<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<FictionBook xmlns="http://www.gribuser.ru/xml/fictionbook/2.0" xmlns:l="http://www.w3.org/1999/xlink"><description><title-info><genre>unrecognised</genre></title-info><document-info><program-used>pandoc</program-used></document-info></description><body><title><p /></title><section><p>Selma Lagerlöf</p></section><section id="en-herrgårdssägen"><title><p>En herrgårdssägen</p></title><p><emphasis>En e-bok från Litteraturbanken.se (The Swedish Literature Bank),
baserad på följande tryckta utgåva: Albert Bonniers förlag,
Stockholm 1899.</emphasis></p><section id="i."><title><p>I.</p></title><p>Det var en skön höstdag hänemot slutet af trettiotalet. På den tiden
fanns i Upsala ett högt, gult tvåvåningshus, som stod underligt ensamt
på en liten äng, långt borta i en utkant af staden. Det var ett rätt
ruskigt och otrefligt hus, men det förskönades af den massa vildvin, som
växte där, och som på solsidan krälade så högt uppför den gula väggen,
att det alldeles omramade de tre fönstren i öfvervåningen.</p><p>I ett rum innanför ett af dessa inramade fönster satt en student och
drack sitt morgonkaffe. Han var en lång, vacker karl med ett fint
utseende. Håret bar han högt uppstruket
ur pannan, det krusade sig vackert, och en lugg ville beständigt välta
ned mot ögonen. Han var klädd i en bekväm och ledig dräkt, men var rätt
elegant.</p><p>Han hade det fint i sitt rum, där fanns en god soffa, och stoppade
stolar, stort skrifbord och präktiga bokhyllor, men nästan inga
böcker.</p><p>Innan han hunnit dricka sitt kaffe, kom en student in till honom. Det
var en af helt annat slag, en liten, skulderbred karl, satt och stark,
ful, med stort ansikte, tunnt hår och grof hy.</p><p>– Du, Hede – sade han – jag är kommen för att tala ett allvarligt ord
med dig.</p><p>– Har du råkat ut för något obehagligt?</p><p>– Å nej, inte jag – sade den andre – det är väl snarare dig det
gäller. – Han satt tyst en stund och såg ned. – Det är tusan så
obehagligt att säga det.</p><p>– Låt det vara då – föreslog Hede. Han hade blifvit skrattlysten vid
detta högtidliga allvar.</p><p>– Det är det, jag inte kan, nu längre – sade gästen. – Jag borde
hafva talat för länge sedan, men
det passar sig illa för mig, förstår du. Jag kan ej låta bli att tänka,
att du sitter och säger till dig själf: Den där Gustaf Ålin, som är son
till en af våra torpare, tycker nu, att han blifvit sådan karl, att han
vill mästra mig.</p><p>– För all del, Ålin – sade Hede – tro ej, att jag tänker något
sådant. Min farfar var ju en bondson.</p><p>– Ja, men det kommer ingen ihåg numera – sade Ålin. Han satt tung och
trög framför Hede och återtog för hvarje ögonblick alltmer af sitt
bondsätt, som om detta kunde hjälpa honom ur förlägenheten.</p><p>– Se, när jag tänker på hvilken skillnad det är på din släkt och min,
så tycker jag, att jag skall tiga, men när jag kommer ihåg, att det var
din far, som på sin tid hjälpte mig, så att jag fått studera, så tycker
jag, att jag skall tala.</p><p>Hede såg på honom med ett vackert uttryck i ögonen. – Tala nu, så att
du kommer ifrån de här bekymren – sade han.</p><p>– Det är så – sade Ålin – att jag hör dem tala om att du ingenting
gör. De säga, att du knappast öppnat en bok på de fyra
terminerna, som du legat här vid akademien. Du lär ej göra annat än
spela fiol hela dagen, och det kan jag ej hålla för otroligt, ty du
ville aldrig göra annat förr i världen heller, då du gick i Falu skola,
fast du då var tvungen att arbeta.</p><p>Hede satte sig litet stelt tillrätta i stolen. Ålin blef allt
olyckligare, men han fortfor med seg beslutsamhet.</p><p>– Du tänker väl, att den, som äger en sådan gård som Munkhyttan, bör
kunna få göra hvad han vill, arbeta om han vill, låta bli om han vill.
Tar han en examen är det bra. Tar han ej en examen, är det nästan lika
bra, ty du vill i alla fall ej bli något annat än brukspatron, du vill
bo på Munkhyttan hela ditt lif. – Det förstår jag väl, att det är så du
tänker.</p><p>Hede teg, och Ålin tyckte sig se honom omgifven af en likadan mur af
förnämhet, som alltid i Ålins ögon omgaf hans far, bergsrådet och hans
mor, bergsrådinnan.</p><p>– Men det är nog så, att Munkhyttan ej är samma ställe nu som förr,
då järngrufvan var gifvande – återtog han försiktigt. –
Det var nog det bergsrådet visste, och det var därför han bestämde före
sin död, att du skulle studera. Bergsrådinnan vet det också, stackare,
och hela socknen vet det. Den enda, som ej vet något, är du, Hede.</p><p>– Menar du – sade Hede litet retligt – att jag ej vet, att
järngrufvan ej mer kan bearbetas?</p><p>– Å nej – sade Ålin – det vet du väl, men ser du, hvad du ej vet, är
att det är alldeles slut med Munkhyttan. Tänk efter själf, så inser du
nog, att man inte kan lefva bara på jordbruk hemma i Västerdalarna. Ja,
jag vet ej hvarför bergsrådinnan hållit det hemligt för dig. Men hon
sitter ju i orubbadt bo, så hon behöfver ej fråga dig till råds om
något. Hur som helst så veta de därhemma, att hon har smått om det. Hon
far omkring och lånar pengar, säger man. Hon har väl ej velat störa dig
med sina bekymmer, utan tänkt, att hon skulle kunna hålla allt gående,
tills du tagit din examen. Hon vill ej sälja egendomen, förrän du är
färdig och har ett nytt hem!</p><p>Hede steg upp och gick ett slag öfver rummet. Så stannade han framför
Ålin. – Men karl, du
sitter ju här och vill inbilla mig dumheter. Vi äro ju rika.</p><p>– Jag vet nog, att ni räknas för storfolk därhemma än så länge – sade
Ålin. – Men du begriper väl, att ingenting kan räcka, då man bara ger ut
och ingenting kommer in. Det var en annan sak, då ni hade grufvan!</p><p>Hede satte sig igen. – Min mor skulle ju låtit mig veta detta – sade
han. – Jag är dig tacksam, Ålin, men du har låtit skrämma dig af några
skvallerhistorier.</p><p>– Ja, jag kunde just tro, att du ingenting visste – sade Ålin envist.
– Hemma på Munkhyttan går bergsrådinnan och sparar och sliter för att få
pengar att sända dig här i Upsala och för att kunna ha det gladt och
muntert under mellanterminerna, då du är hemma. Och under tiden ligger
du här och gör ingenting, därför att du ej vet af att det är fara på
färde – Jag kunde inte gå längre och se på hur ni bedrogo hvarandra.
Hennes nåd trodde, att du läste, och du trodde, att hon var rik. Jag
kunde väl ej låta dig förstöra din framtid utan att säga något.</p><p>Hede satt tyst en stund och eftersinnade. Därpå steg han upp och
räckte Ålin handen med ett sorgset leende. – Du förstår väl, att jag
inser, att du talar sanning, fastän jag ej <emphasis>vill</emphasis> tro dig.
Tack!</p><p>Ålin skakade hans hand, strålande af förnöjelse. – Du begriper nog,
Hede, att ingenting är förloradt, bara du arbetar. Med ditt hufvud kan
du vara färdig med graden på en sju, åtta terminer.</p><p>Hede rätade upp sig. – Var du lugn, Ålin – sade han. – Jag skall bli
flitig nu.</p><p>Ålin reste sig och gick mot dörren, men helt tveksamt. Innan han nått
tröskeln, vände han om. – Jag hade ett annat ärende också – sade han.
Han blef åter oändligt förlägen. – Jag ville be dig, att du lånar mig
fiolen, tills du kommer dig i gång med studierna.</p><p>– Låna dig fiolen?</p><p>Ja, svepa in den i silkeduken och läsa in den i fodralet och låta mig
bära bort den, annars blir det ingen läsning af för dig. Jag skulle ej
vara utom dörr, innan du började spela. Du är så van vid det nu, du
kunde ej stå emot, om du hade den här. Sådant där kan man ej öfvervinna, om
man ej får hjälp. Det blir en öfvermäktigt.</p><p>Hede stod motvillig. – Det är ju galenskaper – sade han.</p><p>»Å nej du, det är inga galenskaper. Du vet ju, att du fått det i arf
af bergsrådet, det ligger dig i blodet att spela. Och allt sedan du blef
din egen herre här i Upsala, har du ej gjort annat. Du bor ju så här
långt ute i stadskanten bara för att ej störa någon med ditt spel. Du
kan inte hjälpa dig själf i den här saken. Låt mig taga fiolen!</p><p>– Ja förr – sade Hede – hade jag ej kunnat låta bli att spela. Men nu
gäller det Munkhyttan. Jag tycker mer om mitt hem än min fiol.</p><p>Men Ålin stod där lika envis och bad om fiolen.</p><p>– Hvad tjänar det till? – sade Hede. Vill jag spela, så behöfver jag
ej gå många steg för att låna mig en annan fiol.</p><p>– Det vet jag – svarade Ålin men jag tror ej det är så farligt med en
annan fiol. Det är den där gamla italienska fiolen, som är värsta faran
för dig. Och dessutom tänker jag föreslå, att du låter stänga dig
inne under de första dagarna. Bara tills du kommer dig i gång.</p><p>Han bad och bad, men Hede stred emot. Han ville ej underkasta sig
något så löjligt som arrest på sitt rum. Ålin blef blossande röd.</p><p>– Jag skall ha fiolen med mig – sade han – eljest har allt detta
tjänat till ingenting. – Han talade hetsigt och ifrigt. – Jag hade ej
velat säga något om det, men jag vet, att det gäller än mer än
Munkhyttan för dig. Jag såg en flicka här på promotionsbalen förra
våren, som man sade skulle vara förlofvad med dig. Nå, jag brukar inte
dansa, men jag hade min glädje af att se på henne hur hon flög fram i
dansen och hur hon strålade och lyste som ett ängsblomster. Och då jag
hörde, att hon var förlofvad med dig, gjorde det mig ondt om henne.</p><p>– Gjorde det?</p><p>– Åja, jag visste ju, att det ej skulle bli något af dig, om du
fortsatte så, som du börjat. Och så svor jag på att det barnet ej skulle
behöfva sitta hela sitt lif och vänta på den, som aldrig kom. Hon skulle
ej bli sittande och torka bort under väntan på dig. Jag ville ej möta
henne om några år
med tillspetsade drag och djupa rynkor omkring munnen ...</p><p>Han afbröt sig. Hedes blick hade hvilat besynnerligt forskande på
honom.</p><p>Men Gunnar Hede hade redan förstått, att Ålin tyckte om hans fästmö.
Det rörde honom djupt, att denne ville rädda honom under dessa
förhållanden, och under inflytandet af denna känsla gaf han vika och
lämnade honom fiollådan.</p><p>Då Ålin var gången, läste Hede en hel timme som en förtviflad, men så
kastade han boken.</p><p>Det lönade sig just att läsa. Han skulle vara färdig om en tre, fyra
år, och hvem kunde svara för att ej egendomen såldes under tiden.</p><p>Han kände nästan med förskräckelse hur han älskade det gamla stället.
Det var riktig förtrollning. Hvarje rum, hvarje träd stod framför honom.
Ingenting af detta kunde han undvara, om han skulle känna sig
lycklig.</p><p>Och han skulle sitta stilla vid boken, medan det höll på att gå ifrån
honom!</p><p>Han blef allt mer orolig, kände blodet bulta vid tinningarna som i
feber. Han blef då alldeles förtviflad öfver att ej kunna gripa till
fiolen och spela sig lugn.</p><p>– Gud – sade han – den där Ålin slutar med att göra mig tokig. Att
först ge mig denna underrättelse och så beröfva mig fiolen.</p><p>– En människa som jag måste känna en stråke under fingrarna i sorg
som i glädje. Jag måste göra något, jag måste skaffa pengar, men jag har
ej en tanke i hufvudet. Jag kan ej tänka utan fiolen.</p><p>Hede rasade öfver att sitta instängd, hänvisad till böckerna. Det var
vansinne att sätta sig till att taga en långsam examen, då han behöfde
pengar, pengar, pengar.</p><p>Han tålde ej medvetandet af att vara instängd. Han var så vred på
Ålin, som hittat på denna dårskap, att han blef rädd för att han skulle
komma att slå honom, då han kom igen.</p><p>Ja, visst skulle han spelat, om han haft fiolen, men det var just
hvad han behöft göra. Hans blod sjöd ju så af oro, att han nära nog var
vansinnig. –</p><p>Just då Hede längtade som mest efter sin fiol, kom en kringvandrande
spelman och började spela
nere på gårdsplanen. Det var en gammal, blind gubbe, han spelade falskt
och uttryckslöst, men Hede blef så gripen af att just då höra en fiol,
att han lyssnade med tårade ögon och knäppta händer.</p><p>Och i nästa ögonblick kastade han upp fönstret och klättrade ned till
marken med hjälp af vildvinet. Han gjorde sig inga samvetskval öfver att
han lämnade arbetet. Han tyckte, att fiolen var kommen till gården,
endast för att trösta honom i hans olycka.</p><p>Hede hade visst aldrig bedt så ödmjukt om något, som han nu bad den
gamle blinde om att få låna hans fiol. Han stod hela tiden med mössan i
hand, fastän karlen var stenblind.</p><p>Gubben tycktes ej förstå hvad han önskade. Han vände sig till
flickan, som ledde honom. Hede bugade sig för den fattiga tösen och
upprepade sin begäran. Hon såg på honom, som den gör, hvilken måste ha
ögon för två. Blickarna kommo så fasta ur de stora grå ögonen, att Hede
tyckte sig känna hur de träffade, nu voro de vid halslinningen och sågo
efter att han hade nystärkt krås, nu sågo de, att rocken var
borstad, nu, att stöflarna voro blankade.</p><p>Hede hade aldrig undergått en sådan granskning. Han såg tydligt, att
de där ögonen skulle underkänna honom.</p><p>Men det blef ej så. Flickan hade ett besynnerligt sätt att le. Hon
hade ett så allvarligt ansikte, att man fick det intrycket, då hon
smålog, att det var första och enda gången hon råkat se glad ut. Och nu
kom ett af dessa sällsynta leenden glidande öfver hennes läppar.</p><p>Hon tog fiolen från gubben och räckte den till Hede.</p><p>– Nu skall det vara valsen ur Friskytten – sade hon.</p><p>Det tycktes Hede egendomligt, att han skulle nödgas spela en vals
just då, men det gjorde honom egentligen detsamma hvad han spelade, bara
han fick en stråke i sin hand.</p><p>Det var ingenting annat han behöfde. Fiolen började genast trösta
honom. Den talade till honom med svaga, skrällande toner. – Jag är
endast en fattigmansfiol– sade den – men sådan jag är, är jag till tröst
och hjälp för en stackars blind. Jag är ljuset och färgen och klarheten
i hans lif. Det är
jag, som skall trösta honom öfver fattigdom och ålderdom och
blindhet.</p><p>Hede kände hur den förfärliga nedslagenhet, som pressat ned hans
förhoppningar, började vika bort från honom. – Du är ung och stark –
sade fiolen till honom. – Du kan kämpa och strida. Du kan hålla fast
det, som vill undfly dig. Hvarför är <emphasis>du</emphasis> modlös och
bedröfvad?</p><p>Hede hade spelat med sänkta ögon, nu kastade han tillbaka hufvudet
och såg på dem, som omgåfvo honom. Det var ingen liten skara af barn och
löst folk från gatan, som kommit in på gården för att höra musiken.</p><p>Fast de voro väl ej komna endast och allenast för musikens skull. Den
blinde och hans flicka voro ej de enda i truppen.</p><p>Midtemot Hede stod en figur i trikot och paljetter och nakna armar,
som han höll korsade öfver bröstet. Han såg gammal och sliten ut, men
Hede kunde ej låta bli att tänka, att det var en baddare att hafva hög
bröstkorg och långa mustascher. Och där var hans hustru, liten och fet
och ej heller så särdeles ung, men strålande
lycklig öfver sina paljetter och gungande gaskjolar.</p><p>Under musikens första takter stodo de stilla och räknade. Så fingo de
ett huldt småleende öfver läpparna, togo hvarandra i hand och dansade
fram på ett litet lapptäcke.</p><p>Och Hede märkte, att under alla de ekvilibristiska konststycken, som
de nu utförde, stod hustrun nästan stilla, medan mannen ensam arbetade.
Han hoppade öfver henne och hjulade rundt om henne och slog volt öfver
henne. Hustrun gjorde nästan ingenting annat än kastade slängkyssar åt
publiken.</p><p>Men egentligen tänkte ej Hede mycket på dem. Hans stråke hade börjat
flyga öfver strängarna. Den sade honom, att det ligger lycka i att
strida och eröfra. Den ville nästan prisa honom lycklig öfver att allt
stod på spel för honom. Hede stod där och spelade mod och hopp för sig
själf och tänkte ej på de gamla lindansarna.</p><p>Men plötsligen märkte han, att de blefvo oroliga. De upphörde att
småle, de kastade inga slängkyssar åt publiken. Akrobaten hoppade
galet, och hustrun började gunga fram och åter i valstakt.</p><p>Hede spelade på allt ifrigare. Han öfvergaf Friskytten och stormade
fram med en gammal strömkarlslåt, en sådan, som brukade göra alla
människor galna, då den spelades på ett gille.</p><p>De gamla lindansarna förlorade alldeles sin fattning, de voro
ingenting annat än flämtande förundran. Och det kom ett ögonblick, då de
ej mer förmådde stå emot. De togo ett språng framåt, rätt i armarna på
hvarandra, och så började de dansa vals midt på lapptäcket.</p><p>Så de dansade, så de dansade! De togo små, trippande steg och
snurrade rundt i små täta hvarf, de kommo knappast utanför täcket. Och
deras ansikten strålade af förnöjelse och hänryckning. Det var
ungdomslust och kärleksyrsel öfver de gamla människorna.</p><p>Hela folkhopen jublade vid att se dem dansa. Den lilla, allvarliga
blindförerskan fick ett stort leende öfver ansiktet, men Hede blef i hög
grad upprörd.</p><p>Se där, hvad hans fiol kunde åstadkomma, alldeles rycka folk bort
från sig själf. Det var en
stormakt, han hade att råda öfver. I hvilket ögonblick som helst kunde
han taga sitt rike i besittning.</p><p>Bara ett par års studier i utlandet för någon stor mästare. Så skulle
han draga världen rundt och spela in pengar, ära, ryktbarhet.</p><p>Hede tyckte, att de där akrobaterna voro ditkomna för att säga honom
detta. Delta var hans väg, den, som låg ljus och öppen för honom.</p><p>Han sade till sig själf, jag vill, jag vill bli musiker, jag måste
bli det. Det är något annat än att läsa. Jag kan förtrolla människor med
min fiol, jag kan bli rik.</p><p>Hede höll upp att spela. Konstberidarna kommo genast fram och
komplimenterade honom.</p><p>Karlen nämnde, att hans namn var Blomgren. Det var hans medborgerliga
namn, han hade andra, då han uppträdde. Han och hans hustru voro gammalt
cirkusfolk. Fru Blomgren var före detta miss Viola, och hon hade flugit
fram öfver hästryggen. Och än i dag, fastän de lämnat cirkus, voro de
konstnärsfolk, eldigt
konstnärsfolk. Det hade han ju redan kunnat se. Det var för den skull de
ej kunnat motstå hans fiol.</p><p>Hede följde med akrobaterna under ett par timmar. Han kunde ej skilja
sig från fiolen, och han tyckte om de gamla konstnärernas hänförelse för
yrket. Själf gick han och pröfvade sig. Jag vill se om det är
konstnärsgry i mig, jag vill se om jag kan framkalla hänförelse, jag
vill se om jag kan få barn och dagdrifvare att följa mig ur gård i
gård.</p><p>Då de vandrade mellan gårdarna, kastade herr Blomgren öfver sig en
gammal, sliten kapprock, och fru Blomgren höljde sig i en brun,
rundskuren kappa, och så utstyrda gingo de bredvid Hede och pratade.</p><p>Herr Blomgren ville ej tala om all den ära han och fru Blomgren
skördat under den tid de tillhört en riktig cirkus. Men direktören hade
afskedat fru Blomgren, under förevändning att hon blifvit för korpulent.
Herr Blomgren hade ej blifvit afskedad, han hade begärt sitt afsked.
Ingen hade väl kunnat tro om herr Blomgren, att han skulle tjäna kvar
hos en direktör, som afskedat hans hustru.</p><p>Fru Blomgren älskade konsten, och för hennes skull hade herr Blomgren
bestämt sig att bli en fri konstnär, så att hon skulle få fortsätta att
uppträda. Om vintern, då det blef för kallt att ge föreställningar på
gatan, spelade de i tält. Då hade man en mycket rik repertoar. Man gaf
pantomimer, man trollade och jonglerade.</p><p>Cirkus hade förkastat dem, sade herr Blomgren, men ej konsten. De
tjänade alltjämt konsten, hon var värd, att man var henne trogen in i
döden. Alltid, alltid konstnärer! Det var herr Blomgrens mening, och det
var likaledes fru Blomgrens.</p><p>Hede gick tyst och hörde på. Tankarna foro oroliga från förslag till
förslag. Ibland kan man möta tilldragelser, som stå fram som symboler,
som tecken, hvilka man måste tyda. Det var någon mening i detta, som nu
hände honom. Kunde han förstå det riktigt, så skulle han få ledning,
till att fatta ett klokt beslut.</p><p>Herr Blomgren bad herr studenten, att han skulle fästa liten
uppmärksamhet vid den lilla blindförerskan. Hade han sett sådana ögon?
