелтевшие ноги, и хирург, вколов изогнутые иглы в кожу бедер, стал по длинным резиновым трубкам вливать в больного солевой раствор, который должен был пополнить турбинскую кровь.
Когда кончилась процедура, Янчевский снял халат...»
note_241