Trodde han ej, att sådana ögon måste betyda något? Kunde man ha de
ögonen utan att vara ämnad till något stort?</p><p>Hede vände sig om och såg på det lilla bleka barnet. Jo, hon hade
ögon som stjärnor i ett sorgset och en smula aftärdt ansikte.</p><p>– Vår Herre vet alltid hvad han gör – sade fru Blomgren – och jag
tror till och med, att han har någon mening därmed att han låter en
sådan konstnär som herr Blomgren uppträda på gatan. Men hvad tänkte han
på, då han gaf den flickan de ögonen och det leendet?</p><p>– Jag skall säga er något – sade herr Blomgren. – Hon har ej de
minsta anlag för konst. Och med de ögonen!</p><p>Hede började misstänka, att de ej talade för honom, utan endast höllo
en föreläsning för flickan. Hon kom alldeles efter dem och kunde höra
hvarje ord.</p><p>– Hon är ej mer än tretton år och alldeles ej för gammal att lära
något, men omöjlig, omöjlig, totalt utan anlag. Lär henne sy, herr
student, om ni ej vill förspilla er tid, lär henne ej stå på
hufvudet!</p><p>– Det där leendet, hon har, gör människor alldeles galna i henne –
sade herr Blomgren. – Bara för det leendets skull, har flickan ständiga
anbud från familjer, som vilja adoptera henne. Hon kunde växa upp i ett
förmöget hus nu, om hon ville öfverge sin morfar. Men hvartill behöfver
hon ett leende, som gör människor galna, då hon aldrig vill visa sig
hvarken på en hästrygg eller en trapez?</p><p>– Vi känna andra konstnärer – sade fru Blomgren – som taga upp barn
från gatan och uppfostra till yrket, då de själfva ej mer kunna
uppträda. Det är mer än en, som lyckats skapa en stjärna, och som
tilltvingar henne ofantliga honorar. Men herr Blomgren och jag ha aldrig
tänkt på honoraret, vi ha blott tänkt på att få se Ingrid flyga fram
genom ett tunnband, medan hela cirkus skälfde af applåder. Det skulle ha
varit att börja lifvet på nytt.</p><p>– Hvarför behålla ,vi hennes morfar? – sade herr Blomgren. – Är han
en konstnär, som
anstår oss ? Vi, vi kunde ju få med oss en före detta medlem af ett
hofkapell. Men vi älska flickan, vi kunna ej undvara henne, vi behålla
gubben för hennes skull.</p><p>– Är det ej grymt af henne, att hon ej vill tillåta oss att göra en
konstnär af henne? – sade de.</p><p>Hede såg sig om. Den lilla blindförerskan gick där med ett tåligt
lidande inprägladt på sitt ansikte. Han såg på henne att hon visste, att
den som ej kunde dansa på lina var en obegåfvad och föraktlig
varelse.</p><p>Just då tågade de in på en ny gård, men innan de började sin
föreställning, satte Hede sig på en upp och nedvänd skottkärra och
började predika.</p><p>Och nu försvarade han den stackars blindförerskan. Han förebrådde
herr och fru Blomgren, att de ville lämna ut henne till den stora,
grymma publiken, som skulle älska henne och applådera henne till en tid,
men sedan hon blifvit gammal och utsliten lämna henne att traska omkring
på gatan i höstregn och köld. Nej, den var konstnär nog, som gjorde en
människa lycklig, hon Ingrid skulle bara ha ögon och leende
för en, skulle spara dem för en enda, och denna ende skulle ej
öfvergifva henne, utan skänka henne ett skyddadt hem, så länge han
lefde.</p><p>Tårarna stego Hede upp i ögonen, medan han talade. Han talade mer för
sig själf än för de andra. Han kände det med ens fasansfullt att bli
drifven ut i världen, att bli skild från det stilla hemlifvet.</p><p>Så såg han hur de stora stjärnögonen började stråla på flickungen.
Det var som hade hon förstått hvarje ord. Det var som om hon åter vågade
lefva.</p><p>Men herr Blomgren och hans hustru hade blifvit mycket allvarliga. De
tryckte Hedes hand och lofvade honom, att de aldrig mer skulle söka
tvinga flickan in på konstnärsbanan. Hon skulle få gå den bana han
önskade. Han hade rört dem. De voro konstnärsfolk; eldigt konstnärsfolk,
de förstodo hvad han menade, då han talade om trohet och kärlek.</p><p>Hede skildes från dem efter detta och gick hem till sig. Han sökte ej
mer att leta fram någon hemlig mening ur sitt äfventyr. När allt kom
omkring, hade det ej varit någon annan mening med alltsammans, än
att han skulle frälsa det där stackars sorgsna barnet från att gräma sig
till döds öfver sin oduglighet.</p><p>________</p><p>
</p><p>/txt/lb1163014/lagerlof_herrgards_003.jpeg</p><p>
</p></section><section id="ii."><title><p>II.</p></title><p>Gunnar Hedes gård Munkhyttan låg i en fattig skogssocken långt borta
i Västerdalarna. En stor, ödslig socken var del, karg och hård natur,
hvart man såg, steniga skogsbackar och småsjöar upptog det mesta af
trakten. Människorna skulle ej hafva kunnat lifnära sig där, om de ej
haft rätt att draga ut öfver hela landet och idka gårdfarihandel. Men så
var också hela den fattiga nejden uppfylld af gamla sägner om fattiga
bonddrängar och bondflickor, som dragit ut med en säck kramvaror på
ryggen, och kommit hem åkande i guldkaret med vagnslådorna fyllda af
pengar.</p><p>En af de allra yppersta af sägnerna var den om Hedes
farfar. Han hade varit son till en fattig spelman och vuxit upp vid
fiolen, och vid sjutton års ålder hade han gått ut med kramsäcken. Men
hvarhelst han dragit fram, hade han haft fiolen till hjälp vid
köpmansskapet, hade ömsevis spelat folk samman till dans och sålt till
dem silkedukar, kammar och nålar. All köpenskap hade gått under skämt
och spel, och så väl hade den gått, att han till sist kunnat köpa
Munkhyttan med grufva och hytta af den utfattige baronen, som då ägde
stället.</p><p>Så hade han blifvit en herreman, och baronens vackra dotter hade gift
sig med honom.</p><p>Sedan hade gamla herrskapet, som de alltjämt kallades, ej tänkt på
annat än att försköna och pryda sin gård. Det var de, som hade flyttat
manbyggnaden ut på den vackra ön, som låg nära stranden af den lilla
sjön, rundtom hvilken deras åkrar och gruffält utbredde sig.
Öfvervåningen hade kommit till på deras tid, ty de tyckte om att ha
utrymme att kunna taga emot mycket folk, och likaså den stora
yttertrappan med de två uppgångarna. Hela den granskogsklädda ön hade de planterat
med löfträd, de hade brutit upp smala slingrande gångar genom stenmarken
och byggt små utsiktspaviljonger, som hängde ned öfver sjön som stora
fågelnästen. De vackra franska rosorna, som kantade terrassen, de
holländska möblerna, den italienska fiolen, allt detta hade de skaffat
till gården, liksom det varit de, hvilka låtit resa muren, som skyddade
fruktträdgården från nordanvinden, och anlagt vinkasten.</p><p>Gamla herrskapet hade varit gladt och vänligt gammaldags folk, frun
hade väl velat vara en smula förnäm, men alls ej gamla herrn. Under all
ståt, hvari han lefde, ville han alltid komma ihåg hvad han varit, och
på kontoret, där han skötte sina affärer, och dit alla människor kommo,
hängde kramsäcken och den rödmålade hemgjorda fiolen rätt öfver gubbens
pulpet.</p><p>Äfven då han var död, hängde säcken och fiolen kvar på samma plats.
Och hvarje gång de sågo dem fylldes gubbens son och sonson af
tacksamhet. Det var de där fattiga verktygen, som skapat Munkhyttan, och
Munkhyttan var det bästa i världen.</p><p>Hur det nu kunde komma sig, och det var väl mest därför att det
tycktes följa med stället, att där lefdes ett godt och vänligt och
sorgfritt lif, så hängde Hedes fast vid gården med större kärlek, än som
var lyckligt för dem. Och särskildt Gunnar Hede var så fästad vid
egendomen, att man sade om honom, att det var orätt säga, att han ägde
en gård. Det var tvärtom så, att det var ett gammalt ställe i
Västerdalarna, som ägde Gunnar Hede.</p><p>Om han ej gjort sig till slaf af ett stort, gammalt blåsut till
manbyggnad och af några tunnland åker och skog och af några förvuxna
äppleträd, hade han väl fortsatt sina studier eller än bättre gifvit sig
ut att studera musik, hvilket nog tyckes ha varit hans rätta kallelse
här i världen. Men då han kommit hem från Upsala och tagit reda på
ställningen och verkligen fann, att gården måste säljas, om han ej rätt
snart kunde förtjäna en hel mängd pengar, så kastade han alla andra
planer öfver bord och beslöt att gå ut som gårdfarihandlande, som hans
farfar gjort.</p><p>Hedes mor och fästmö besvuro honom att hellre
sälja gården än på detta sätt offra sig för den, men han var obeveklig.
Han klädde sig i bonddräkt och köpte varor och började genomströfva
landet som handelsman. Han trodde, att han med bara ett par års handel
skulle förtjäna nog för att betala skulderna och rädda gården.</p><p>Och för så vidt det rörde gården, hade han lycka med sitt företag.
Men öfver sig själf drog han ned en förfärlig olycka.</p><p>Då han hade gått med kramsäcken i omkring ett år, föll det honom in,
att han skulle försöka förtjäna en stor penningsumma på en gång. Han
drog då långt norrut i landet och köpte en stor skara getter, visst ett
par hundra. Och alla dessa ville han och en kamrat till honom drifva ned
till en stor marknad i Vermland, ty där kostade getter dubbelt så mycket
som däruppe i norr. Fick han sälja alla sina getter, skulle han således
göra en utmärkt affär.</p><p>Det var ännu endast november, och marken hade varit bar, då Hede och
hans kamrat drogo åstad med sin getskara. Allting gick bra för dem
första dagen, men på den
andra, då de kommo in på den stora tiomila skogen, började det snöa. Det
blef ett stort snöfall med stark storm och yrväder. Det blef snart så,
att djuren fingo svårt för att bana sig väg genom snön. Getter äro nog
både modiga och härdiga djur, och de kämpade sig fram ganska länge, men
det blef ett par dagars och nätters yrväder med en förfärlig köld.</p><p>Hede gjorde allt hvad han kunde för att rädda djuren. Men sedan
snöfallet började, hade han hvarken kunnat skaffa dem foder eller
vatten. Och då de trampat sig fram en dag genom hög snö, blef skinnet
afslitet på deras ben. De pinades af det och ville ej gå längre. Den
första geten, som kastade sig ned på vägkanten och ej ville resa sig mer
och följa flocken, lyfte han upp på axlarna för att bära den med sig.
Men då så en andra och en tredje äfven lade sig, kunde han ej bära dem
alla. Då var det blott att se åt annat håll och gå vidare.</p><p>Ni vet kanske hvad tiomila skogen vill säga. Inte en gård, inte en
koja på mil och mil, bara skog. Högvuxen tallskog med trädhård bark och
högtsittande grenar, icke
ungskog med mjuk bark och mjuka kvistar, som djuren kunnat äta. Om ej
snön kommit, skulle de hafva gått öfver skogen på ett par dagar, nu
kunde de alls ej komma öfver den. Alla getterna stannade där, och
människorna höllo på att förgås där, de ock.</p><p>De råkade ej en människa på hela liden. Ingen gaf dem hjälp.</p><p>Hede försökte vräka undan snön, så att getterna skulle kunna äta
mossan, men snön föll alltjämt, alltjämt, och mossan var fastfrusen vid
marken. Och hur skulle han kunnat skaffa foder på det sättet åt
tvåhundra djur?</p><p>Han bar det modigt ända tills getterna började jämra sig. Det hade
varit en munter och uppsluppen och rätt bråkig skara den första dagen.
Han hade haft styft arbete med att se till, att alla följde med i
flocken, och att de ej stångade ihjäl hvarandra. Men så tycktes de
förstå, att de ej kunde rädda sig, och då bytte de om natur och blefvo
alldeles modlösa. De började alla bräka och klaga, ej svagt och tunnt,
som getter bruka, utan mycket starkt, högre och högre, allt som nöden
blef större. Och när han hörde bräkandet, började
han tro, att han skulle bli vansinnig.</p><p>Det var vilda, öfvergifna skogen, alls ingen hjälp att få. Det ena
djuret efter det andra sjönk ned utmed vägen. Snön yrde fram omkring dem
och täckte öfver dem. Då Hede såg tillbaka på denna rad af drifvor vid
vägkanten, som alla gömde en djurkropp, och ur hvilka man kunde se horn
och klöfvar sticka fram, började det att svindla för hans hjärna.</p><p>Han rusade på dessa, som läto yra in sig till drifvor, svängde sin
vidja öfver dem och slog dem. Det var ju enda sättet att rädda dem, men
de rörde sig ej. Han tog dem vid hornen och släpade dem framåt. De läto
sig släpas, men togo ej ett steg för att gå själfva. Då han släppte
taget i hornen, slickade de hans händer liksom för att bedja honom
hjälpa dem. Så snart han kom nära dem, slickade de hans händer.</p><p>Allt detta verkade så förfärligt på Hede att han kände, att han höll
på att bli tokig.</p><p>Det är dock ej sagdt, att det gått så illa med honom, om han ej, då
allt var slut däruppe i skogen, rest för att besöka en, som
han höll mycket kär. Det var ej hans mor, utan hans fästmö. Han
inbillade sig, att han nu genast måste fara och säga henne, att han
förlorat så mycket pengar, att han ej kunde gifta sig på många år. Men
helt säkert reste han till henne, endast därför att han ville höra henne
säga, att hon älskade honom lika högt, trots hans olycka. Han trodde,
att hon skulle kunna drifva bort minnet af tiomilaskogen.</p><p>Hon hade kanske också förmått detta, men hon ville ej. Hon hade varit
missnöjd allaredan därmed, att han gick omkring med kramsäcken och såg
ut som en bonde. Hon tyckte, att det för den skull var svårt att tycka
om honom som förut. Nu, då hon fick höra, att han skulle fortsätta med
detta i många år ännu, sade hon, att hon ej längre kunde vänta på honom.
Och då förlorade Hede nära nog sitt förstånd.</p><p>Han blef dock ej riktigt vansinnig. Han hade så mycket förstånd kvar,
att han kunde drifva sin handel. Han gjorde till och med bättre affärer
än andra, ty det roade folk att gäckas med honom, han var alltid
välkommen i bondstugorna. Människorna voro
mycket retsamma emot honom, men det var på sätt och vis godt för honom,
eftersom han så gärna ville bli rik.</p><p>Och om några få år hade han förtjänat nog för att kunna betala alla
skulder och lefva sorgfri på sin gård. Men han förstod ej detta, utan
gick fånig och förryckt från gård till gård och hade ej mer en tanke på
att han var en herreman.</p><p>________</p><p>
</p><p>/txt/lb1163014/lagerlof_herrgards_004.jpeg</p><p>
</p></section><section id="iii."><title><p>III.</p></title><p>Råglanda hette en socken långt borta i östra Vermland, helt nära
Dalagränsen, där det fanns en stor prostgård, men endast en liten,
fattig komministergård. Men så fattiga de voro, hade de varit så
barmhärtiga i den lilla prästgården, att de tagit sig ett fosterbarn.
Det var en flicka, Ingrid hette hon, och hon hade kommit till gården, då
hon var tretton år.</p><p>Komministern hade fått se henne på en marknad, då hon suttit och
gråtit utanför ett lindansartält. Så hade han stannat och frågat henne
hvarför hon grät. Och han hade fått veta, att hennes blinde morfar var
död, och att hon ej mer hade någon, som
stod henne nära. Nu följde hon med ett par lindansare, och de voro goda
mot henne, men hon grät därför att hon var så dum, att hon aldrig kunde
lära sig att dansa på lina och hjälpa till att förtjäna pengar.</p><p>Och det hade varit något ljuft sorgset hos barnet, som rört och
intagit prästen. Ovillkorligen hade han sagt till sig själf, att han ej
kunde låta en sådan liten varelse förfaras bland dessa kringdrifvande
landstrykare. Han gick in i lindansartältet, där han träffade herr och
fru Blomgren, och erbjöd sig att taga upp barnet i sitt hem. De gamla
konstberidarna hade börjat gråta och sagt, att fastän flickan var
alldeles oduglig för konsten, hade de gärna velat behålla henne. Men de
trodde, att hon skulle blifva lyckligare i ett riktigt hem hos
människor, som hela året bodde på samma plats, och därför skulle de
lämna henne till herr komministern, om han endast ville lofva dem, att
hon skulle få vara som ett af hans egna barn.</p><p>Detta hade han lofvat och sedan dess hade flickan lefvat i
prästgården. Hon var ett stillsamt och blidt barn, rik på ljuf kärleksfullhet
och öm omvårdnad för alla omkring henne. Under första tiden blef hon
mycket älskad af fosterföräldrarna, men då hon blef äldre utvecklade sig
hos henne ett starkt begär att hänge sig åt drömmar och fantasier.
Synernas och inbillningarnas rike öppnade sig för henne med stark
lockelse, och midt på dagen kunde hon låta arbetet falla och sjunka ned
i en dröm. Men prästfrun, som var en rask och hård arbetsmänniska,
tyckte ej om detta. Hon klagade öfver att flickan var lat och trög och
pinade henne med stränghet, så att hon blef helt förskrämd och
olycklig.</p><p>Då hon var nitton år fyllda, föll hon i en svår sjukdom. Man visste
ej riktigt hvad det kunde vara, ty detta tilldrog sig långt tillbaka i
tiden, då det ej fanns någon läkare i Råglanda. Men det såg illa ut för
flickan. Man märkte snart, att hon var så sjuk, att hon måste dö.</p><p>Hon för sin del gjorde ej annat än bad Vår Herre, att hon skulle
slippa lefva. Hon ville så gärna dö, sade hon.</p><p>Då var det alldeles, som om Vår Herre ville pröfva, om hon menade
allvar. En natt kände hon, att hon blef stel och kall i
hela sin kropp, och det föll en tung dvala öfver henne. – Detta måtte
visst vara döden – sade hon till sig själf.</p><p>Men det underliga var, att hon ej alldeles förlorade medvetandet. Hon
visste om, att hon låg som död, visste om, att de svepte henne och lade
henne ned i kistan. Men hon kände ingen fruktan eller ångest för att hon
skulle blifva begrafven, fastän hon lefde. Hon hade blott den enda
tanken, att hon var lycklig, som fick dö, och lämna det hårda
lifvet.</p><p>Hvad hon kände oro för, var, att de skulle upptäcka, att hon ej var
annat än skendöd och låta bli att begrafva henne. Lifvet måtte ha varit
ganska bittert för henne, eftersom hon var alldeles utan
dödsfruktan.</p><p>Men det var alls ingen, som upptäckte, att hon lefde. Hon blef både
körd till kyrkan, utburen till kyrkogården och nedsatt i grafven.</p><p>Grafven blef dock ej igenfylld öfver henne, ty såsom bruket är i
Råglanda, hade hon blifvit begrafd på söndagsmorgonen före högmässan.
Likföljet gick i kyrkan efter jordfästningen, och lät kistan stå i den
öppna grafven. Men så snart gudstjänsten var öfver, ämnade man komma och
hjälpa dödgräfvaren med att kasta ned mullen.</p><p>Flickan visste allt, som skedde, men kände ingen förskräckelse. Hon
hade ej kunnat göra en rörelse för att visa, att hon lefde, om hon velat
än så gärna, men hon skulle ha hållit sig stilla äfven om hon kunnat
röra sig. Hon var alltjämt bara glad åt att hon var så godt som död.</p><p>Man kunde väl ej heller riktigt säga, att hon lefde. Hon hade hvarken
sans eller sitt vanliga medvetande. Det var endast den delen af själen,
som drömmer drömmar om nätterna, som lefde inom henne.</p><p>Hon kunde ej en gång tänka så långt, att hon förstod hur förfärligt
det skulle vara för henne att vakna, sedan grafven blifvit fylld. Hon
hade ej mer sitt förstånd i sitt våld än en drömmande.</p><p>– Jag undrar – tänkte hon – om det kunde finnas någonting i hela vida
världen, som skulle kunna förmå mig att vilja lefva.</p><p>Så snart hon hade tänkt detta, tyckte hon, att kistlocket
och svetteduken, som lågo öfver hennes ansikte, blefvo genomskinliga,
och hon såg framför sig pengar och vackra kläder och sköna trädgårdar
med ljufliga frukter.</p><p>– Nej, ingenting af allt detta bryr jag mig om – sade hon, och hon
slöt ögonen för alla härligheterna.</p><p>Då hon såg upp igen, voro de borta, men i deras ställe såg hon
alldeles klart och tydligt, att en liten Herrans ängel satt på
grafkanten.</p><p>– God dag, du lilla Guds ängel! – sade hon till honom.</p><p>– God dag, Ingrid – sade ängeln. – Medan du ligger här och ingenting
har att göra skall jag tala med dig om gamla tider.</p><p>Ingrid hörde tydligt hvarje ord ängeln talade, men hans röst liknade
ej något hon hört förut. Den var mest lik ett strängaspel, hvars toner
voro ord. Den liknade ej sång, utan musik af fiol eller harpa.</p><p>– Ingrid – sade ängeln – kommer du ihåg, att medan din morfar ännu
lefde, träffade du en gång en ung student, som gick med dig från gård
till gård, och spelade på din morfars fiol en hel dag?</p><p>Den skendödas ansikte upplystes af ett leende. – Tror du, att jag
glömt detta? – sade hon. – Allt sedan den tiden har det ej gått en dag,
utan att jag tänkt på honom.</p><p>– Och ej en natt, utan att du drömt om honom?</p><p>– Nej, icke en natt, utan att jag drömt om honom.</p><p>– Och du vill dö, fastän du så väl kommer ihåg honom – sade ängeln –
då kan du ju ej mer få se honom.</p><p>Då han sade detta, tyckte sig den skendöda förnimma all kärlekens
ljufhet, men ej ens detta kunde locka henne.</p><p>– Nej, nej – sade hon – jag är rädd för att lefva, jag vill hellre
dö.</p><p>Då vinkade ängeln med handen, och Ingrid såg framför sig en stor, öde
sandöken. Den var trädlös och ofruktbar, torr och het och sträckte ut
sig i det oändliga. På sanden låg här och där något, som vid första
påseendet liknade förspridda klippor, men då hon såg bättre efter, var
det djur, ofantliga lefvande vidunder med mäktiga klor och stora
tandfyllda gap, som lågo på sanden och lurade på rof. Och mellan dessa
förfärliga djur kom studenten
vandrande, han gick där sorglös, utan att ana, att gestalterna omkring
honom voro lefvande.</p><p>– Men varna honom, varna honom – sade Ingrid till ängeln, fylld af en
outsäglig ångest – säg honom, att de lefva, att han skall akta sig.</p><p>– Mig är det ej tillåtet att tala till honom – sade ängeln med sin
klingande röst – du måste själf varna honom.</p><p>Den skendöda kände med förfäran hur hon låg förlamad och ej kunde ila
bort och rädda studenten. Hon gjorde det ena fruktlösa bemödandet efter
det andra för att kunna resa sig, men dödens vanmakt band henne. Men så
ändtligen, ändtligen, hon kände hur hennes hjärta började klappa, blodet
trängde fram genom ådrorna, dödsstelheten smalt bort ur kroppen. Hon
reste sig upp och skyndade bort mot honom – – – –</p><p>________</p><p>
</p><p>/txt/lb1163014/lagerlof_herrgards_005.jpeg</p><p>
</p></section><section id="iv."><title><p>IV.</p></title><p>Ingenting är så säkert och visst som att solen älskar de öppna
platserna framför de små landtkyrkorna. Är det icke någon, som har lagt
märke till, att man aldrig träffar på så mycket solsken, som under
högmässan utanför en liten hvitstruken kyrka. Ingenstädes knyta
strålarna ett så tätt nät af ljus, ingenstädes håller sig luften i en
sådan vördnadsfull stillhet. Solen står där riktigt och håller vakt
öfver att folk ej skall stanna ute på kyrkvallen och prata. Den vill,
att alla skola vackert sitta inne i kyrkan och höra predikan, därför
låter den en sådan rikedom af strålar falla ned utanför kyrkväggen.</p><p>Törhända kan man ej vara alldeles viss om, att solen gör vakttjänst
utanför de små kyrkorna alla söndagar, men så mycket är säkert, att
samma förmiddag, som den skendöda hade blifvit satt i grafven på
kyrkogården i Råglanda, spred den en alldeles glödande värme på den
lilla platsen utanför kyrkan. Till och med kiselstenarna sågo ut, som om
de kunde taga eld, där de lågo och gnistrade i hjulspåren. Det illa
nedtrampade, kortvuxna gräset knorrade ihop sig, så att det blef som
torr mossa, under det att de gula maskrosorna, som prydde gräsmattan,
bredde ut sig och svällde på sina långa stänglar, så att de blefvo stora
som astrar.</p><p>Det kom en dalkarl, en sådan där, som gick omkring och sålde knifvar
och saxar, vandrande nere på vägen. Han var klädd i lång, hvit
fårskinnspäls, och på ryggen bar han en stor, svart lädersäck. I den
utrustningen hade han gått flera timmar, utan att känna någon värme, men
då han lämnade landsvägen och kom upp på kyrkplatsen, dröjde det ej en
minut, förrän han måste stanna och taga af hatten för att kunna torka
svetten ur pannan.</p><p>När karlen stod så där med bart hufvud, såg han både vacker och klok
ut. Han hade hög, hvit panna, djup förståndsrynka mellan ögonbrynen,
välformad mun med tunna läppar. Han bar håret benadt midt öfver hjässan,
det var rundklippt i nacken, hängde ned öfver öronen, krusade sig litet
i topparna. Han var lång och starkt byggd, ej grof, på allt sätt
välbildad. Men det var det felet med honom, att hans blick var ostadig,
ögonstenarna irrade beständigt långt in i ögonvrån liksom för att gömma
sig. Kring munnen funnos drag, som tycktes förryckta eller förvridna,
något fånigt och slappt, som ej passade, som ej riktigt hörde till
ansiktet.</p><p>Riktigt klok kunde han ej heller vara, eftersom han gick och släpade
på den tunga säcken på söndag. Hade han varit vid fullt förstånd, hade
han vetat, att det var onödigt, eftersom han ändå ingenting kunde få
sälja. Af allt annat dalfolk, som färdades genom bygden, var det ingen,
som krökte ryggen under säcken på söndagen, utan då gingo de i Guds hus
fria och raka såsom andra människor.</p><p>Denne stackaren hade väl alls ej vetat om, att det var helg, förrän
han stannade ute i solskenet på kyrkplanen och fick höra psalmsång ur
kyrkan. Men han var så pass klok, att han då genast förstod, att han ej
kunde drifva handel den dagen. Och så kom där ett förfärligt arbete för
hans hjärna, som skulle fundera ut, hvar han skulle tillbringa
fridagen.</p><p>En lång stund stod han bara och stirrade framför sig. Då allt gick
som vanligt, hade han ej svårt för att reda sig. Han var ej värre däran,
än att han kunde gå ur gård i gård hela veckan igenom och sköta sin
handel. Men han kunde aldrig vänja sig vid söndagen. Den kom alltid
öfver honom såsom ett stort, oförutsedt bekymmer.</p><p>Ögonen stodo rent stilla på honom, och pannmusklerna svällde.</p><p>Det första, som föreslogs inne i hjärnan, var nog, att han skulle gå
in i kyrkan och höra på sången. Men det förslaget antogs ej. Han ville
gärna höra sång, men han vågade ej gå in i kyrkan. Han var ej rädd för
folket, men i somliga kyrkor funnos så besynnerliga och farliga taflor, som
föreställde varelser, som han helst ej ville tänka på.</p><p>Ändtligen arbetade han sig fram till den tanken, att eftersom detta
var en kyrka, så måtte här väl finnas en kyrkogård. Och då han hade en
kyrkogård att komma till, var han räddad. Man skulle ej kunnat bjuda
honom något bättre, hvad det så än varit. Såg han en kyrkogård från
vägen under sina vandringar, gick han upp till den och satt där en
stund, om det än var midt i arbetsveckan.</p><p>Då han nu skulle gå ut till kyrkogården, uppstod helt plötsligt en ny
svårighet. Begrafningsplatsen i Råglanda ligger nämligen icke alldeles
bredvid kyrkan, som står på en stenbacke, utan på en äng litet bortom
sockenstugan. Och han kunde ej komma fram till kyrkogårdsporten, utan
att gå fram på en väg, utmed hvilken de kyrkobesökandes hästar stodo
bundna.</p><p>Alla hästarna stodo med hufvudet djupt nere i höbuntar och hafrepåsar
och tuggade så, att fodret knastrade under deras tänder. Det var ej tal
om, att de kunde göra karlen något ondt, men han hade sin egen tanke
om vådan af att gå förbi en sådan lång rad djur.</p><p>Två, tre gånger försökte han gå, men modet brast honom, så att han
måste vända. Han var ej rädd för att hästarna skulle bita eller sparka.
Det var alldeles nog, att de voro så nära, att de kunde se honom. Det
var alldeles nog, att de kunde skramla med sina grimmor och skrapa i
marken med hofvarna.</p><p>Ändtligen kom ett ögonblick, då alla hästarna sågo ned och riktigt
tycktes äta i kapp. Då började han vandringen mellan dem. Han höll igen
pälsen, så att den ej skulle fladdra ut och förråda honom, och han gick
på tå, så vackert han kunde. Om en häst höjde ögonlocket och såg på
honom, stannade han genast och neg. Han ville gärna vara höflig i denna
stora fara, men djuren måtte väl vara rimliga och förstå, att han ej
kunde buga sig, då han bar en säck järn på ryggen. Det återstod honom
ingenting annat än att niga.</p><p>Han suckade mycket tungt, ty det var en svår och besvärlig sak här i
lifvet, att såsom han vara rädd för alla fyrfota djur. Egentligen var
han ej rädd för andra djur än
getter, och för hästar och hundar och kattor skulle han ej alls varit
rädd, om han endast kunnat bli säker på, att de ej voro några slags
omskapade getter. Men han blef aldrig säker på den saken. Så att det var
egentligen lika galet för honom, som om han hade varit rädd för alla
slags fyrfotingar.</p><p>Det var inte lönt för honom att tänka på, hur stark han var, och att
dessa små bondhästarna brukade vara alldeles ofarliga. Sådant kan ej den
tänka på, som har fått in fruktan i själen. Det är en svår sak, fruktan,
och det är tungt för den, som hon blifvit bofast hos.</p><p>Det var märkvärdigt, att han dock kom förbi hela hästraden. Det sista
vägstycket tog han i två långa språng, och, då han kom in på
kyrkogården, drog han igen järngrinden efter sig och ställde sig att
knyta näfven åt hästarna.</p><p>– Usla, eländiga, förbannade getabockar!</p><p>Han gjorde så med alla djur, kunde ej låta bli att kalla dem alla för
getabockar. Och detta var mycket dumt, ty det hade förskaffat honom
själf ett namn, som han ej ville ha. Af alla han träffade blef han kallad
Getabocken. Men han ville ej bli tilltalad på det sättet. Han ville, att
man skulle kalla honom med hans rätta namn, men det namnet tycktes ej
vara kändt af någon människa i den här trakten.</p><p>Han stod en stund vid grinden och njöt af att vara undkommen
hästarna, men snart vandrade han djupare inåt kyrkogården. För hvarje
kors och hvarje sten stannade han och neg. Men nu var det ej af fruktan,
nu var det endast af välbehag vid att se dessa kära, gamla bekanta. Hans
utseende blef med ens mildt och behagligt. Just samma kors och stenar,
som han råkat så ofta förr! Hvad de voro sig lika! Hur väl han kände
igen dem! Han måste säga god dag till dem.</p><p>Hvad kyrkogården behagade honom! Intet djur brukade beta där, och
ingen människa brukade skämta där. Där var bäst, då där var alldeles
ensamt såsom nu, men äfven då där funnos människor, brukade de ej störa
honom. Han kände visserligen många vackra ängar och hagar, som skulle
behagat honom ännu bättre, men där fick han aldrig vara i fred. De kunde på intet sätt
jämföras med kyrkogården. Och kyrkogården var bättre än själfva skogen,
ty i skogen var ödsligheten så stor, att han blef rädd för den. Här var
det stilla som i skogsdjupet, men han var ej utan sällskap, här funnos
sofvande människor under hvarje sten och hvarje tufva. Just så mycket
sällskap, som han behöfde för att ej känna ensamhet och vantrefnad.</p><p>Han styrde genast färden fram mot den nyöppnade grafven. Han gick
dit, dels därför att där stodo några skuggande träd, dels ock därför att
han tyckte om sällskap. Han trodde väl, att det kunde vara möjligt, att
denne döde, som blifvit så nyss nedbäddad, vore ett bättre skydd mot
ensamheten än de längesedan hänsofne.</p><p>Han nära nog böjde knä med ryggen åt den stora sandhögen på
grafkanten. Han lyckades skjuta upp säcken, så att den stod stadigt på
högen, och lossade de grofva läderremmar, som höllo den fast. Det var en
stor dag, en fridag, han kastade till och med af sig pälsen. Med stort
välbehag satte han sig på gräset så nära grafven, att de långa benen med
de knäbundna
strumporna och de grofva snörskorna hängde ned öfver grafkanten.</p><p>Han måste sitta stilla en rätt lång stund och hålla ögonen på kistan.
Då man hade en sådan fruktan som han inom sig, kunde man aldrig vara nog
försiktig. Men kistan rörde sig verkligen alls icke, det var omöjligt
att misstänka, att den gömde något försåt.</p><p>Ej förr var han viss om sin sak, än han stack ned handen i sidfacket
på säcken och tog fram fiol och stråke. På samma gång nickade han åt den
döde nere i grafven. Eftersom han var så stilla, skulle han få höra
något vackert.</p><p>Det var något mycket rart detta, det var ej många, som fingo höra
honom spela. Ingen fick höra honom på de gårdar, där man brukade hetsa
hundarna på honom och kallade honom Getabocken. Men det kunde hända, att
man fick höra honom i en stuga, där man talade lågt och rörde sig
stillsamt och ej frågade honom, om han ville köpa getskinn. På ett
sådant ställe brukade han taga fram fiolen och låta höra sig. Och det
var en stor utmärkelse, den största han kunde bevisa någon.</p><p>Där han satt och spelade på grafkanten, lät det alls ej illa. Han
spelade ej en falsk ton, och han spelade så sakta och mildt, att det
knappast kunde ha hörts till nästa graf.</p><p>Se det förnämliga i saken var, att det alls ej var dalkarlen, som
kunde spela, utan det var hans fiol, som kom ihåg ett par små melodier.
De kommo fram ur den, så snart han förde stråken öfver den. Det skulle
kanske ej hafva betydt mycket för en annan, men för honom, som ej själf
kom ihåg en enda melodi, var det den allra kostbaraste gåfva att äga en
sådan fiol, som spelade af sig själf.</p><p>Medan han spelade, satt han och sken och log, liksom den, som hör ett
barn pladdra och prata. Det var fiolen, som talade och talade, han bara
lyssnade. Det var dock för märkvärdigt, att dessa vackra saker hördes,
så snart han förde stråken öfver strängarna. Det skötte fiolen om, den
visste, hur det skulle vara, och dalkarlen, han satt bara och
lyssnade.</p><p>Det växte visor ur den där fiolen, som det växer gräs ur jorden.
Ingen kunde förstå, hur det tillgick. Vår Herre hade lagat till det
så.</p><p>Det var dalkarlens mening att sitta stilla så där hela dagen och låta
de kära tonerna växa upp ur fiolen som små hvita och brokiga blomster.
Han skulle spela en hel äng full med blomster, spela full en hel lång
dal, en hel stor slätt.</p><p>Men hon, som låg skendöd nere i kistan, hade väl hört fiolspelet, och
på henne hade det öfvat en underlig verkan. Tonerna hade kommit henne
att drömma, och af det hon sett i drömmen, hade hon blifvit så upprörd,
att hennes hjärta börjat klappa, hennes blod börjat strömma, och hon
hade vaknat.</p><p>Nu är att märka, att allt hvad hon upplefvat, medan hon legat
skendöd, de tankar hon då haft och äfven den sista drömmen, allt detta
var borta och glömdt i samma stund, som hon vaknade till sitt vanliga
medvetande. Hon visste icke ens, att hon låg i sin kista, utan hon
trodde, att hon alltjämt låg sjuk hemma i sin säng. Hon tyckte bara, att
det var underligt, att hon ännu lefde. Nyss, innan hon somnade, var hon
ju midt inne i det flämtande dödsarbetet. Det borde ju ha varit ute med
henne för länge sedan. Hon hade tagit farväl af
fosterföräldrarna, af syskonen och af tjänstefolket. Prosten själf hade
varit hos dem och gett henne nattvarden, ty hennes fosterfar hade tyckt
det vara för tungt att göra detta. För flera dagar sedan hade hon vändt
sina tankar från allt jordiskt. Det var märkvärdigt, att hon ej var
död.</p><p>Det förvånade henne, att det var så mörkt i rummet, där hon låg.
Ljuset hade ju brunnit alla nätter förut, medan hon varit sjuk. Och så
hade man låtit täcket glida af henne. Hon låg där och blef så kall som
en is.</p><p>Hon reste sig något litet för att draga öfver sig täcket. Då slog hon
pannan mot kistlocket och sjönk ned i kistan igen med ett litet utrop af
smärta.</p><p>Hon hade stött sig tämligen hårdt och återföll genast i dvala. Hon
låg lika orörlig som nyss, och det var som hade lifvet flytt bort på
nytt. Dalkarlen, som hört både stöten och utropet, hade ögonblickligen
lagt bort fiolen och börjat lyssna. Men det hördes ingenting vidare,
ingenting alls.</p><p>Han satte sig till att spionera på kistan lika uppmärksamt, som då
han först kommit. Han
satt och nickade, som ville han säga ja till det han själf tänkte,
nämligen att intet här på jorden är tillförlitligt. Här hade han haft en
den mest tyste och förträfflige kamrat, men var han icke nu bedragen
äfven på denne?</p><p>Han satt och såg på kistan, som hade han velat se rätt igenom den.
Slutligen, då den fortfor att vara alldeles stilla, tog han åter upp
fiolen och började spela.</p><p>Men nu ville ej fiolen. Han måtte gnida den hur mildt och smeksamt
som helst, så framväxte där ej mer några melodier. Det var så sorgligt,
att han var färdig att gråta. Han hade ämnat sitta stilla och höra på
sin fiol hela dagen, och nu ville den ej mer.</p><p>Han förstod nog orsaken. Fiolen var orolig och rädd för det, som rört
sig nere i kistan. Den hade glömt alla sina visor och tänkte endast på,
hvad det kunde ha varit, som bultat på kistlocket. Det är ju så, man
glömmer allting, då man är rädd.</p><p>Han förstod, att han måste lugna fiolen, om han skulle kunna få höra
något vidare.</p><p>Han hade haft det så godt, bättre än på åratal. – Om det verkligen
var något i kistan, som var farligt, var det då ej bäst att släppa ut
det. Så skulle fiolen bli nöjd, och de vackra blommorna skulle på nytt
växa upp ur den.</p><p>Han öppnade beslutsamt sin stora säck och började söka mellan
knifvar, sågar och yxhammare, till dess han fann en skrufmejsel.
Ögonblicket därefter var han nere i grafven och låg där på alla fyra och
skrufvade locket af kistan.</p><p>Han plockade ur skruf efter skruf, till dess han ändtligen kunde resa
upp locket mot grafväggen. Med detsamma gled också svetteduken från den
skendödas ansikte.</p><p>Så snart den friska luften nådde henne, slog Ingrid upp ögonen. Och
nu var det ju ljus omkring henne. Hon måtte ha blifvit flyttad. Nu låg
hon i ett gult rum, som hade grönt tak och en stor ljuskrona i
taket.</p><p>Rummet var trångt, men sängen var än mindre. Hvarför kändes det, som
vore hennes armar och ben fängslade? Var det för att hon skulle hålla
sig stilla i den lilla, lilla sängen?</p><p>Det var märkvärdigt, att de hade lagt henne en psalmbok under hakan.
Det brukade man ju ej annat än med lik.</p><p>Mellan fingrarna hade hon en liten blombukett. Hennes fostermor hade
klippt ett par kvistar ur sin blommyrten och lagt mellan hennes händer.
Ingrid förvånade sig. Hvad hade det gått åt hennes fostermor?</p><p>Hon såg, att man gifvit henne en hufvudkudde med breda spetsar och
ett battistlakan, som låg i fina veck. Hon var mycket nöjd, hon tyckte
om att ha det fint. Men hon skulle än hellre velat ha ett varmt täcke på
sig. Det kunde ju ej vara bra för en sjuk att ligga utan täcke.</p><p>Ingrid var färdig att sätta händerna till ögonen och börja gråta. Hon
frös så bitterligen.</p><p>I detsamma kände hon något hårdt och svalt mot sin kind. Hon började
småle, det var den gamla, röda trähästen, den trebenta Camilla, som låg
bredvid henne på hufvudkudden. Lillbror, som aldrig kunde sofva någon
natt, utan att ha den bredvid sig i bädden, hade nu lagt den till henne.
Det var kärligt gjort af Lillbror. Ingrid
fick än större lust att gråta, då hon tänkte på att Lillbror velat
trösta henne med trähästen.</p><p>Men hon hann aldrig att börja gråta. Sanningen gick på en gång upp
för henne. Lillbror hade gett henne trähästen, och mor hade gett henne
sina hvita myrtenblommor, och psalmboken låg henne under hakan, därför
att de hade trott, att hon var död.</p><p>Ingrid fattade med båda händerna i kistkanten och satte sig upp. Den
lilla, smala sängen var en kista, och det lilla gula rummet var en graf.
Det var alltsammans mycket svårt att förstå. Hon kunde alls ej begripa,
att detta angick henne, att det var hon, som blifvit svept och nedsatt i
grafven. Det var nog så, att hon låg hemma i sin säng och såg eller
drömde det där andra. Det skulle väl snart visa sig, att det ej var full
verklighet och att allt var på det vanliga sättet.</p><p>Med ens fann hon förklaringen på det hela. Jag har så ofta
besynnerliga drömmar, tänkte hon. Detta är bara något jag ser i syne.
Och hon drog en riktigt förnöjd suck. Hon lade sig till och med tillbaka i
kistan. Hon var så alldeles viss om, att den var hennes egna gamla säng.
Den var verkligen ej så särdeles bred, den heller.</p><p>Under hela tiden stod dalkarlen nere i grafven, just vid Ingrids
fötter. Han stod endast ett par alnar från henne, men hon hade ej sett
honom. Det kom sig säkerligen ej däraf, att han, så snart den döda i
kistan slagit upp ögonen och börjat röra sig, sökte krypa ihop i ett
hörn och göra sig osynlig. Hon hade troligtvis kunnat se honom, fastän
han höll kistlocket framför sig som en skärm, om det ej ända tills nu
hade legat likasom en hvit dimma öfver hennes ögon, så att hon blott
sett det allra närmaste fullt tydligt. Ingrid hade ju ej ens kunnat se,
att hon hade sandväggar omkring sig. Hon hade tagit solen för en stor
ljuskrona och lindlöfshvalfvet för ett tak.</p><p>Den stackars dalkarlen stod och väntade, att det där, som rörde sig i
kistan, skulle hinna att aflägsna sig. Det föll honom ej in annat, än
att det skulle gå själfmant. Det hade ju bankat, därför att det ville
komma ut. Han stod en lång stund med hufvudet bakom kistlocket i väntan, att det
skulle gå. Han tittade fram, då det tycktes honom, att det borde vara
borta. Men det hade ej rört sig, det låg kvar på sin
hyfvelspånsbädd.</p><p>Han var ej nöjd med detta, han ville ha ett snart slut på saken. Hans
fiol hade ej på länge talat så vackert som i dag, han längtade efter att
åter sitta hos honom i ro.</p><p>Ingrid, som nästan hade slumrat in, hörde sig plötsligen tilltalas på
sjungande dalmål.</p><p>– Det kan vara på tiden, att du stiger upp nu, tycker jag.</p><p>Så snart han sagt detta, stack han undan hufvudet. Han darrade så
öfver sitt tilltag, att han var nära att tappa hela locket.</p><p>Men den hvita dimman, som legat Ingrid öfver ögonen, vek helt och
hållet, då hon hörde en människa tala. Hon såg en karl stå inklämd i ett
hörn vid grafändan och hålla ett kistlock framför sig. Ögonblickligen
insåg hon, att hon ej kunde få lägga sig ned och tro, att detta var en
drömsyn. Här var visserligen en verklighet, som hon måste reda upp för sig. Det
tycktes ovillkorligen vara så, att kistan var en kista, och grafven en
graf och att själfva Ingrid för ett par minuter sedan ej varit något
annat än ett svept och begrafvet lik.</p><p>För första gången blef hon verkligt förfärad för det, som hade händt
henne. Ack, besinna det, hon kunde ha varit riktigt död i denna stund!
Hon kunde ha varit ett fult, ruttnande lik. Hon hade blifvit nedsatt i
grafven för att man skulle vräka öfver henne sand och jord, hon hade ej
varit mera värd än hvilken som helst jordtorfva; hon hade varit alldeles
förkastad. Maskarna hade gärna fått äta henne. Det skulle ingen ha brytt
sig om.</p><p>Ingrid behöfde oändligt väl att ha en människa bredvid sig i denna
stora fasa. Hon hade känt igen Getabocken nyss, då han stuckit fram
hufvudet. Det var en gammal bekant på prästgården, hon var alls ej rädd
för honom. Nu ville hon ha honom fram till sig. Hon brydde sig alls ej
om, att han bara var en dåre. Det var i alla fall en människa, som
lefde. Hon ville, att han skulle komma henne så nära att hon kunde
känna, att hon hörde hemma
bland de lefvande och ej bland de döda.</p><p>– Å kom för Guds skull hit till mig – sade hon med gråten i halsen.
Hon satte sig upp i kistan och sträckte armarna mot honom.</p><p>Men dalkarlen hade alltjämt sin tanke för sig. Då hon så gärna ville
locka fram honom, beslöt han att sätta villkor för henne.</p><p>– Jag skall komma, om du vill gå din väg – sade han.</p><p>Ingrid försökte genast lyda honom och stiga upp ur kistan, men hon
låg så omsvept med lakan, att hon hade svårt för att resa sig.</p><p>– Du får komma och hjälpa mig – sade hon. Det var halft tvungen sak,
och halft var det, därför att hon var så rädd för att hon ej riktigt
undkommit döden. Hon måste komma nära någon, som lefde.</p><p>Han kom verkligen, trängande sig mellan kistan och grafväggen. Han
lutade sig öfver henne, lyfte upp henne ur grafven och satte ned henne i
gröngräset bredvid graföppningen.</p><p>Ingrid kunde ej hjälpa, att hon slog båda armarna om hans hals, lade
hufvudet mot hans axel och snyftade. Hon kunde aldrig sedan förstå, hur
hon kunnat göra detta, och att hon ej varit rädd för honom. Det var dels
af glädje öfver, att han var en människa, en lefvande människa, och så
var det af tacksamhet öfver, att han räddat henne.</p><p>Gud, hvad skulle det ha blifvit af henne, om ej denne varit! Det var
han, som hade lyft af kistlocket, som hade återfört henne till lifvet.
Hon visste ju ej, hur något hade gått till, men han hade helt visst
varit den, som öppnat kistan. Hvad skulle det ha blifvit af henne, om
han ej gjort detta? Hon skulle ha vaknat, instängd i den svarta kistan.
Hon skulle ha bultat, ropat. Hvem skulle ha hört henne, där hon låg sex
fot under jorden? Ingrid vågade ej tänka på detta, hon bara gick upp i
tacksamhet öfver att vara räddad. Hon måste hafva någon att tacka. Hon
måste luta sitt hufvud mot en människas axel och gråta af
tacksamhet.</p><p>Det var väl det märkvärdigaste af allt, som händt denna dag, att
dalkarlen ej stötte bort
henne. Men han hade ej något klart begrepp om att hon lefde. Han trodde,
att hon var en död, och han visste, att det ej var lönt att göra en död
emot. Men så snart det var möjligt, gjorde han sig fri från henne och
dök ned i grafven. Han lade locket tillrätta på kistan, satte i
skrufvarna, och gjorde det stadigt fast alldeles som förut. På detta
sätt skulle väl kistan blifva alldeles stilla och fiolen få åter sitt
lugn och sina melodier.</p><p>Under tiden satt Ingrid i gräset och sökte tänka sig för. Hon såg
bortåt kyrkan och fick syn på hästar och åkdon på kyrkbacken. Hon
började då förstå sammanhanget. Det var söndag, man hade begraft henne
på morgonen, och nu satt man i kyrkan.</p><p>Ingrid greps af en stor förskräckelse. Gudstjänsten kunde snart vara
slut, och folket skulle komma och få se henne. Och hon hade ju rakt
ingenting på sig utom ett lakan. Hon var ju nära nog blott och bar.
Bevare oss väl, om så många människor skulle komma och se henne sådan.
Det skulle de aldrig glömma. Det skulle hon få blygas för i hela sitt
lif.</p><p>Hon undrade, hvar hon skulle få kläder. Hon tänkte ett ögonblick på
att kasta öfver sig dalkarlens päls, men det föreföll henne, som skulle
hon ej bli mer lik vanliga människor för den skull.</p><p>Hon vände sig raskt till den galne, som ännu arbetade med
kistlocket.</p><p>– Hör du – sade hon till honom – du måste låta mig krypa i din
säck.</p><p>Hon var i samma stund framme vid den stora lädersäcken, som inrymde
varor för ett helt salustånd och började rifva upp den.</p><p>– Å kära, kom upp och hjälp mig!</p><p>Hon behöfde ej bedja förgäfves. Då dalkarlen såg, att hon rörde vid
hans påse, kom han genast upp ur grafven.</p><p>– Rör du vid säcken, du – sade han hotande.</p><p>Ingrid tänkte ej på att han talade med hård röst, hon räknade honom
alltjämt som sin bäste vän. – Å kära, kära du – sade hon – hjälp mig, så
att ej människorna komma och få se mig! Töm ur de här varorna någonstans
och låt mig sätta mig i säcken och bär mig hem! Å gör det, gör det! Jag
är från prästgården, och den ligger endast ett litet stycke härifrån. Du
vet nog, hvar den ligger.</p><p>Karlen stod och såg på henne med alldeles slö blick. Hon kunde ej
veta, om han förstått ett ord af hvad hon sade.</p><p>Hon upprepade det, men han gjorde ej min af att lyda henne.</p><p>Hon började åter rifva upp saker ur säcken. Då stampade han i marken
åt henne och ryckte till sig säcken.</p><p>Gud, hur skulle Ingrid kunna få honom lydig?</p><p>Bredvid henne på gräset lågo en fiol och en stråke. Hon tog upp dem,
hon visste rakt ej hvarför. Hon hade väl varit så mycket med
fiolspelare, att hon ej kunde tåla att se ett instrument ligga på
marken.</p><p>Så snart hon rörde vid fiolen, släppte han säcken och kom och ryckte
fiolen från henne.</p><p>Han tycktes bli alldeles galen öfver att hon rörde fiolen. Han såg
stygg ut.</p><p>Hvad i all världen skulle hon hitta på, så att hon kom bort, innan
kyrkfolket hann ut ur kyrkan?</p><p>Hon började lofva honom märkvärdiga ting, såsom man
lofvar barn, då man vill ha dem snälla.</p><p>– Jag skall säga till far, att han köper ett helt dussin liar af dig.
Jag skall stänga in alla hundar, då du kommer till prästgården. Jag
skall be mor, att hon ger dig ett godt mål mat.</p><p>Det syntes intet tecken till, att han ville ge med sig.</p><p>Hon kom att tänka på fiolen och sade i förtviflan.</p><p>– Om du bär mig till prästgården, skall jag spela för dig.</p><p>Se dock, det for ett leende öfver hans ansikte. Det var visst, hvad
han ville ha.</p><p>– Jag skall spela fiol för dig hela eftermiddagen, jag skall spela så
länge du vill.</p><p>– Vill du lära fiolen nya låtar? – frågade han</p><p>– Det vill jag visst, det.</p><p>Ingrid blef i samma stund både förvånad och nedslagen. Han tog ett
kraftigt tag i säcken och ryckte den till sig. Han släpade bort den
öfver grafvarna, och deras penninggräs och åbrodd trycktes ned under den, som
om den varit en åkervält.</p><p>Han förde den fram till en hög af torrt löf och ris och gamla
blombuketter, som låg invid kyrkogårdsmuren. Där plockade han fram allt,
som fanns i ränseln, och gömde det mycket väl under riset.</p><p>När den var tom, kom han tillbaka till Ingrid.</p><p>– Nu kan du stiga i – sade han.</p><p>Ingrid steg i säcken och kröp ihop på dess träbotten. Karlen spände
till alla remmar lika noga, som om han haft sina vanliga varor att föra,
krökte sig åter, så att han nästan böjde knä, satte armarna i hängslena,
spände ett par remmar i kors öfver bröstet och reste på sig. Då han gått
ett par steg, började han skratta. Han bar en säck på sin rygg, som var
så lätt, att han kunnat dansa med den.</p><p>________</p><p>Det var ej mer än en fjärdingsväg från kyrkan till prästgården. Det
var en väg, som dalkarlen kunde gå på tjugo minuter. Ingrid önskade
endast, att han skulle gå den så
raskt, att hon hunne hem före kyrkfolket och begrafningsgästerna. Hon
kunde rakt ej fördraga, att så mycket folk skulle få se henne. Det vore
bäst, om hon komme fram, medan endast hennes fostermor och pigorna voro
vid gården.</p><p>Ingrid hade tagit med sig ur kistan den lilla buketten med blommor
från hennes fostermors myrten. Den var hon så glad åt, att hon gång på
gång kysste den. Den kom henne att tänka mildare tankar om fostermodern
än någonsin förr. Men naturligtvis skulle hon tänkt milda tankar om
henne i alla fall. Den, som kommer direkt ur grafven, tänker milda och
ljusa tankar om allt, som lefver och rör sig på jordytan.</p><p>Nu förstod hon innerligt väl, att prästfrun måste älska de andra
barnen, som voro hennes egna, mycket högre än hon kunde älska
fosterdottern. Och då det var så fattigt i prästgården, att de ej hade
råd att hålla barnpiga, så tycktes det henne nu helt naturligt, att hon
måste passa upp på småsyskonen. Men om syskonen ej voro snälla mot
henne, berodde det endast därpå att de voro vana vid, att hon var
deras piga. Det var ej lätt för dem att komma ihåg, att hon blifvit
upptagen i prästgården för att vara deras syster.</p><p>Och till sist berodde det alltsammans på fattigdomen. Om far någon
gång finge ett annat gäll, så att han blefve prost eller kyrkoherde, så
skulle nog alltsammans bli bra. Då skulle hon åter få tillbaka den
första tiden, då alla hade älskat henne. Å visst skulle alltsammans en
gång bli som förr! Ingrid kysste sina blommor. Mor hade kanske ej velat
vara hård. Det var bara fattigdomen, som gjort henne så underligt
elak.</p><p>Men nu var det för öfrigt så, att det ej mer gjorde henne något,
hurudana de kommo att bli mot henne. Ingenting kunde numera bedröfva
henne, ty nu ville hon alltid vara glad öfver att lefva. Och blef det
svårt någon gång mer, så skulle hon bara tänka på mors myrten och
Lillbrors Camilla.</p><p>Det kunde vara glädje nog att veta, all hon bars lefvande framåt
vägen. I morgse hade ingen trott, att hon skulle än en gång färdas i de
här krökarna och backarna. Och doftande klöfver, och små fåglar, som sjöngo,
och sköna, lummiga träd, allt detta hade varit för de lefvande att
glädja sig åt. Det hade alls ej varit för henne.</p><p>Men, som sagdt, det var ej lång tid, hon hade att tänka, ty om tjugo
minuter var dalkarlen framme vid prästgården.</p><p>Där voro endast prästfrun och pigorna hemma, just som Ingrid hade
önskat. Prästfrun hade hela förmiddagen hållit på att rusta för
begrafningsmiddagen. Nu väntade hon, att de främmande skulle komma, och
nu var också allting så godt som färdigt. Hon hade just varit inne i
sängkammaren och pyntat sig i sin svarta klädning.</p><p>Hon såg bortåt kyrkvägen, men där syntes ännu inga åkande. Då passade
hon på att gå ut i köket än en gång och smaka på rätterna.</p><p>Hon var ganska nöjd, ty allt hade lyckats väl, och det kan man ej
låta bli att tycka om, äfven om man har sorg. I köket fanns endast en
piga, och det var en, som kommit från prästfruns eget hem, så att hon
tyckte, att hon kunde tala förtroligt med henne.</p><p>– Jag menar, du Lisa – sade hon – att hvem som
helst kunde vara belåten med ett sådant graföl.</p><p>– Jag ville, att hon kunde skåda ned till jorden och se hur ni ståtar
för henne – sade Lisa. – Det skulle glädja henne.</p><p>– Å sade prästfrun – åt mig blefve hon nog aldrig glad.</p><p>– Hon är död nu – sade pigan – det skall ej vara jag, som säger något
om den, som knappast är kommen ned i jorden.</p><p>– Jag har ofta fått höra hårda ord af min man för hennes skull – sade
fostermodern.</p><p>Det var så, att prästfrun behöfde tala med någon om den döda. Hon
hade haft litet samvetskval för hennes skull, och det var därför, hon
hade rustat till med en stor begrafning. Hon tyckte, att samvetskvalen
gärna kunde ha vikit för allt det besvärs skull, som hon haft för
begrafningen, men det hade de på intet sätt gjort. Och hennes man gick
också och hade samvetskval och sade, att de ej hade låtit flickan vara
som ett af deras egna barn, som de dock lofvat, då de adopterade henne.
Och han sade, att det hade varit bättre, att de aldrig tagit henne, då de ej
kunnat undgå att låta henne märka, att de höllo mera af de egna barnen.
– Och nu behöfde fostermodern tala med någon om flickan för att få veta,
om folk menade, att hon varit elak mot henne.</p><p>Hon såg, hur Lisa började mycket häftigt röra om i en gryta, som om
hon hade svårt för att behärska sin harm. Det var en klok tös, som väl
förstod hur hon skulle ställa sig in hos matmodern.</p><p>– Man kan tycka – började Lisa – att då man har en mor, som alltid
vakar öfver en och ser till, att man skall vara hel och ren, så kunde
man vilja lyda henne och vara henne till nöjes. Och då en får vara i ett
godt prästhus och bli uppfostrad till bättre folk, så skulle en söka
göra nytta för sig och ej bara gå och fåna och drömma. Jag kan undra nu,
hur det skulle ha gått, om ej ni kommit att taga er af detta fattiga
barnet. Hon hade väl strukit omkring med lindansarna då och fått dö på
gatan som ett skarn.</p><p>Det kom en dalkarl gående öfver gården, en, som bar säcken på ryggen,
fastän det var söndag. Han kom helt stilla in genom den
öppna köksdörren och neg, då han kom in, ehuru det ej var någon, som
hälsade tillbaka. Både matmodern och pigan sågo honom, men då de märkte,
hvem det var, brydde de sig ej om att afbryta samtalet.</p><p>Prästfrun var mån om att fortsätta. Hon märkte, att hon skulle få
höra, just hvad hon behöfde för att lisa samvetet.</p><p>– Det är kanske så godt, att hon är borta – sade hon.</p><p>– Det skall jag säga frun – sade pigan ifrigt – att det tror jag,
pastorn också tycker, eller åtminstone skall han tycka det snart nog.
Det blir fred i huset nu, skall frun få se, och det kommer att glädja
honom.</p><p>– Åja – sade fostermodern – jag var ju tvungen att hålla emot, jag.
Det skulle alltid kostas på henne med kläder, så att det var rent galet.
Han var så mån om, att hon skulle få lika mycket som de andra, så att
ibland fick hon till och med mer. Och det gick åt mycket till henne, som
var vuxen.</p><p>– Nu låter väl frun Greta få hennes nettelduksklädning?</p><p>– Ja, antingen får Greta den, eller ock tar jag den själf.</p><p>– Inte lämnar hon mycket efter sig, stackare.</p><p>– Ingen begär, att hon skall lämna arf efter sig – sade fostermodern.
– Man skulle ha varit nöjd, om man haft ett godt ord att minnas efter
henne!</p><p>Detta var endast sådant tal, som man för, då man har samvetskval och
vill försvara sig mot dem. Det var alls intet sådant, som fostermodern
verkligen menade.</p><p>Dalkarlen bar sig åt på samma sätt, som då han kom för att sälja. En
stund stod han och såg sig om i köket, sköt så med allra största
säflighet säcken upp på ett bord och lossade hängslen och remmar. Därpå
såg han sig om än en gång, så att han ej skulle bli öfverfallen af katt
eller hund, rätade på ryggen och började öppna de två läderlocken, som
voro fästade med otaliga spännen och knutar.</p><p>– Han skall inte bry sig om att ta upp säcken i dag – sade Lisa. –
Det är söndag, och då vet han väl, att vi ej handla?</p><p>Men hon frågade ej stort efter, att galningen fortfor att binda upp
remmarna. Hon vände sig till prästfrun. Detta var ett godt tillfälle för
henne att komma i gunst.</p><p>– Jag vet ej en gång om hon var bra mot barnen? Jag hörde ofta, att
det var gråt och jämmer inne på barnkammaren.</p><p>– Sådan hon var mot deras mor, sådan var hon mot dem – sade prästfrun
– men nu gråta de öfver, att hon är död, förstås.</p><p>– De veta inte sitt eget bästa – sade pigan – men frun kan vara viss,
att om en månad gråter ingen mer för hennes skull.</p><p>I detsamma vände sig båda två från spisen och sågo bort mot bordet,
där dalkarlen stod och öppnade den stora säcken. De hade hört något
ovant, något likt en suck eller en snyftning. Karlen slog just upp
innerlocket, och ur säcken höjde sig den nyss begrafda fosterdottern,
just sådan, som då de lagt ned henne i kistan.</p><p>Men hon var ej alldeles lik sig heller. Hon var långt mera död nu, så
att säga, än då de lade ned
henne. Då hade hon ännu haft nästan samma färg som i lifvet, nu var hon
gastgrå i ansiktet, blåsvart om läpparna, och ögonen voro hemskt
insjunkna.</p><p>Hon sade ingenting, men stor förtviflan stod att läsa i hennes
ansikte, och myrtenbuketten, som hon fått af fostermodern, sträckte hon
mot henne i förebrående vädjan.</p><p>Det var ej en syn, som människor kunde uthärda. Fostermodern svimmade
med ens, pigan stod stilla ett ögonblick, såg på dottern och på modern,
därpå satte hon händerna för ögonen och sprang in i kökskammaren, som
hon väl stängde. – Nej – sade hon – det är ej till mig, hon har ärende,
det behöfver jag ej vara med om.</p><p>Men Ingrid vände sig till dalkarlen.</p><p>– Stäng till om mig och bär mig härifrån! Hör du! Hör du! Bär mig
härifrån! Bär mig dit, där du tog mig!</p><p>Det råkade så till, att dalkarlen kom att se ut. Det körde en lång
rad af vagnar och kärror uppåt allén och in på gården. Jaså, jaså, då
ville han ej stanna här. Det där tyckte han alls ej om.</p><p>Ingrid kröp ihop på botten af säcken, frågade ej mer efter något,
utan bara snyftade. Klaffar och lock blefvo stängda om henne, och hon
blef åter upplyftad på ryggen och bortburen. De, som kommo till
grafölet, skrattade godt åt Getabocken, som skyndade bort och neg och
neg för hvarje häst, som han mötte.</p><p>________</p><p>
</p><p>/txt/lb1163014/lagerlof_herrgards_006.jpeg</p><p>
</p></section><section id="v."><title><p>V.</p></title><p>Mor Anna Stina var en gammal kvinna, som bodde långt inne i skogen.
Hon brukade komma som hjälp till prästgården, kom ned utför backarna
liksom själfkallad, då det skulle bakas eller tvättas. Det var en snäll
och klok gammal en, och de voro goda vänner, hon och Ingrid. Så snart
flickan kunde tänka en tanke, beslöt hon att söka hjälp hos henne.</p><p>– Hör – sade hon till dalkarlen – då du kommer upp till landsvägen,
skall du vika af inåt skogen. Gå så framåt, tills du kommer till ett
led, där skall du taga af till vänster. Så går du återigen framåt, tills
du kommer till den stora sandgropen. Därifrån kan du se en stuga, och dit
skall du bära mig, och där skall jag spela för dig.</p><p>Den skar henne i öronen, den korta och kärfva ton, hon tog, då hon
befallde honom. Hon måste ju tala så för att bli lydd, det gick ej an på
annat sätt. Men hon var just den rätta till att befalla öfver en annan
människa, hon, som inte en gång hade rätt att lefva!</p><p>Hon kunde aldrig känna sig ha rätt att lefva efter detta. Det var
häri det förskräckliga låg i det, som händt henne. Där hade hon gått i
prästgården i sex år och inte kunnat göra sig så pass omtyckt, att de
önskade henne kvar i lifvet. Och den, som ingen älskar, har ej rätt att
lefva.</p><p>Hon skulle ej kunna säga, hur hon visste, att det förhöll sig så, men
det var väl själfklart. Hon visste det därpå, att allt sedan hon hört,
att de ej tyckte om henne, hade det kommit en järnhand, som fattade om
hjärtat och tryckte ihop det för att tvinga det att stanna. Ja, det var
rent af själfva lifvet, som stängts för henne. Och i samma ögonblick,
som hon kommit tillbaka från döden och känt lifslusten brinna högt och
dristigt inom sig, hade just
det, som ger en lof att vara till, blifvit ryckt bort ifrån henne.</p><p>Det var värre än en dödsdom. Det var mycket grymmare än en vanlig
dödsdom. Hon visste, hvad det var likt. Det var så, som då man fällde
träd, ej på det vanliga sättet, då man bara högg af stammen, utan då man
högg af dem rötterna och lät dem stå kvar i jorden för att själfdö. Där
står trädet och förstår ej, hvarför det ej mer får näring och saft. Det
kämpar och sträfvar för att lefva, men bladen bli allt mindre, det
skjuter inga nya skott, barken skrumpnar bort. Och det måste dö, därför
att det blifvit skildt från lifskällan. Så är det, det måste dö.</p><p>Ändtligen satte dalkarlen ned säcken på stenhällen utanför en liten
stuga, som stod midt i den vilda skogen.</p><p>Stugdörren var stängd, men så snart Ingrid kommit upp ur säcken,
letade hon fram nyckeln under dörrbrädet, öppnade och steg in.</p><p>Ingrid kände noga stugan och allt, som fanns där. Det var ej första
gången, hon kommit dit för att få tröst. Det var ej första gången hon
kommit upp till gamla Anna Stina
och berättat, att hon ej kunde stå ut därhemma, att fostermodern var så
hård mot henne, att hon ej ville vända åter till prästgården.</p><p>Men hvarje gång hon kommit hade gumman talat förstånd med henne och
lugnat henne. Hon hade kokat henne ett förfärligt kaffe, där det ej
funnits en enda böna, utan bara ärter och cikoria, men som ändå hade
satt mod i henne. Och till sist hade hon fått henne att skratta åt
alltsammans och lifvat upp henne så, att hon dansat vals utför
skogsbackarna under hemvägen.</p><p>Om också mor Anna Stina hade varit hemma och kokat sitt förfärliga
kaffe, hade det väl ej hjälpt Ingrid den här gången. Men gumman var nere
i prästgården på flickans begrafning, ty prästfrun hade ej glömt att
bjuda någon af dem, som dottern tyckt om. Det hade väl också kommit sig
af hennes samvetskval.</p><p>Men inne i gamla Annas stuga var allting sig likt. Och då Ingrid såg
soffan med trälocket och det blankskurade bordet och katten och
kaffekokarn, då kände hon sig visserligen ej alls tröstad eller uppmuntrad,
men hon förstod, att hon befann sig på en plats, där hon kunde ge fritt
lopp åt sin sorg.</p><p>Det var en lisa, att här behöfde hon ej tänka på annat än att gråta
och jämra sig.</p><p>Hon gick genast fram till soffan, kastade sig ned på trälocket och
låg där och grät, hon visste inte hur länge.</p><p>Dalkarlen satt utanför på stenhällen, han ville ej gärna gå in i
stugan för kattens skull. Han väntade, att Ingrid skulle komma dit ut
och spela för honom. Han hade tagit fram fiolen för länge sedan. Då hon
dröjde att komma, började han själf att spela.</p><p>Han spelade mildt och svagt, som han brukade. Det var med knapp nöd
fiolspelet hördes in till flickan.</p><p>Ingrid kände den ena rysningen efter den andra ila genom kroppen. Det
var så hon känt det, då hon blifvit sjuk. Hon tänkte, att hon skulle bli
sjuk på nytt. Det vore väl också det bästa, om febern nu ville ta henne
och döda henne riktigt.</p><p>Då fiolspelet hördes in till henne, satte hon sig upp och såg sig
omkring med förvildade
ögon. Hvem spelade? Var det hennes student? Hade han ändtligen kommit
nu?</p><p>Hon förstod dock genast, att det måste vara dalkarlen, och hon lade
sig ned igen med en suck.</p><p>Hon kunde alls ej följa med, hvad som spelades. Men så snart hon slöt
ögonen, tog fiolen röst af studenten. Hon hörde också, hvad han sade;
han talade till hennes fostermor och försvarade Ingrid. Han talade lika
vackert, som han talat till herr och fru Blomgren. Ingrid behöfde så
mycken kärlek, sade han. Det var detta, hon hade saknat. Det var därför,
hon ej alltid skött sina sysslor, utan låtit drömmarna förströ sig. Men
ingen kunde begripa, hur hon skulle kunna sträfva och slita för den, som
älskade henne. För den skulle hon bära sorg och sjukdom och förakt och
fattigdom. För den skulle hon bli stark som en jätte och tålig som en
slaf.</p><p>Ingrid hörde tydligt, hur han talade, och det föll lugn öfver henne.
Javisst var det sant. Om bara fostermodern älskat henne, skulle hon fått
se, hvad Ingrid dugt till. Men då hon ej tyckt om henne, så hade
Ingrid varit slagen med vanmakt. Ja visst var det sant.</p><p>Feberrysningarna märkte hon ej till vidare. Hon låg bara och hörde
på, hur studenten talade.</p><p>Hon sof väl ibland, ty hon tyckte sig gång på gång ligga i grafven,
och då var det alltid studenten, som kom och lyfte upp henne ur kistan.
Hon låg och tvistade med honom om detta. – Nu då jag drömmer, är det du,
som kommer, – sade hon.</p><p>– Det är alltid jag, som kommer och hjälper dig, Ingrid, – sade han.
– Det vet du väl. Jag lyfter dig ur grafven, jag bär dig på mina axlar,
jag spelar dig till ro. Det är alltid jag.</p><p>Det, som gång på gång störde henne och väckte henne, var, att hon
skulle upp och spela för dalkarlen. Hon reste sig flera gånger för att
göra det, men hon orkade ej.</p><p>Så snart hon sjönk ned på soffan, drömde hon. Hon satt hopkrupen i
säcken, och studenten bar henne genom skogen. Det var alltid han.</p><p>– Men det var inte du, – sade hon till honom.</p><p>– Visst var det jag, – sade han och smålog åt hennes motsägelser. –
Du har ju gått och tänkt på mig hvar dag i alla dessa år, då kan du väl
förstå, att jag ej kunde låta bli att hjälpa dig i en så stor fara.</p><p>Det fann hon ju vara alldeles själfklart, och så började hon inse,
att han hade rätt, och att det var han.</p><p>Men det var en så oändlig sällhet i detta, att hon vaknade på nytt.
Då låg kärleken och skälfde i hela hennes varelse. Den kunde ej ha varit
mer verklig, om hon hade sett och talat med den allra käraste.</p><p>– Hvarför kommer han aldrig i lifvet? – sade hon halfhögt. – Hvarför
kommer han endast i mina drömmar?</p><p>Hon vågade ej röra sig. Då skulle kärlekskänslan flyga sin kos. Det
var, som om en skygg fågel hade satt sig på hennes skuldra, och hon var
rädd att skrämma den.</p><p>Om hon rörde sig, då skulle fågeln flyga, och sorgen få makt med
henne.</p><p>Då hon ändtligen vaknade riktigt, var det svag skymning inne i
stugan. Hon måtte alltså ha sofvit hela eftermiddagen och kvällen. Vid
den här tiden skymde det ej, förrän efter klockan tio.</p><p>Det var också slut med fiolspelet, dalkarlen hade väl gått sin
väg.</p><p>Mor Anna Stina var ej kommen än. Hon ämnade visst stanna borta hela
natten.</p><p>Det gjorde ej flickan något, hon hade ej lust för något annat än att
lägga sig ned och sofva igen. Hon var rädd för all den sorg och
förtviflan, som föll öfver henne så fort hon vaknade.</p><p>Men så fick hon en ny sak att fundera på. Hvem hade stängt dörren,
hvem hade bredt öfver henne mor Anna Stinas stora schal och hvem hade
lagt ett stycke hårdt bröd bredvid henne på soffan?</p><p>Hade han gjort allt detta för henne, han Getabocken?</p><p>Ett ögonblick tyckte hon sig se dröm och lif stå bredvid hvarandra
och täfla om att trösta henne. Och drömmen stod solig och leende och
öste ut öfver henne kärlekens lycksalighet för att uppmuntra henne. Men
också det fattiga, sträfva, hårda lifvet kom
med en liten skärf af vänlighet för att visa, att det ej menade så illa
med henne, som det nyss sett ut.</p><p>________</p><p>
</p><p>/txt/lb1163014/lagerlof_herrgards_007.jpeg</p><p>
</p></section><section id="vi."><title><p>VI.</p></title><p>Ingrid och mor Anna Stina kommo gående genom mörka skogen. De hade
vandrat i fyra dagar och sofvit tre nätter i säterstugor. Ingrid var
trött och förbi, ansiktet var genomskinligt blekt, ögonen voro insjunkna
och glänste af feber. Gumman Anna Stina kastade då och då i smyg en
orolig blick på henne och bad Gud, att han skulle hålla uppe flickans
krafter, så att hon ej måtte sjunka ned och dö på en mosstufva. Stundom
kunde ej gumman låta bli att se sig tillbaka med en skygg blick. Hon
hade en otrygg förnimmelse af att gamle far Död kom
smygande efter dem genom skogen för att taga igen henne, som både med
gudsord och mullkastning blifvit förmäld med honom.</p><p>Gumman Anna Stina var liten och bred med ett stort, fyrkantigt
ansikte, som såg så klokt ut, att det blef vackert af det. Hon var inte
vidskeplig, hon bodde ensam midt i skogen utan att frukta hvarken troll
eller rå, men där hon gick bredvid Ingrid, kände hon, så visst som hade
någon sagt henne det, att hon gick bredvid en, som inte hörde denna
världen till. Det hade hon fått för sig genast hon funnit henne i sin
stuga på måndagsmorgonen.</p><p>Hon hade ej kommit hem på söndagskvällen, ty nere i prästgården hade
prästfrun blifvit farligt sjuk, och mor Anna Stina, som hade god hand
med sjuka, hade stannat för att vaka öfver henne. Hela natten hade hon
hört prästfrun yra om att Ingrid visat sig, men det hade gumman ej trott
på.</p><p>Och då hon ändtligen kommit hem och fått se flickan, ville gumman
genast gå tillbaka ned till prästgården och tala om för dem, att det ej
varit ett spöke de sett, men då hon
talat därom hade Ingrid blifvit sådan, att hon ej vågat. Lifvet hade
nästan fladdrat bort från henne, som lågan från ett ljus, som håller på
att slockna i starkt drag. Hon kunde ha dött lika lätt som en burfågel.
Döden gick på rof efter flickan, det var bara att akta henne och fara
varsamt fram, om hon skulle bli vid lif.</p><p>Gumman visste, som sagdt, knappast riktigt, om Ingrid ej bara var en
gengångare, så litet lif tycktes hon äga. Hon lade alldeles åsido att
tala förstånd med henne, det var bara att lyda henne i det, att hon ej
ville, att någon skulle få veta, att hon lefde. Och så försökte gumman
ställa, så klokt hon kunde. Hon hade en syster, som tjänade som
hushållerska på ett stort ställe i Dalarna, och hon beslöt att gå med
Ingrid till henne och förmå syster Stafva att ge flickan en plats på
herrgården. Ingrid fick nöja sig med att bli en ringa tjänsteflicka. Det
var ingen annan råd.</p><p>De voro nu på väg till den där herrgården. Mor Anna Stina kände
trakten så väl, att de alls ej behöft gå landsvägen, utan endast trampat
ödsliga skogsstigar. Men så hade de
äfven farit illa med sig. Deras skor voro snedgångna och slitna, deras
klädningskjolar smutsiga och kantstötta. En liten ilsken grankvist hade
gjort en lång rispa i Ingrids tröjärm.</p><p>På aftonen den fjärde dagen kommo de ut på en skogsbacke, hvarifrån
de kunde se ned i en djup dal. Nere i daldjupet låg en sjö och nära
sjöstranden befann sig en hög ö, på hvilken en hvit herrgård reste sig.
Då mor Anna Stina såg herrgården, sade hon, att den hette Munkhyttan,
och att det var där hennes syster tjänade.</p><p>Däruppe i skogsbacken sökte de göra sig fina. De knöto om
hufvuddukarna, torkade skorna med mossa och tvättade sig i en skogsbäck.
Och mor Anna Stina sökte lägga ett veck på Ingrids tröjärm, så att ej
rispan skulle synas.</p><p>Gumman suckade, då hon såg på Ingrid och blef rent hopplös. Det var
ej bara det, att hon såg besynnerlig ut i de kläder hon fått låna af
gumman, och som alls ej ville passa henne. Men syster Stafva skulle väl
aldrig vilja taga henne i sin tjänst, så svag som hon såg ut. Det var
som att städja en vindfläkt. Flickan kunde ej
göra mer nytta än en sjuk fjäril.</p><p>Så snart de voro färdiga, gingo de vidare utför berget ned mot sjön.
Det var bara korta sträckan väg. Så kommo de in på herrgårdsområdet.</p><p>Jo, det var en herregård!</p><p>Där lågo stora vanskötta åkrar, hvilka skogen höll på att växa ned i
och fylla med träd. Där var bron, som förde öfver till ön, så skral, att
de trodde, att den knappast skulle hålla, tills de gått öfver den. Där
var allén, som från bron ledde upp till boningshuset gräsbevuxen som en
vall, och där låg ett nedblåst träd kvar tvärs öfver vägen.</p><p>Där var vackert tillräckligt uppe på ön, så vackert att där väl
kunnat ligga ett slott. Men i trädgården fanns ej en planterad blomma,
och i den stora parken kväfde träden ut hvarandra, och svarta snokar
slingrade fram på de gröna, dyiga vägarna.</p><p>Mor Anna Stina blef orolig, då hon märkte förfallet och gick och
mumlade för sig själf. – Hur kommer detta sig? Är syster Stafva död?
Låter hon det se ut på detta sätt? Annat var det för tretti år se’n, då jag
sist var här. Hvad i Herrans namn går åt Stafva? Hon kunde ej tänka sig
att det kunde finnas sådan oordning på ett ställe, där Stafva fanns.</p><p>Ingrid kom sakta och motvilligt efter henne. I samma stund hon satte
foten på bron, hade hon märkt, att de ej bara voro två, som gingo där,
utan tre.</p><p>Det var någon, som kommit emot henne där, och sedan vändt om och
följt med henne.</p><p>Ingrid hörde inga steg, men den där, som följde dem skymtade fram
alldeles bredvid henne. Hon kunde se, att där var någon.</p><p>Hon blef förfärligt skrämd, ämnade bedja mor Anna Stina vända, ämnade
säga, att här var allting så förtrolladt, att hon ej vågade gå vidare.
Men innan hon hann säga något, kom den där främmande alldeles intill
henne, och hon kände igen honom.</p><p>Han hade skymtat fram helt otydligt förut, nu blef han så synbar, att
hon kunde se, att det var han, han studenten.</p><p>Då var det ej mer spökaktigt och hemskt för henne, att han gick där.
Det var bara härligt och högtidligt, att han kom och mötte
henne. Det var, som hade han varit den, som fört hit henne och nu velat
visa henne detta genom att komma och hälsa på henne.</p><p>Han gick med henne öfver bron, genom allén och ända upp till
boningshuset.</p><p>Hon kunde ej låta bli att oupphörligen vända hufvudet åt vänster
sida. Där var det hon såg hans ansikte skymta fram, alldeles bredvid
hennes kind. Hon såg knappast ett ansikte heller, bara ett outsägligt
vackert leende, som kom smeksamt nära henne. Men vände hon hufvudet helt
mot det för att se det riktigt, så fanns det där ej. Nej, det var
ingenting, som kunde låta se sig så där tydligt. Men så snart hon såg
rakt fram igen, skymtade det fram, alldeles bredvid henne.</p><p>Han, som följde henne, talade ej. Han gjorde ingenting annat än log,
men det var nog för henne. Det var väl alldeles nog för att visa henne,
att det fanns en i världen, som höll fast vid henne med öm kärlek.</p><p>Hon kände hans närvaro som något så verkligt, att den alldeles
öfvertygade henne om att han beskyddade henne och vakade öfver henne.
Och för detta ljufva medvetande vek all den förtviflan, som hennes
fostermors hårda ord hade väckt hos henne.</p><p>Ingrid kände sig återgifven åt lifvet på nytt. Hon hade rätt att
lefva, eftersom någon älskade henne.</p><p>Och sålunda kom det sig, att hon kom in i köket på Munkhyttan med en
skär rodnad på kinden och med en strålande glans i blicken. Helt spröd
och vek och genomskinlig, men så vacker, som en nyutslagen ros.</p><p>Hon gick alltjämt i en dröm och visste ej mycket om hvar hon befann
sig, men det, som förvånade henne så mycket, att det höll på att väcka
henne, var, att borta vid spiseln stod en ny mor Anna Stina. Stod där
liten och bred med stort, fyrkantigt ansikte just som den andra. Men
hvarför var hon så fin i hvit mössa, knuten med band under hakan och i
svart bombasängs-klädning. Ingrid var så svindlande oklar i hufvudet,
att en lång stund gick innan hon förstod, att detta måste vara jungfru
Stafva.</p><p>Hon kände mor Anna Stinas oroliga blickar riktade på sig och försökte
rycka upp sig till att
hälsa. Men hon kunde ej fästa någon vikt vid annat, än att han kommit
till henne.</p><p>Innanför köket fanns ett litet, litet rum med blårutiga öfverdrag.
Dit fördes de in, och jungfru Stafva gaf dem mat och kaffe.</p><p>Mor Anna Stina började genast tala om deras ärende. Hon talade mycket
länge, sade, att hon visste, att hennes syster hade sådant anseende hos
hennes nåd bergsrådinnan, att hon hade sig anförtrodt att välja tjänare
på gården. Jungfru Stafva svarade intet, men Ingrid fick en blick, som
sade så mycket, som att hon ej skulle fått ett sådant förtroende, om hon
valt tjänstefolk, som liknat henne.</p><p>Mor Anna Stina berömde Ingrid och sade, att hon var en bra flicka.
Hon hade hittills haft tjänst i en prästgård, men nu, sedan hon blifvit
vuxen, hade hon fått lust att lära något riktigt, och då hade mor Anna
Stina velat föra henne till en, som kunde lära henne mera än någon hon
visste.</p><p>Jungfru Stafva svarade ej heller något på detta. Men hennes blickar
dolde ej, att hon nu undrade öfver att den, som hade haft plats
i en prästgård, ej hade egna kläder, utan måste låna gumman Anna
Stinas.</p><p>Gumman började tala om hur hon hade det, hur hon satt ensam i skogen,
öfvergifven af alla sina egna. Och så hade denna tösungen kommit
springande uppför backarna mången kväll och mången tidig morgon för att
titta till henne. Därför hade hon nu tänkt och hoppats, att hon en gång
skulle kunna ställa så för henne, att hon fick det bra.</p><p>Jungfru Stafva sade nu, att det var synd att de gått så långt för att
få plats. Om flickan vore bra, så kunde hon väl få tjäna på en herrgård
i deras hemtrakt.</p><p>Nu förstod mor Anna Stina, att hennes sak stod illa och tog därför i
med höga ord. – Här har du suttit i stor bekvämlighet och välmåga, du
Stafva, i all din tid, och jag har kämpat mig fram i stor fattigdom. Men
aldrig har jag bedt dig om något förr än i dag. Och nu vill du låta mig
gå bort från dig som en tiggarkäring, som man ger ett mål mat och
ingenting mer.</p><p>Jungfru Stafva smålog litet, så sade hon: – Syster Anna Stina, du
talar ej sanning med mig.
Jag är också från Råglanda, och jag skulle just vilja veta, i hvilken
bondstuga i den socknen det växer sådana ögon och ett sådant
ansikte.</p><p>Och hon pekade på Ingrid och fortsatte. – Det förstår jag, Anna
Stina, att du kan vilja hjälpa den, som ser så ut, men det förstår jag
ej, att du tror, att din syster Stafva blifvit så svag till förståndet,
att du kan komma och ljuga för henne.</p><p>Mor Anna Stina blef så skrämd vid detta, att hon ingenting kunde
säga, men Ingrid beslöt att förtro sig åt gumman och började genast med
sin låga, vackra röst berätta sin historia.</p><p>Och knappast hade Ingrid med ett par ord berättat om hur hon legat i
grafven och hur dalkarlen kom och räddade henne, förrän gamla jungfru
Stafva rodnade och hastigt böjde sig framåt för att dölja detta. Det
hade endast varat ett ögonblick, men det måtte dock ha betydt något
godt, ty hon såg vänlig ut allt sedan.</p><p>Snart började hon också fråga mycket omständliga frågor om
alltsammans, framförallt ville hon hafva reda på dåren, om Ingrid ej varit
rädd för honom. – Ånej han var ej farlig alls. Inte var han tokig, sade
Ingrid, han kunde både köpa och sälja. Han var endast förskrämd.</p><p>Ingrid tyckte det var hårdast att behöfva berätta hvad hon hört
fostermodern säga. Men hon talade om det alldeles uppriktigt, fast hon
hade gråten i halsen.</p><p>Jungfru Stafva gick då fram till henne, sköt tillbaka hennes
hufvudduk och såg henne in i ögonen. Så klappade hon henne litet på
kinden. – Hoppa öfver det där om mamsell vill – sade hon. – Det behöfver
jag inte veta.</p><p>– Ja nu får min syster och mamsell Ingrid ursäkta – sade hon därpå –
men jag måste bära in kaffe till hennes nåd. Jag kommer snart tillbaka
och hör fortsättningen.</p><p>Då hon kom åter, sade hon, att hon berättat för bergsrådinnan om den
unga flickan, som legat i grafven. Och nu ville hennes fru se henne.</p><p>De blefvo förda uppför trappan till öfvervåningen och in i hennes nåd
bergsrådinnans lilla salong.</p><p>Mor Anna Stina stannade nere vid dörren i det fina rummet, men Ingrid
kände sig ej blyg.
Hon gick genast fram till den gamla frun och fattade hennes hand. Hon
hade kunnat vara blyg för andra, som sett långt mindre förnäma ut, men
hon var ej blyg här i huset. Hon bara kände en oändlig lycka öfver att
vara kommen hit.</p><p>– Och detta är lilla vännen, som varit begrafven – sade bergsrådinnan
och nickade vänligt till henne. – Vill nu lilla vännen vara snäll och
berätta mig sin historia? Jag sitter här så ensam och hör ingenting,
skall hon veta.</p><p>Och Ingrid började på nytt att berätta. Men hon hade ej hunnit långt,
innan hon blef afbruten. Hennes nåd gjorde alldeles som jungfru Stafva.
Hon steg upp, sköt tillbaka hufvudduken och såg henne in i ögonen. – Ja,
ja – sade hennes nåd, talande för sig själf. – Jag kan förstå detta. Jag
kan förstå, att han lydde de ögonen.</p><p>För första gången i sitt lif, blef nu Ingrid berömd för sitt mod.
Bergsrådinnan tyckte, att hon varit mycket modig, som vågat anförtro sig
åt en dåre.</p><p>Hon hade nog varit rädd, sade hon, men hon hade varit ändå mer rädd
för att människor
skulle fått se henne, sådan som hon då såg ut. Och han var ej farlig,
han var nästan klok, och han var så snäll.</p><p>Hennes nåd ville veta hvad han hette, men det visste ej Ingrid. Hon
hade intet annat namn hört än Getabocken.</p><p>Flera gånger frågade bergsrådinnan hur han brukade bära sig åt, då
han kom för att sälja. Och hade hon ej skrattat åt honom och tyckte hon
ej att han såg förfärlig ut, han Getabocken? Det var något märkvärdigt i
att höra hennes nåd säga ordet Getabocken. Hon sade det med oändlig
bitterhet och dock sade hon om det gång på gång.</p><p>Nej, det tyckte ej Ingrid. Och hon skrattade ej åt olyckliga.</p><p>Bergsrådinnan såg mera mild ut än orden föllo sig. – Lilla vännen
måtte verkligen förstå sig på dårar – sade hon. – Det är en stor gåfva.
De flesta äro rädda för sådana stackars människor.</p><p>Hon hade hört Ingrid till slut och satt och grubblade. – Då nu lilla
vännen ej har något annat hem – sade hon – så bjuder jag henne att
stanna kvar hos mig. Jag sitter
här ensam, gammal gumma, och hon skall vara mitt sällskap, och jag skall
sörja för att hon får allt hon behöfver. Är lilla vännen nöjd med
detta?</p><p>– Det kan komma en tid – fortfor hennes nåd då vi måste underrätta
lilla vännens föräldrar om att hon lefver, men till en början skall allt
få vara, som det är, så att lilla vännen hinner lugna sig. Och lilla
vännen skall kalla mig tant, men hvad skall jag kalla lilla vännen?</p><p>– Ingrid, Ingrid Berg.</p><p>– Ingrid – sade hennes nåd eftersinnande. – Jag skulle hellre vilja
kalla dig något annat. Så snart du kom in här med dina stjärnögon,
tänkte jag, att du borde heta Mignon.</p><p>Då flickan nu förstod, att hon här skulle finna ett verkligt hem,
blef det en ny bekräftelse för henne, att hon på något öfvernaturligt
sätt blifvit hitförd. Och hon hviskade ett tack till sin osynlige
beskyddare, innan hon gick för att tacka bergsrådinnan, jungfru Stafva,
mor Anna Stina.</p><p>________</p><p>Ingrid låg i himmelssäng, gungade på bolsterbädd, som var halfannan
aln hög, hade tumsbred hålsöm på lakanet, och sidentäcke utsydt i
svenska kronor och franska liljor. Sängen var bred, så att hon kunde
ligga hur hon behagade, både längsefter och tvärsöfver, och så hög, att
hon gick upp till den på två trappsteg. Högt uppe vid taket satt en
amorin och fällde ned brokiga sparlakan öfver henne, och nere på
sängstolparna sutto andra amoriner och lyfte upp dem i festoner.</p><p>I samma rum, där sängen stod, fanns en gammal utsvängd byrå, inlagd
med citronträd, och ur den fick Ingrid plocka fram så mycket hvitt
doftande linne, som hon behagade. Där fanns äfven ett skåp med många
vackra och färgrika siden och musslinsklädningar, som bara hängde och
undrade på hvilken af dem hon skulle behaga taga på sig.</p><p>Då hon vaknade om morgonen, stod bredvid henne en kaffebricka, som
lyste af silfver och gammalt ostindiskt porslin. Och hvarje morgon
borrade hon sina små, hvita tänder djupt in i fint, hvitt hvetebröd och
härlig mandelbakelse. Hvarje dag klädde hon sig
i en lätt musslinsklädning med bakknuten fichu. Hennes hår blef högt
uppsatt i nacken, men rundt om pannan hade hon en krans af tunna
korkskrufslockar.</p><p>På väggen mellan fönstren hade hon en spegel med smalt glas och bred
ram, där hon kunde se på sig själf och nicka åt bilden och fråga: – Är
det du, är det verkligen du? Hur har du kommit hit?</p><p>Om dagarna, då Ingrid lämnat rummet med himmelssängen, brukade hon
sitta i den fina salongen och sy tambursöm eller måla på siden, och då
hon tröttnade på detta, knäppte hon på gitarr och sjöng små visor, samt
språkade med bergsrådinnan, som lärde henne tala franska och gjorde sig
ett nöje af att uppfostra henne till en fin dam.</p><p>Men ett förtrolladt slott var det hon kommit till. Det hade hon svårt
för att komma ifrån. Hon hade tyckt så från första stund, och det kom
alltid tillbaka till henne.</p><p>Ingen människa kom dit, och ingen for därifrån. I det stora huset
höllos endast ett par rum vid makt. I de andra kom ingen. Ingen gick ut
i trädgården, ingen skötte den.
På gården funnos bara en dräng och en gammal gubbe, som högg ved. Och
jungfru Stafva hade endast två pigor, som hjälpte henne i köket och
ladugården.</p><p>Men det var alltid fin mat på bordet, och hennes nåd och Ingrid
blefvo alltid uppassade och klädda som fina och förnäma damer.</p><p>Var det nu intet annat, som frodades på den gamla gården, nog var den
en plats med god jordmån för drömmar. Och blefvo inga andra växter
vårdade där, så nog var Ingrid den, som skötte om sina drömrosor. De
växte omkring henne, så snart hon hade en ensam stund. Då tyckte hon,
att röda drömrosor bildade en tronhimmel öfver henne.</p><p>Rundt om ön, där träden lutade ned mot vattnet och sände långa grenar
utåt vassen och där buskar och höga träd frodades, fanns en stig, där
Ingrid brukade gå. Det var underligt för henne att se träden fullristade
med bokstäfver, att se gamla bänkar och hvilplatser, och ett par
fallfärdiga paviljonger, så murkna, att hon ej vågade beträda dem.</p><p>Tänk, att det här funnits människor, att här funnits
lif och svärmeri och kärlek, att här ej alltid varit ett förtrolladt
slott!</p><p>Härnere var förtrollningen allra starkast. Här kom det där ansiktet
med leendet till henne. Här kunde hon gå och tacka honom, studenten,
därför att han låtit henne komma hit, där hon var så lycklig, där de
älskade henne och kommo henne att glömma hur hårda andra varit mot
henne.</p><p>Om det ej varit han, som styrt om det så, hade det varit omöjligt,
att hon fått stanna här, alldeles omöjligt.</p><p>Hon visste väl att det måste vara han. Hon hade aldrig förr haft
sådana vilda tankar, hon hade alltid tänkt på honom, men aldrig hade hon
känt, att han var henne nära, att han tagit vård om henne.</p><p>Det enda hon undrade öfver var, när han själf skulle komma, ty komma
skulle han nog. Det var ingen möjlighet, att han ej skulle komma hit. I
de här alléerna hade han glömt kvar en del af sin själ.</p><p>________</p><p>Sommaren gick och hösten med. Det led hän mot jul.</p><p>– Mamsell Ingrid – sade jungfru Stafva en dag med en viss
hemlighetsfullhet. – Jag tycker, att mamsell måste veta, att unge herrn,
som äger den här gården, kommer hem till jul. Åtminstone brukar han det
– tillade hon suckande.</p><p>– Och hennes nåd, som aldrig nämnt, att hon har en son – sade
Ingrid.</p><p>Men hon kände just ingen förvåning. Hon skulle snarare velat svara,
att hon vetat detta hela tiden.</p><p>– Ingen har nämnt något om honom för mamsell Ingrid – sade jungfru
Stafva – ty hennes nåd har förbjudit oss att tala om honom.</p><p>Och så ville ej jungfru Stafva säga något vidare.</p><p>Ingrid ville ej heller fråga mer. Hon var skygg nu för att få veta
något riktigt säkert. Hon hade spänt upp sina förhoppningar så högt, att
hon var rädd själf, att de skulle brista. Sanningen kunde vara rar att
få veta, men den kunde ock vara bitter och föröda alla de sköna
drömmarna.</p><p>Men efter detta var han omkring henne natt och dag. Det var knappt
tid för henne att tala med någon annan. Hon måste ständigt vara med
honom.</p><p>En dag märkte hon, att de skottat snön ur allén. Hon blef nästan
rädd. Skulle han komma nu?</p><p>Dagen därpå satt hennes nåd framme vid fönstret allt från morgonen
och såg nedåt vägen. Ingrid satte sig längre inåt rummet. Hon vågade ej
sitta vid fönstret för oros skull.</p><p>– Vet Ingrid hvem jag väntar i dag? – frågade bergsrådinnan
plötsligt.</p><p>Flickan nickade, hon vågade ej lita på rösten och tala.</p><p>– Har jungfru Stafva sagt dig att min son är besynnerlig?</p><p>Ingrid skakade på hufvudet.</p><p>– Han är mycket besynnerlig – – han – – Jag kan ej tala om det, jag
kan ej. – – – Du får se själf. –</p><p>Det lät hjärtslitande. – Ingrid blef också hemskt uppskakad. Hvad var
det här på gården, som gjorde allt så besynnerligt? Var det något
förfärligt, som hon ej visste? Voro sonen och bergsrådinnan ovänner?
Hvad var det, hvad var det?</p><p>Ena stunden stormande glad, ena stunden i en hel frossa af tvifvel!
Hon fick dra fram hela raden af syner för att åter känna, att det måste
vara han, som kom.</p><p>Hon kunde ju alls ej säga hvarför hon så säkert trodde, att han just
skulle vara sonen här i huset. Han kunde väl ock vara en annan för allt
hon visste. Å Gud, hvad det var svårt, att hon aldrig hört hans
namn!</p><p>Det blef en lång dag. De sutto i en enda tyst väntan till
aftonen.</p><p>Då kom drängen körande med ett lass julved, och hästen stod kvar på
gården, då veden togs af lasset.</p><p>– Ingrid – sade hennes nåd, häftigt befallande – spring ned och säg
till Anders, att han kör bort med hästen. Genast, genast!</p><p>Flickan sprang utför trappan och kom ned på verandan. Men kommen dit,
glömde hon att ropa på drängen. Just bakom lasset såg hon en lång karl i
hvit päls med stor säck på ryggen. Hon behöfde ej se hur han stannade
och neg och neg för att känna igen honom.</p><p>– Men, men – hon förde handen till pannan och
andades djupt. Hur skulle hon någonsin kunna reda ut detta? Var det för
den där karlens skull hennes nåd skickat ned henne? Och drängen, hvarför
förde han undan hästen med sådan brådska? Och hvarför tog han af mössan
och hälsade? Hvad hade de att göra med dåren här på gården?</p><p>Så kom sanningen öfver Ingrid, kom slående och förödande, så att hon
kunnat skrika. Det var ej den älskade, som vakat öfver henne. Den där
dåren var det. Hon hade fått stanna här, därför att hon talat väl om
honom. För att hans mor velat fullborda en god gärning, som han
börjat!</p><p>Den där Getabocken, han var unge herrn.</p><p>Men till henne skulle ingen komma, ingen hade fört henne, ingen hade
väntat henne. Det var drömmar, hugskott, synvilla.</p><p>Å, hvad detta var bittert! Om hon bara aldrig väntat honom!</p><p>Men på natten, då Ingrid låg i himmelssäng under brokiga sparlakan,
drömde hon gång på gång, att hon såg studenten komma
hem. – Det var ej du, som kom – sade hon då. – Visst var det jag –
svarade han henne. Och i drömmen trodde hon honom.</p><p>________</p><p>
</p><p>/txt/lb1163014/lagerlof_herrgards_008.jpeg</p><p>
</p></section><section id="vii."><title><p>VII.</p></title><p>Det var en dag i veckan efter jul. Ingrid satt vid fönstret i lilla
salongen och sydde tambursöm. Hennes nåd satt i soffan och stickade,
såsom hon nu gjorde alla dagar. Det var alldeles tyst i rummet.</p><p>Den unge Hede hade varit hemma i en vecka. Under hela tiden hade ej
Ingrid råkat honom. Han lefde som en bonde äfven i sitt hem, sof i
drängstugan och åt i köket. Han kom aldrig in till sin mor.</p><p>Ingrid visste, att både bergsrådinnan och jungfru Stafva väntade af
henne, att hon skulle göra något för Hede, att hon åtminstone skulle
söka förmå honom att stanna hemma. Och hon grämde sig öfver att det
blifvit henne omöjligt att göra hvad de
önskade. Hon var förtviflad öfver sig själf och öfver den maktlöshet,
som sjunkit öfver henne, sedan hennes förhoppningar fallit.</p><p>Denna dag hade jungfru Stafva just kommit in och berättat, att Hede
packade sin ränsel för att gå. Han stannade ej ens så länge, som han
brukade vid sina julbesök denna gång, sade hon med en förebrående blick
på Ingrid.</p><p>Ingrid förstod allt de väntat af henne, men hon förmådde intet. Hon
arbetade vidare utan att säga något.</p><p>Jungfru Stafva gick och tystnaden sjönk åter öfver rummet. Ingrid
glömde alldeles, att hon ej var ensam, och plötsligen föll en slags
dvala öfver henne, hvarunder alla hennes sorgsna tankar ordnade sig till
en fantasibild.</p><p>Hon tänkte sig, att hon höll på att vandra igenom hela det stora
boningshuset. Hon gick genom en massa salar och rum, hon såg dem för sig
med grå lärftsöfverdrag på möblerna, tyllklädda taflor och ljuskronor,
och på golfven ett tjockt lager af damm, som hvirflade upp, då hon gick.
Men till sist kom hon in i ett rum, där hon aldrig förr varit, det var ett ganska
litet rum, där väggarna och taket voro svarta. Men då hon såg bättre
efter, var ej rummet svartmåladt, ej heller öfverdraget med svart tyg,
utan det var så mörkt, därför öfver tak och vägg hängde flädermus vid
flädermus, hela rummet var ej annat än ett stort läderlappsbo. En ruta
var ute i ett fönster, så att man kunde förstå, hur djuren kunnat komma
in i en sådan otrolig mängd, att de klädde hela rummet. De hängde där i
orörlig vintersömn, intet enda rörde på sig, då hon trädde in.</p><p>Men hon själf greps af sådan fasa vid denna syn, att hon började rysa
och darra. Det var förfärligt med denna massa af djur, som hon så
tydligen såg hänga där. Alla hade de svarta vingarna svepta om sig som
kappor, alla hade slagit in en enda lång klo i väggen och hängde på
denna, sofvande den mest orörliga sömn.</p><p>Hon såg det så tydligt, att hon undrade om jungfru Stafva visste om,
att ett helt rum hade blifvit inkräktadt af flädermössen.</p><p>I tankarna gick hon nu till jungfru Stafva och frågade
henne, om hon hade varit inne i detta rum och sett alla djuren.</p><p>– Visst har jag sett dem – sade jungfru Stafva. – Det är deras rum.
Det vet väl mamsell Ingrid, att det ej finnes en gammal herrgård här i
landet, där det ej lämnas ett rum till flädermössen.</p><p>– Aldrig har jag hört slikt förr – sade Ingrid.</p><p>– Då mamsell varit med så länge i världen som jag, så får hon se, att
jag talar sanning – sade jungfru Stafva.</p><p>– Jag kan ej förstå, att man kan tåla sig med något dylikt – sade
Ingrid.</p><p>– Vi få lof – sade jungfru Stafva – de där läderlapparna äro fru
Sorgs fåglar, och hon har befallt oss att taga emot dem här.</p><p>Ingrid såg, att jungfru Stafva ej ville tala mer om saken, och hon
satte sig åter till sin söm, men hon kunde ej låta bli att fundera
öfver, hvem fru Sorg kunde vara, som hade ett sådant välde här, att hon
kunde tvinga jungfru Stafva att öppna ett rum för flädermössen.</p><p>Rätt som hon tänkte så, såg hon en svart kursläde, dragen af svarta
hästar komma uppkörande till verandan.</p><p>Hon såg jungfru Stafva komma ut och niga djupt. Ur släden steg en
gammal dam, som bar lång, svart sammetskappa med många lag af kragar
öfver axlarna. Hon var krokryggig och hade svårt för att gå. Hon kunde
knappast lyfta fötterna så mycket, att hon kunde komma uppför
trappan.</p><p>– Ingrid – sade nu bergsrådinnan och såg upp från stickningen. – Jag
tyckte mig höra, att fru Sorg kom. Det måtte ha varit hennes klocka, som
pinglade. Har du märkt, att hon aldrig har dombjällror på sina hästar,
bara en liten, liten klocka, men man hör den, man hör den? Gå nu ned i
förstugan, Ingrid, och bed fru Sorg vara välkommen!</p><p>Då Ingrid kom ned i förstugan stod fru Sorg och talade med jungfru
Stafva ute på verandan. De lade ej märke till henne.</p><p>Ingrid såg med förvåning, att den krokryggiga gamla damen hade något
gömdt under alla sina kragar, som liknade svart krusflor. Det var mycket
väl instoppadt och undangömdt. Ingrid fick se noga efter, innan hon
upptäckte, att det var ett par stora läderlappsvingar, som hon på detta sätt
försökte dölja. Flickan blef än mer nyfiken på fru Sorg än förut och
försökte att få se hennes ansikte, men hon stod och såg ut öfver gården,
så att detta var omöjligt. Det såg Ingrid dock, då hon sträckte upp
handen mot jungfrun, att hon hade ett finger mycket längre än de andra
och att ytterst på detta fanns en stor, krokig klo.</p><p>– Allting är sig likt här på gården? – sade hon.</p><p>– Ja, nådiga fru Sorg – sade jungfru Stafva.</p><p>– Ni har inte planterat några blommor eller satt om några träd. Ni
har inte lagat bron eller skyfflat bort gräset ur allén.</p><p>– Nej, nådig fru.</p><p>– Det är alldeles som det skall vara – sade den nådiga frun. – Ni ha
väl inte vågat er på att försöka finna reda på malmådern eller att hugga
undan skogen, då den vill växa ned i åkern.</p><p>– Nej, nådig fru.</p><p>– Och inte rensat upp brunnarna?</p><p>– Nej, inte rensat upp brunnarna.</p><p>– Här är ett godt ställe – sade fru Sorg – här trifs jag bra. Om
några år skall här vara så,
att mina fåglar kunna få bo i hela huset. Ni äro mycket snälla mot mina
fåglar, jungfru.</p><p>Jungfrun neg ödmjukt vid berömmet.</p><p>– Hur står det annars till här på gården – sade fru Sorg. – Hur ha ni
firat jul?</p><p>– Vi ha firat jul på vårt vanliga sätt – sade jungfru Stafva. –
Hennes nåd sitter stilla inne och stickar dag ut och dag in, tänker bara
på sonen och vet ej af, att det är helg. Julafton ha vi låtit gå som en
annan dag. Inga gåfvor och inga ljus.</p><p>– Ingen gran, ingen julmat?</p><p>– Ingen kyrkfärd heller, nådig fru, inte en gång ljus i fönstren på
julmorgonen.</p><p>– Hvarför skulle fru bergsrådinnan fira Guds son, då Gud ej vill bota
hennes? – sade fru Sorg.</p><p>– Nej, hvarför skulle hon?</p><p>– Ni har honom hemma nu igen, tänker jag. Kanske han är bättre
nu?</p><p>– Nej, han är ej bättre. Han är lika förskrämd.</p><p>– Är han alltjämt som en bonde, går han ej in i rummen?</p><p>– Vi få honom ej in i rummen, han är rädd för hennes
nåd, som nådig frun vet.</p><p>– Han äter i köket och sofver i drängstugan? ...</p><p>– Han gör så, ja.</p><p>– Och ni veta alls ej, hur ni skola få honom bra?</p><p>– Ingenting veta vi, ingenting förstå vi.</p><p>Fru Sorg teg ett ögonblick. Då hon åter talade, hade hon en skarp och
hård ton i rösten.</p><p>– Det där kan alltsammans vara mycket bra, jungfru Stafva, men jag är
ändå ej riktigt nöjd med er.</p><p>I detsamma vände hon sig om och såg Ingrid skarpt in i ansiktet.</p><p>Ingrid ryggade tillbaka. Fru Sorg hade ett litet rynkigt ansikte,
hopklämdt nedtill, så att underkäken nästan ej märktes. Hon hade tänder,
som liknade taggarna på en såg och mycket hår på öfverläppen. Ögonbrynen
bestodo af en enda tofs. Hyn var alldeles brun.</p><p>Ingrid undrade, om ej jungfru Stafva såg, hvad hon såg. Fru Sorg var
ej en människa. Hon var bara ett djur.</p><p>Fru Sorg öppnade läpparna, så att tänderna glimmade
fram, då hon såg Ingrid.</p><p>– Då hon kom den här – sade hon till jungfru Stafva – så trodde ni,
att hon var en utsänd. Ni sågo på hennes ögon, att hon var en utsänd,
som skulle rädda honom. Hon hade hand med dårar. Nå hur har det
gått?</p><p>– Det har ej gått något alls. Hon har ingenting gjort.</p><p>– Det var jag, som drog försorg om den saken – sade fru Sorg. Det var
min förtjänst, att ni ej talade om för henne hvarför hon fick stanna
här. Hade hon vetat detta, hade hon ej gjort sig så rosenröda
förhoppningar om att få råka den hon älskade. Hade hon ej gjort sig
förhoppningar, hade hon ej känt en så förfärlig missräkning. Om ej
missräkningen lamslagit henne, hade hon kanske kunnat göra något för den
galne. Men nu har hon ej sett åt honom. Hon hatar honom, därför att han
ej är den, han skulle vara. Det är mitt verk, jungfru Stafva, mitt
verk.</p><p>– Nådig frun förstår sin sak – sade jungfru Stafva.</p><p>Fru Sorg tog upp spetsnäsduken och torkade sina rödkantade ögon. Det
tycktes vara en gest af förnöjelse.</p><p>– Jungfrun behöfver ej göra sig till – sade hon. – Hon tycker dock ej
om, att jag har tagit det där rummet åt mina fåglar. Hon tycker ej om,
att jag snart får hela huset. Det vet jag. Hon och hennes fru tänkte
bedraga mig. Men nu är det förbi!</p><p>– Ja – sade jungfru Stafva – nådig frun kan vara lugn. Det är förbi.
Unge herrn går i dag. Han har packat sin ränsel, och då går han säkert.
Allt hvad hennes nåd och jag gått och drömt om hela hösten är förbi.
Ingenting har blifvit gjordt. Vi trodde, att hon åtminstone skulle kunna
locka honom att stanna hemma, men trots alla välgärningar vi gjort
henne, har hon ingenting gjort för oss.</p><p>– Ja, hon har varit dålig, jag vet det – sade fru Sorg. – Men i alla
händelser bör hon bort nu. Det är om detta, jag vill tala med hennes
nåd.</p><p>Fru Sorg började släpa sig uppför trappan till öfvervåningen på sina
stapplande ben. För hvarje trappsteg lyfte hon vingarna något
litet som för att få hjälp af dem. Hon hade helt säkert mycket hellre
velat flyga.</p><p>Ingrid följde efter henne. Hon var på ett besynnerligt sätt dragen
och tjusad. Inte om det varit den skönaste kvinna i världen, skulle hon
känt en sådan lust att följa henne.</p><p>Då Ingrid kom in i lilla salongen, satt fru Sorg bredvid
bergsrådinnan i soffan och hviskade förtroligt med henne, såsom voro de
kära, gamla vänner.</p><p>– Du kan väl förstå, att du ej bör behålla henne kvar hos dig – sade
fru Sorg inställsamt. – Du, som ej kan tåla, att det växer en blomma i
din trädgård, kan väl ej stå ut med att ha en ung flicka gående omkring
i ditt hus. Det följer alltid något litet glädje och munterhet med en
sådan, men det kan ju ej passa dig.</p><p>– Nej, jag sitter just och tänker på detta.</p><p>– Skaffa henne plats som sällskapsdam någon annorstädes, men behåll
henne ej här.</p><p>Hon reste sig för att taga farväl. – Det var endast
detta jag ville säga dig – sade hon. – Hur mår du eljes?</p><p>– Knifvar och saxar gående inne i hjärtat hela dagen – svarade
bergsrådinnan. – Jag lefver bara i honom, så länge han är hemma. Det är
värre än vanligt, vida värre denna gången. Jag står ej ut länge. – –
–</p><p>Ingrid hoppade till, det var bergsrådinnans klocka som ringde. Hon
hade suttit och fantiserat så lifligt, att hon blef förvånad, att hennes
nåd var ensam och att ej den svarta kursläden stod framför dörren.</p><p>Hennes nåd hade ringt för att kalla jungfru Stafva, men denna kom ej.
Hon bad Ingrid gå ned i hennes rum för att kalla henne.</p><p>Ingrid gick, men det lilla blårutiga rummet var tomt. Flickan ämnade
då fråga i köket hvar jungfrun fanns, men innan hon öppnade dörren,
hörde hon Hede tala. Hon blef stående, kunde ej förmå sig att råka
honom.</p><p>Men hon sökte dock kämpa med sig själf. Han rådde ej för, att han ej
varit den hon väntat. Hon skulle söka göra något för honom. Hon borde
förmå honom att bli kvar
hemma. Förr hade hon ej haft sådan ovilja för honom. Han var ju ej så
förfärlig.</p><p>Hon böjde sig ned och såg genom nyckelhålet.</p><p>Hede satt vid bordet och åt. Det var på samma sätt här som
annorstädes. Pigorna glammade med honom för att få höra hans
besynnerliga tal.</p><p>De frågade honom hvem han nu skulle gifta sig med.</p><p>Hede smålog, han var mycket nöjd med att bli tillfrågad om sådant. –
Hon heter Graflilja, vet du väl – sade han.</p><p>Nej, pigan hade ej vetat, att hon hade ett så fint namn.</p><p>– Nå, men hvar är hon hemma då?</p><p>– Inte har hon hem och inte har hon gård – sade Hede. – Hon är hemma
i min säck.</p><p>Pigan sade, att det var ett rart hem och frågade efter hennes
föräldrar.</p><p>– Inte har hon far och inte har hon mor – sade Hede. – Hon är så fin
som ett blomster, hon har vuxit upp i en trädgård.</p><p>Så mycket talade han med tämlig klarhet, men så försökte han
beskrifva hur fager hans
fästmö var och då ville det ej mer reda sig för honom. Han talade en
mängd ord, men de voro besynnerligt blandade om hvarandra. Man kunde ej
följa hans tankegång, men honom själf gjorde detta talande stort nöje.
Han satt och sken och log.</p><p>Ingrid skyndade bort. Hon stod ej ut. Hon kunde ingenting göra för
honom. Hon var rädd för honom. Han var henne vedervärdig.</p><p>Hon var ej längre än i trappan, förr än hon kände samvetskval på
nytt. Här hade hon njutit så mycket godt, men hon ville ingenting ge
igen.</p><p>För att få makt med motviljan sökte hon i tanken förvandla Hede till
en herreman. Hur såg han ut förr i fina kläder, med bakåtstruket hår?
Hon blundade ett ögonblick och tänkte efter. Nej, det var omöjligt! Hon
kunde ej se honom, som någon annan än den han var.</p><p>I samma ögonblick hade hon konturerna af ett älskadt ansikte nära
sig. Det sväfvade fram på vänster sida, underbart tydligt.</p><p>Denna gång log ej ansiktet. Läpparna skälfde i smärta, och ett
förfärligt lidande var
inristadt i skarpa linier vid munvinklarna.</p><p>Ingrid stod stilla midt i trappan och såg på det. Det var där,
fladdrande och lätt, ej mer till att fatta och gripa än en solfläck, som
faller från ett slipadt glas i en ljuskrona, men lika synbart, lika
verkligt. Hon tänkte på den inbillningssyn hon nyss haft, men detta var
intet sådant. Detta var verklighet.</p><p>Då hon sett på ansiktet en stund, började det röra läpparna, det
talade, men hon hörde ej ett ljud. Då försökte hon se hvad det sade,
försökte läsa orden från läpparna, som döfva göra, och det lyckades
henne.</p><p>– Låt mig ej gå – sade läpparna. – Låt mig ej gå!</p><p>Och den ångest, hvarmed detta sades! Om någon legat för hennes fötter
och bedt henne om lifvet, hade det ej kunnat gripa henne djupare. Hon
blef så upprörd, att hon darrade. Det var det mest hjärtslitande hon
förnummit i hela sitt lif. Aldrig hade hon trott, att någon kunde bedja
med en sådan ohygglig ångest.</p><p>Gång på gång bådo läpparna: – Låt mig ej gå. – Och för hvarje gång
blef ångesten starkare och starkare.</p><p>Ingrid förstod ingenting, stod endast stilla, gripen af ett
obeskrifligt medlidande.</p><p>Hon tyckte, att det måtte gälla mer än lifvet för den, som bad så,
måtte gälla själfva själens räddning.</p><p>Läpparna rörde sig ej mer, de stodo halföppna i slapp förtviflan.</p><p>Då de togo detta uttryck af slöhet, gaf hon till ett utrop, tumlade
ett par steg nedåt trappan. Hon kände igen dårens ansikte, just sådant
hon nyss sett det. – Nej, nej, nej – sade hon. – Det kan ej vara så, det
får ej, det kan ej. Det är ej möjligt, att det är han.</p><p>I samma stund var ansiktet borta.</p><p>Hon satt kanske en hel timme i den kalla trappan och grät i ohjälplig
förtviflan. – Men till sist kom dock hopp öfver henne, ljust upplyftande
hopp. Hon vågade åter lyfta upp sitt hufvud.</p><p>Allt, som händt, tydde på, att hon skulle komma att rädda honom. Hon
var ditförd för den skull. Hon skulle få den stora, stora lyckan att
rädda honom.</p><p>Inne i lilla salongen talade hennes nåd med jungfru Stafva. Det lät
rörande ömkligt, då hon bad jungfrun, att hon skulle öfvertala sonen att
stanna ännu ett par dagar.</p><p>Jungfru Stafva gjorde sig hård och sträf. – Be honom kan man nog –
sade hon – men hennes nåd vet, att ingen får honom att stanna längre än
han vill.</p><p>– Vi ha ju pengar nog. Han behöfde ej alls gå. Kan ej jungfru
Gustafva säga honom?</p><p>I detsamma kom Ingrid in. Dörren öppnade sig ljudlöst för henne. Hon
gled genom rummet med lätt, sväfvande gång. Ögonen glänste, som om de
sågo bort mot något härligt, aflägset.</p><p>Då hennes nåd såg henne, drog hon ihop ögonbrynen något litet. En
lust att vara grym i sin tur, att göra smärta i sin tur, grep henne.</p><p>– Ingrid – sade hon – kom hit, jag måste tala med dig om din
framtid.</p><p>Flickan hade hämtat sin gitarr och stod på väg att lämna rummet. Hon
vände sig mot bergsrådinnan.</p><p>– Om min framtid – sade hon och strök sig öfver pannan. – Det är ju
redan bestämdt om min
framtid – fortfor hon med ett litet martyrleende. Och hon gick ut ur
rummet utan vidare.</p><p>Bergsrådinnan och jungfru Stafva sågo förvånade på hvarandra. De
började rådpläga om hvart flickan skulle sändas.</p><p>Men då jungfru Stafva kom ned i sitt rum, satt Ingrid där och sjöng
små visor och knäppte på gitarr. Och Hede satt midt emot henne och hörde
på med solsken öfver hela ansiktet.</p><p>________</p><p>
</p><p>/txt/lb1163014/lagerlof_herrgards_009.jpeg</p><p>
</p></section><section id="viii."><title><p>VIII.</p></title><p>Alltsedan Ingrid hade känt igen Gunnar Hede i galningen, hade hon ej
tanke på annat än att bota honom. Men det var ett tungt arbete, och alls
ingen aning hade hon om hur hon skulle bära sig åt.</p><p>Till en början tänkte hon blott på att förmå honom att stanna hemma.
Och detta vann hon lätt nog. Bara för att få höra henne spela fiol eller
gitarr en liten stund hvarje dag, satt han nu tåligt från morgon till
kväll och väntade på henne inne i jungfru Stafvas rum.</p><p>Hon tyckte, att det skulle varit något stort, om hon kunnat förmå
honom att gå in i de andra rummen. Men det vågade han på intet sätt. Hon
försökte att hålla sig
instängd, sade, att han ingenting mer skulle få höra, om han ej komme
in. Då hon hållit sig inne i två dagar, började han packa ränseln för
att gå sin väg och då måste hon ge vika.</p><p>Han hade stor förkärlek för henne och satte henne tydligen framför
alla andra, men han kunde ej offra henne något af sin fruktan.</p><p>Hon bad honom lägga af pälsen och gå i en vanlig rock. Det gick han
genast in på, men nästa dag bar han den ånyo. Då gömde hon den för
honom. Så kom han i drängens päls och då fick han hellre bära sin
egen.</p><p>Han var alltjämt lika rädd och mycket noga därmed, att ingen kom
honom för nära. Icke en gång Ingrid fick sitta alldeles bredvid
honom.</p><p>En dag sade hon till honom, att nu måste han lofva henne något. Han
skulle låta bli att niga för katten. Hon bad honom ej om något så svårt,
som att han ej skulle niga för häst och hund, men han kunde väl ej vara
rädd för en liten katt.</p><p>– Jo – sade han – katten var en getabock. – Den kan ju ej vara
hvarken bock eller get –
sade hon. – Den har ju inga horn. – Detta blef han glad åt. Det var som
om han nu ändtligen funnit något, hvarpå han kunde skilja getter från
andra djur.</p><p>Nästa dag fick han se jungfru Stafvas katt. – Den getabocken har inga
horn – sade han och skrattade helt stolt. Han gick förbi den och satte
sig i en soffa för att höra på Ingrids spel. Men om en liten stund blef
han orolig, och han steg upp, gick fram till katten och neg.</p><p>Ingrid blef rent förtviflad. Hon tog honom i armen och ruskade honom.
Han sprang tvärt på dörren och visade sig ej förrän nästa dag.</p><p>– Barn, barn – sade hennes nåd, – du gör som jag, försöker som jag.
Du kommer att skrämma honom, så att han ej mer törs se dig. Det är
bättre att låta honom vara i fred. Vi äro nöjda, att det är som det är,
bara han stannar hemma.</p><p>Det var intet annat att göra än att sitta och vrida sina händer i
sorg öfver att den fina, älskvärda människan skulle vara bortgömd i den
där galningen.</p><p>Ingrid skulle bara ha velat veta, om hon ej blifvit hitförd för annat
än för att sitta och spela sin morfars melodier för honom. Skulle de
hålla på så hela lifvet? Skulle det aldrig bli annorlunda?</p><p>Hon brukade också berätta sagor för honom. Och midt i en af sagorna
kunde hans ansikte klarna, och han kunde säga henne något förunderligt
fint och vackert. En klok skulle aldrig ha kunnat hitta på något
liknande. Men mer behöfdes det ej heller för att modet skulle stiga hos
henne, och så voro de på nytt uppe i dessa oändliga försöken. – –</p><p>________</p><p>Det var sent en eftermiddag och månen höll på att gå upp. På marken
låg hvit snö, på sjön grå, blänkande is. Träden stodo svartbruna, och
himlen var brinnande röd efter solnedgången.</p><p>Ingrid ämnade sig ned till sjön för att gå på skridskor. Hon gick
fram på en smal gångstig, som var upptrampad genom snön. Gunnar Hede kom
efter henne. Det var något visst kufvadt i hans hållning, som kom en att
tänka på en hund, som följer efter husbonden.</p><p>Ingrid såg trött ut. Det var ingen glans i ögonen, och hyn var
gråblek.</p><p>Där hon gick, började hon undra, om dagen, som försvann, var nöjd med
sig själf. Om det var i jubel han tände den stora, brinnande röda
solnedgången borta i väster.</p><p>Hon visste med sig, hon, att icke öfver den här dagen, och ej öfver
någon annan heller hade hon kunnat tända glädjebål. Under hela den
månad, som gått, sedan hon kände igen Gunnar Hede hade hon ingenting
vunnit.</p><p>Och nu i dag kom hon i stor ångest. Det var som skulle hon komma att
förspilla kärleken på allt detta. Hon började glömma studenten för att
bara tänka på sjuklingen. Allt lätt och vackert och lekande försvann
från kärleken. Det var bara tungt, tungt allvar.</p><p>Hon blef alldeles förtviflad, medan hon vandrade mot sjön. Hon kände,
att hon ej förstod hvad som borde göras, kände, att hon måste uppge
alltsammans. Gud, Gud, att ha honom där gående efter sig, stark och
frisk att se till och ändå så hjälplöst sjuk och obotlig.</p><p>De voro nere vid sjön, och hon satte på sig
skridskorna. Hon ville också förmå honom att gå och band skridskor på
honom, men han föll omkull, så snart han kom ned på isen. Han kröp i
land och satte sig på en sten, och hon gick ifrån honom.</p><p>Midt framför stenen, där Gunnar Hede satt, låg en liten holme, som
var beväxt med aflöfvad björk och asp, och bakom den strålande
kvällshimlen, som alltjämt var lika brinnande röd. Och de fina, lätta
trädkronorna höjde sig upp i detta röda med en sådan skönhet, att det
var omöjligt att ej lägga märke därtill.</p><p>Det brukar vara så, att det, hvarpå man känner igen ett ställe, är
något enskildt drag, ty äfven det man känner bäst, vet man ej riktigt
noga hur det ser ut från alla håll och kanter. Och särskildt Munkhyttan
kände man igen på den där lilla holmen. Hade man ej sett gården på många
år, skulle man ändå känt igen den på den där holmen, som nu låg och
sträckte upp sina mörka trädkronor mot solnedgången.</p><p>Hede satt alldeles stilla och såg på ön och på de lätta trädgrenarna
och på den grå isen, som
bredde ut sig åt alla sidor.</p><p>Det var den allra mest välbekanta syn för honom. Det fanns ingenting
på hela gården, som han kände så väl. Ty som sagdt, det var alltid den
där ön, som drog blickarna till sig. Och snart satt han och såg på ön,
utan att tänka på det, såsom man gör med det man väl känner. Han satt
länge och stirrade, ingenting störde honom, ingen människa, ingen vind,
ingenting främmande. Ingrid såg han ej, hon hade ilat långt utåt
isen.</p><p>Det kom en sådan hvila och ro öfver Gunnar Hede, som man endast kan
känna bland det hemvanda. Från den lilla holmen strömmade trygghet och
lugn öfver till honom. Den söfde till stillhet den eviga oro, som pinade
honom.</p><p>Hede trodde sig alltid gå bland fiender och tänkte alltid på att taga
vara på sig själf. På många år hade han ej känt den ro, som tillät honom
att glömma bort sig själf, men nu kom den till honom.</p><p>Medan Gunnar Hede satt så, och tänkte på just ingenting, kom han att
företaga en helt mekanisk rörelse, såsom man gör, då man är i vanda
förhållanden. Då han satt där
med isen framför sig och skridskorna på, steg han upp och började åka
utåt sjön. Och han tänkte lika litet på att han gjorde detta, som man
tänker på hur man handterar gaffel och sked, då man äter.</p><p>Han gled åstad utåt isytan, det var det hasta tänkbara skridskoföre.
Han var långt ute från land, innan han märkte hvad han gjort.</p><p>– En förträfflig is – tänkte han då – jag undrar hvarför jag ej gått
här förut i dag.</p><p>– Jag gick här desto mera i går – tröstade han sig. – Här får ej
försummas en dag, så länge jag har ferier.</p><p>Det måtte ha varit, därför att Gunnar Hede kommit att företaga sig
något, som han brukat göra, innan han blef sjuk, som något af hans forna
jag vaknat hos honom. Tankar och föreställningar, som hörde ihop med
hans gamla lif, började tränga sig upp till medvetandet. Men på samma
gång sjönko alla sådana tankar, som hängde samman med hans sjukdom ned i
glömska.</p><p>Såsom han brukade, då han gick på skridskor, gjorde han en lång sväng
utåt sjön för att kunna
se förbi en hvass udde. Han gjorde det omedvetet, men då han kommit
förbi udden, visste han, att han svängt dit ut för att se om det var
ljus i hans mors fönster.</p><p>– Nu tycker hon, att det är på tiden, att jag kommer in, men hon får
vänta en stund. Isen är för god.</p><p>Men det var mest obestämda känslor af glädje öfver rörelsen och den
vackra aftonen, som vaknade inom honom. Just en sådan månskenskväll
skulle man gå på skridskor. Han tyckte om denna milda öfvergång till
natt. Ljuset dröjde ännu, men lugnet var där redan. Allt det bästa hos
natt och dag!</p><p>Det fanns en till skridskogångare ute på isen. Det var en ung flicka.
Han visste ej om han kände henne, men han styrde fram emot henne för att
se efter. Nej, det var ingen bekant, men han kunde ej låta bli att säga
några ord om hvilken utmärkt is det var, då han gick förbi henne.</p><p>Den främmande var väl en stadstös, hon var visst ej van att bli
tilltalad så där utan vidare. Hon hade sett alldeles förskrämd ut, då
han sade ett par ord till henne. Ja, han var
också märkvärdigt utstyrd. Han hade ju full bondkostym.</p><p>Nå, han skulle ej skrämma bort henne. Han kastade om och for utåt
sjön. Isen var stor nog för dem båda.</p><p>Men Ingrid hade nära nog hållit på att skrika af förvåning. Där hade
han kommit gående, grant och elegant, armarna korslagda öfver bröstet,
hattbrättet uppviket och håret tillbakakastadt, så att det ej hängde
framom öronen.</p><p>Han hade talat med en bildad mans röst, nästan utan att bryta på
dalmål.</p><p>Hon gaf sig ej lång tid att undra. Det bar af mot land med henne.</p><p>Hon kom flämtande in i köket. Visste ej hur hon skulle säga det kort
och tydligt nog.</p><p>– Jungfru Stafva, unga herrn är kommen hem.</p><p>Köket var tomt, både jungfrun och pigorna voro ute. Icke heller i
jungfruns rum fanns det en människa. Ingrid rusade genom hela huset, kom
in i rum, som aldrig någon brukade beträda. Hela tiden ropade hon: –
Jungfru Stafva, jungfru Stafva. Unga herrn är kommen hem.</p><p>Hon var alldeles vild, stod ännu och ropade uppe på öfvervåningens
förstuga med två pigor, jungfru Stafva och bergsrådinnan själf omkring
sig. Hon sade om detsamma gång på gång, alldeles för uppskakad för att
kunna tiga.</p><p>Ingen af dem misstog sig på hvad hon menade. Alla fyra stodo där lika
vilda som hon, dragen ryckande, händerna skälfvande.</p><p>Ingrid vände sig från den ena till den andra i förtviflan. Hon skulle
ju ge förklaringar och befallningar, men hvad hade hon ämnat ge
befallning om? Ack, att besinningen skulle svika henne! Hon såg vildt
frågande på bergsrådinnan. Hvad var det, hvad ville jag?</p><p>Den gamla frun gaf några befallningar med låg, darrande röst. Hon
nästan hviskade, hon. – Ljus och en brasa till unga herrns rum. Unga
herrns kläder skola framläggas!</p><p>Det var ej tid och tillfälle för jungfru Stafva att yfvas. Men det
var dock en viss högdragenhet i rösten, då hon svarade. – Det är alltid
eldadt på unga herrns rum. Unga herrns kläder ligga alltid och vänta på
honom.</p><p>– Ingrid skall gå upp på sitt rum – sade hennes nåd.</p><p>Den unga flickan gjorde alldeles tvärtemot. Hon gick in i salongen,
stod där vid fönstret, snyftade och darrade, men visste ej om, att hon
ej var tyst och stilla.</p><p>Hon strök otåligt bort tårarna ur ögonen för att kunna se nedåt
snöslätten, som utbredde sig framför huset. Bara hon ej grät, kunde
intet undgå henne i detta skarpa månsken. Så kom han. – Där, där! –
skrek hon till hennes nåd. – Han går raskt, han springer! Kom bara hit
och se!</p><p>Bergsrådinnan satt stilla framför brasan. Hon rörde sig ej. Hon
ansträngde sig att höra, såsom den andra att se.</p><p>Hon bad Ingrid vara tyst, så att hon skulle få höra hur han gick. Ja,
ja, hon skulle vara tyst. Hennes nåd skulle få höra hur han gick. Hon
grep hårdt om fönsterkarmen, som om detta skulle kunna hjälpa henne. –
Du skall vara tyst – hviskade hon – så att hennes nåd kan höra hur han
går.</p><p>Hennes nåd satt framåtlutad, lyssnade af all sin själ. Hörde hon
redan hans steg ute på
gårdsplanen? Nu väntade hon nog, att han skulle taga af åt köket. Ingrid
såg, att hennes nåd ej vågade tro annat, än att han skulle gå köksvägen.
Hörde hon nu, att det var stora trappan som knarrade? Hörde hon, att det
var dörren till stora förstugan, som slogs upp? Hörde hon, med hvilken
fart det bar af uppför trappan till öfvervåningen? Två, tre steg i
taget? Hade hans mor nu hört det? Detta var inga släpande bondsteg,
såsom då han gick ut.</p><p>Det var nästan en skrämsel att höra honom komma upp mot salongsdörrn.
De hade visst skrikit båda, om han kommit in.</p><p>Men han vek af, gick öfver förstugan bort mot sina rum.</p><p>Bergsrådinnan sjönk tillbaka i stolen, och ögonen slöto sig. Ingrid
tänkte, att hennes nåd skulle hafva velat dö just då.</p><p>Utan att öppna ögonen, sträckte hon ut handen. Ingrid smög sig fram
och tog den, och hon drog henne intill sig. – Mignon, Mignon – sade hon
– det var ändå det rätta namnet.</p><p>– Nej – fortfor hon. – Vi få ej gråta nu. Vi få ej tala om detta nu.
Tag dig en pall
och sitt här vid brasan. Vi skola lugna oss, min lilla vän. Vi skola
tala om något annat. Vi måste vara alldeles lugna, då han kommer.</p><p>Hede kom in om en halftimme, då stod te på bordet, och det brände
ljus i kronan. Han var verkligen omklädd, såg ut som en herreman. Ingrid
och bergsrådinnan tryckte hvarandras händer mycket hårdt.</p><p>De hade suttit och öfvat sig i att se honom komma. Det var omöjligt
att tänka ut hvad han skulle säga eller göra, sade hennes nåd. Han var
alltid oberäknelig. Men de två skulle i alla händelser vara lugna.</p><p>Ingrid hade också verkligen blifvit lugn. En stor, stor känsla af
sällhet hade gripit henne, och detta stillade hennes oro. Hon blef som
en, den där färdas upp mot himmelens salighet. Hon hvilade sorglös i
famnen på änglar, som buro henne uppåt, uppåt.</p><p>Men hos Hede märktes ingen förvirring – Jag kommer endast in – sade
han – för att säga, att jag fått en så svår hufvudvärk, att jag måste gå
och lägga mig genast.
Jag kände den redan nere på isen.</p><p>Bergsrådinnan svarade ej något på detta. Det var så enkelt, men hon
hade ej kunnat ana det. Hon behöfde åtminstone en sekund för att kunna
sätta sig in i att han ingenting visste om sin sjukdom, att han lefde
någonstädes i det förgångna.</p><p>– Men kanske kunde jag dock först få en kopp te – sade han och såg
litet förvånad ut öfver tystnaden.</p><p>Bergsrådinnan kom fram till tebrickan. Han såg på henne. – Har mamma
gråtit, mamma är så tyst?</p><p>– Vi hafva suttit och talat om en ledsam historia, jag och min unga
vän, här – sade hennes nåd och visade på Ingrid.</p><p>– Ack, förlåt – sade han – jag såg ej, att här var främmande.</p><p>Den unga flickan kom fram i ljusskenet, så vacker, som den måtte
vara, som vet, att himmelens portar i nästa ögonblick skola öppna sig
för henne.</p><p>Han hälsade litet stelt. Han visste tydligen ej hvem han hade framför
sig. Bergsrådinnan presenterade.</p><p>Han såg flyktigt på Ingrid.</p><p>– Jag såg mamsell Berg nyss nere på isen – sade han.</p><p>Han visste ingenting om henne, hade aldrig förr talat med henne.</p><p>________</p><p>
</p><p>/txt/lb1163014/lagerlof_herrgards_010.jpeg</p><p>
</p></section><section id="ix."><title><p>IX.</p></title><p>Nu kom där en liten lycklig tid. Det var visst ej så, att Gunnar Hede
var frisk, men hans närmaste voro nog lyckliga att kunna inbilla sig,
att han stod på väg att bli det. Hans minne var till en stor del borta,
han hade ingen reda på långa tider af sitt lif, han kunde ej spela fiol,
hans kunskaper voro nästan försvunna, och hans tankekraft var äfven
mycket svag, så att han ej gärna ville hvarken läsa eller skrifva. Men
han var dock mycket bättre: han var ej förskrämd, han tyckte om sin mor,
han hade återtagit herremans skick och herremans vanor. Man kunde
förstå, att bergsrådinnan och hela hennes hus skulle vara i
hänförelse.</p><p>Det var ett strålande humör på Hede, han var glädje och jubel hela
dagen, grubblade aldrig, gled förbi allt, som han ej kunde begripa,
talade aldrig om något, som fordrade tankeansträngning, men talade
muntert och lifligt.</p><p>Han roade sig mest med kroppsrörelse. Han tog Ingrid med sig ut på
kälkbacksåkning och skridskoturer, han sade ej mycket åt henne, men hon
hade roligt af att få följa med. Han var vänlig mot Ingrid, som mot
alla, men ej det ringaste kär i henne.</p><p>Han grubblade mycket ofta på fästmön, hvarför hon ej skref och
dylikt. Men det bekymret gled också af honom om en liten stund. Han slog
genast bort ifrån sig alla bedröfliga tankar.</p><p>Ingrid tänkte, att bra kunde han väl ej bli på detta sätt. Han måste
en gång tvingas till att tänka, till att se in i sig själf, som han nu
ej vågade. Men hon tordes ej tvinga honom därtill, hvarken hon eller
någon annan. Om han kunde komma till att tycka litet om henne, tänkte
hon, att hon skulle våga det.</p><p>Hon tyckte, att de nu för det första allesammans kunde behöfva litet
lycka.</p><p>________</p><p>Det hände just vid den här tiden, att det dog ett litet barn i
Råglanda prästgård, där Ingrid hade blifvit uppfostrad. Och så skulle
dödgräfvaren göra i ordning en graf åt det.</p><p>Karlen gräfde grafven helt nära platsen, där han förra sommaren hade
kastat upp graf för Ingrid. Och då han kommit några fot ned i jorden,
råkade han blotta ett hörn af hennes kista.</p><p>Dödgräfvarn kunde ej låta bli att småle litet för sig själf. Det var
ej utan, att han hört, att den döda, som låg i den här kistan, skulle ha
gått igen. Hon skulle ha hunnit med redan på begrafningsdagen att
skrufva upp kistlocket, stiga upp ur grafven och visa sig i prästgården.
Nå prästfrun var ej så väl tåld just, sockenborna hade tyckt om, att ha
något sådant att berätta om henne.</p><p>Dödgräfvarn tänkte, att om bara folk visste hur väl förvarade de döda
lågo här nere i jorden och hur väl kistlocken ...</p><p>Han måste afbryta midt i tankegången. På det hörnet, som han just
fått fram, låg locket litet snedt, och en skruf var ej tillskrufvad.</p><p>Han sade ingenting, tänkte ingenting heller, men för en
stund höll han upp med gräfningen och hvisslade igenom hela Vermlands
regementes revelj, ty han hade varit soldat.</p><p>Så tänkte han då, att det var bäst att gå igenom den här saken
ordentligt. Det gick ej an för en dödgräfvare att ha några tankar om de
döda, som kunde komma igen och bli mäktiga i mörka höstnätter. I all
hast gräfde han undan mer jord. Så började han hamra på kistan med
skofveln.</p><p>Kistan svarade alldeles tydligt, att den var tom, tom, tom.</p><p>En halftimme senare stod dödgräfvaren i prästgården. Där blef ett
gissande och ett undrande. Så mycket kunde alla förstå, som att flickan
varit i dalkarlens säck. Men hvart hade hon sedan tagit vägen?</p><p>Mor Anna Stina stod vid bakugnen i prästgården och skötte
brödgräddningen, ty det skulle ju bakas nu till det nya grafölet. En
lång stund stod hon och hörde på allt detta talande, utan att säga ett
ord. Hon bara skötte om, att bakelsen ej skulle bli bränd, tog plåtarna
ut och in i hvart ögonblick och var lifsfarlig att komma nära för
den långa ugnsspadens skull. Men rätt som det var, lade hon af sig
köksförklädet, torkade svett och sot nödtorftligen ur ansiktet och var
inne hos pastorn, innan hon själf nästan visste, hur det gick till.</p><p>Det var just ej underligt efter allt detta, att en dag i mars en
liten, röd prästgårdssläde, bemålad med gröna tulpaner, och en liten,
röd prästgårdshäst stannade utanför trappan till Munkhyttan.</p><p>Hon måste nu naturligtvis följa med hem till mor, hon Ingrid. Pastorn
hade kommit för att hämta henne. Han sade ej mycket om att de voro
glada, att hon lefde och sådant. Men man kunde se på honom, att han var
storligen förnöjd. Han hade aldrig kunnat förlåta sig, att de ej varit
goda nog mot fosterdottern, och nu strålade han af lycka öfver att få
börja om med henne och göra det bra den här gången.</p><p>Det sades intet ord om det, hvarför hon hade rymt bort. Sådant var ju
ingenting att gräfva fram och pina sig med så där långt efteråt. Men
Ingrid förstod, att prästfrun hade haft en svår tid och varit plågad af
samvetskval, samt att de ville ha
henne åter för att få vara goda mot henne. Hon förstod, att hon nästan
var tvungen att resa till prästgården för att visa, att hon ej bar agg
mot fosterföräldrarna.</p><p>Alla tyckte, att det var naturligt, att hon följde med hem på en
vecka eller två. Och hvarför skulle hon ej? Hon kunde ej skylla på att
hon behöfdes, där hon var. Nog kunde hon stanna borta ett par veckor,
utan att det skedde Gunnar Hede någon skada. Det var tungt för henne,
men det var nog bäst, att hon reste, då alla tyckte det.</p><p>Det kan nog hända, att hon velat, att de skulle bedt henne stanna.
Hon satte sig i släden med den känslan, att bergsrådinnan eller jungfru
Stafva skulle komma och lyfta henne ur den och bära henne in igen. Det
var rent omöjligt att fatta, att hon åkte nedåt allén, att hon for in i
skogen, och att Munkhyttan försvann bakom henne.</p><p>Men om det nu var så, att de ej velat hålla henne kvar rent af
godhet. De kunde törhända tro, att ungdom och lifslust ville bort från
ensamheten på Munkhyttan. De kunde tro, att hon tröttnat vid att
vara dårvakterska. Hon lyfte handen och ville fatta i tömmen för att
vända hästen. Det föll henne in nu, då hon var en mil från gården, att
det var för den skull de låtit henne fara. Hon skulle hafva velat vända
om och fråga dem.</p><p>Det var som att gå och leta sig fram i villande skog att gå mellan
all denna stora stumheten, som omgaf henne. Inte gaf någon människa
henne svar eller råd. Ja lika mycket svar fick hon af tall och gran och
ekorre och berguf som af människor.</p><p>________</p><p>Det kunde just vara detsamma, hur hon hade det hemma i prästgården.
Hon hade det mycket bra, trodde hon, men det gjorde som sagdt detsamma.
Hade hon fått vara i slott och förtrollande lustgård, hade det ock varit
ett. Det finns ingen bädd så mjuk, att den ger hugnad åt den, som
längtar.</p><p>I början bad hon hvarje dag så ödmjukt hon förmådde, att de skulle
låta henne resa tillbaka, sedan hon haft denna stora glädjen att
än en gång få se mor och syskonen. Men då var det rent ohjälpligt med
väglaget. Hon fick ge sig till tåls, tills kälen gått ur jorden. Det
stod väl ej för lifvet, att hon kom tillbaka till det där stället.</p><p>Det var svårt för Ingrid att förstå, hvarför det retade folk, då hon
sade, att hon ville fara tillbaka dit bort till Hedes. Det var så med
far och mor och med alla andra i socknen också. Man fick nog ej längta
till något ställe i världen, då man var i Råglanda.</p><p>Hon fann snart, att det var bäst, att hon alls ej talade om sin resa.
Det kom så oändligt med hinder fram, så snart hon nämnde den. Det var ej
nog för dem, att vägen ännu var lika usel. De satte upp gärdesgård och
mur och vallgraf omkring henne. Hon skulle sticka täcken, väfva väf och
plantera i drifbänk. Och inte kunde hon vilja fara från den stora
födelsedagsfirningen i prostgården! Inte kunde hon resa, förrän Karin
Landberg firat bröllop!</p><p>Det var intet annat, som återstod för henne, än att lyfta upp
händerna mot vårhimlen och bedja den skynda på med sitt arbete. Bara
bedja om solsken och värme, bara tigga den hulda solen, att hon ville
lägga sig vinn om den långa gränsskogen, sända in små, stickande strålar
mellan granarna och smälta snön under dem. Kära, kära, gjorde just
detsamma om någon snö blef smält i dalen, bara det blef bart på bergen,
bara skogsstigarna blefvo gångbara, bara säterflickorna flyttade in i
hyddorna sina, bara myrarna blefvo upptorkade, bara den vägen blef
gångbar, som var hälften så kort som landsvägen.</p><p>Ingrid visste, hvem det var, som ej skulle vänta på skjuts eller
tigga skjutspengar, bara skogsvägen blefve gångbar. Hon visste, hvem som
då skulle draga bort från prästgården en ljus natt, visste hvem som
skulle göra detta utan att begära lof af en enda människa.</p><p>Hon trodde, att hon väntat våren förr. Det var ju något, som
tillhörde alla människor att vänta på våren. Men nu visste Ingrid, att
hon aldrig förr längtat efter den. Ånej, ånej, hon ville ej kalla det
där andra för längtan!</p><p>Förr hade hon väntat på gröna löf och sippor och trastsång och
gökrop. Men delta var
barnslighet och ingenting annat. Den längtade ej efter våren, som bara
tänkte på det, som var vackert. Man skulle taga upp och kyssa den första
jordtorfvan, som stack fram ur snön. Man skulle plocka det första
skrumpna nässelbladet, bara för att få bränna in i skinnet, att nu var
det vår.</p><p>Alla människor voro innerligt hulda mot henne. Men fast hon ingenting
sade, satt den tron kvar i dem, att hon alltid tänkte på att få resa. –
Jag kan ej förstå, hvarför du vill tillbaka till det där stället och
vakta den galne – sade Karin Landberg en dag. Det var, som om hon kunnat
läsa Ingrids tankar. – Asch, hon har slagit det ur hågen nu – sade
prästfrun, innan flickan hann svara.</p><p>Då Karin var gången, sade prästfrun: – Folk undrar på det där, att du
vill resa från oss. – Ingrid teg hon. – Man säger, att då Hede blef
bättre, var han törhända sådan, att du blef kär i honom. – Ånej, inte
sedan han blef bättre – sade Ingrid, och hon blef skrattlysten. – Ja hur
som helst, kan han ej vara något att gifta sig med – sade fostermodern.
– Far och jag hafva talat om det, och vi mena,
att det är bättre för dig, att du stannar hos oss. – Det är då snällt af
er, att ni vilja ha mig kvar – sade Ingrid. Och hon var nog rörd öfver,
att de nu ville vara så goda mot henne.</p><p>De trodde henne ej, hur undergifven hon blef. Hon kunde ej veta, hvad
det var för en stjärna, där de läste hennes längtan. Nu hade ju
fostermodern sagt henne, att hon ej fick fara dit igen. Men hon kunde ej
låta sig nöja med detta.</p><p>– De kunde ju skrifva efter dig, om de behöfde dig därborta – sade
hon.</p><p>Återigen blef Ingrid skrattlysten. Det vore väl det underligaste af
allt, om det komme bref ifrån ett trollslott. Hon undrade, om
fostermodern trodde, att bergakungen skref efter den bergtagna, då hon
glömde sig kvar hos sin moder.</p><p>Men om fostermodern vetat, hur många bud hon fick. Det skulle nog ha
gjort henne hufvudyr.</p><p>Det kom bud i drömmar om natten, och det kom bud i syner om dagen.
Han lät Ingrid veta, att han behöfde henne. Han var så sjuk, så
sjuk.</p><p>Hon visste, att han höll på att bli tokig på nytt, och
att hon måste komma till honom. Om någon sagt henne det, skulle hon
genast svarat, att hon visste det.</p><p>De stora stjärnögonen sågo allt längre och längre bort. Det var väl
ej lätt att tro, att hon skulle bli lugnt och vackert sittande hemma för
den, som jämt såg den blicken.</p><p>Det är väl ej heller så svårt att se på en människa, om hon trifs
eller längtar. Det behöfs bara, att man ser en liten glimt af lycka i
ögonen, då hon kommer in från arbetet, eller då hon sätter sig ned vid
brasan. Men i Ingrids ögon sågs ingen glimt af lycka, utom då hon såg
bergbäcken, som kom neddansande ur skogen, öfverfull af vatten. Det var
ju han, som banade väg för henne.</p><p>Det föll sig en gång så, att Ingrid satt ensam med Karin Landberg,
och då började hon berätta henne om sitt lif borta på Munkhyttan. Karin
hade blifvit helt förskräckt. Hur hade Ingrid kunnat stå ut med något
sådant?</p><p>Hon skulle som sagdt gifta sig, Karin Landberg. Och hon var nu på den
punkten, att hon ej kunde tala om något annat än sin
fästman. Ingenting visste hon, som han ej lärt henne, ingenting kunde
hon företa sig, om hon ej fick fråga honom.</p><p>Det föll henne in, att Olof hade sagt ett ord i den här frågan, som
hon kunde använda för att afskräcka Ingrid, ifall det skulle vara så,
att hon börjat tycka om galningen. Och så började hon berätta för henne,
hur tokig den där Hede verkligen varit. Ty Olof hade berättat henne, att
då han varit på marknaden förra hösten, hade ett par herrar sagt, att
Getabocken visst ej vore tokig. Han bara låtsade vara det för att locka
till sig kunder. Men Olof hade påstått, att han var tokig. För att
bevisa det, hade han gått bort till kreaturstorget och köpt en liten
usel get. Och visst var han tokig. Olof hade bara behöft ställa geten
framför honom på disken, där han haft sina knifvar utlagda, för att han
skulle löpa ifrån både säck och varor. Och alla hade skrattat så
förfärligt vid att se hur rädd han blef. Och inte var det möjligt, att
Ingrid kunde bry sig om en, som varit så tokig.</p><p>Det var törhända oförsiktigt af Karin Landberg, att hon
ej såg upp till Ingrids ansikte, medan hon berättade denna historia. Om
hon hade sett, hur ögonbrynen rynkade sig på henne, hade hon kanske
blifvit varnad.</p><p>– Och du vill gifta dig med den, som gjort något sådant – sade
Ingrid. – Jag tror, det vore bättre att gifta sig med själfva
Getabocken.</p><p>Och detta var sagdt af Ingrid i så full och tydlig mening, och det
var så besynnerligt, att Ingrid, som var så mild, ville säga något så
hårdt, att det riktigt skar sig in i hjärtat hos Karin. Hon var orolig
sedan i flera dagar, att ej Olof skulle vara den hon ville, att han
skulle vara. Det förbittrade alldeles Karins lif, ända tills hon tog sig
för att berätta Olof hela saken, och då var han nog huld att trösta och
lugna henne.</p><p>Det är inte ett lätt göra att vänta in våren i Vermland. Man kan ha
det soligt och varmt på kvällen och ändå finna marken hvit af snö nästa
morgon. Krusbärsbuskar och gräsmattor blifva nog gröna, men björkskogen
står kal och liksom envisas att ej vilja slå ut.</p><p>Vid pingst var det vår i dalen, men inte hade det
hulpit något med Ingrids böner. Inte en enda säterflicka var utflyttad
till skogen, inte ett kärr var uttorkadt, ingen möjlighet var det att
komma fram på skogsvägen.</p><p>Pingstdagen var Ingrid i kyrkan och fostermodern också. Det var en så
stor dag, att de fingo åka i vagn. Ingrid hade tyckt mycket om förr i
världen att komma inkörande i fullt språng på kyrkplanen, medan de, som
stodo utmed stengärdesgården och vid vägkanten, togo af hatten och
hälsade, och de, som stodo midt i vägen, kastade sig undan med ett par
långa språng, såsom voro de alldeles öfverväldigade. Men nu för tiden
gladde hon sig åt ingenting. »Längtan tar bort doften hos rosen och
glansen hos fullmånen», säger ordspråket.</p><p>Men Ingrid tyckte om det hon fick höra i kyrkan. Det var godt att
höra, att lärjungarna blefvo tröstade i sin längtan genom ett glädjens
under. Hon tyckte om detta, att Jesus tänkte på att trösta dem, som voro
så rent förbi af att längta efter honom.</p><p>Medan Ingrid och alla andra sutto i kyrkan, kom en lång dalkarl
gående på vägen. Han gick i
päls och hade den tunga kramsäcken på ryggen, såsom en, den där ej kan
skilja på vinter och sommar, på hvardag och helg. Han gick ej in i
kyrkan, utan smög med stort bekymmer förbi hästarna, som voro bundna vid
vägskranket, in på kyrkogården.</p><p>Där satte han sig på en graf och tänkte på alla de döda, som ännu
sofvo, och på en död, som hade vaknat till lif. Han satt kvar där ännu,
då folket gick ut ur kyrkan.</p><p>Karin Landbergs Olof var en af de första, som kommo ut, och då han
råkade kasta en blick bortåt kyrkogården, fick han syn på dalkarlen. Det
kan vara svårt att säga om det var nyfikenhet eller något annat, som
dref honom, men han gick bort för att tala med den där karlen. Han ville
se, om det var möjligt, att han, som skulle vara botad, hade blifvit
vansinnig på nytt.</p><p>Och det var nog möjligt. Han berättade genast för den unge
fästmannen, att han satt där för att vänta på en, som hette Graflilja.
Hon skulle komma och spela för honom. Hon kunde spela så, att solen
dansade, och stjärnorna gingo i ring.</p><p>Då sade Karin Landbergs Olof till honom, att den han väntade, stod
borta på kyrkplanen. Bara han reste sig upp, kunde han se henne, där hon
stod. Hon skulle nog bli glad att få råka honom.</p><p>Prästfrun och Ingrid skulle just sätta sig upp i vagnen, då en lång
dalkarl skyndade mot dem. Han kom med god fart, trots alla hästar, som
han måste niga för, och han vinkade ifrigt med handen åt den unga
flickan.</p><p>Och så snart Ingrid fick se honom, blef hon stående helt stilla. Hon
skulle inte ha kunnat säga, om hon blef mest glad öfver att se honom,
eller förtviflad öfver att han blifvit tokig på nytt, hon bara glömde
allt annat i världen.</p><p>Och ögonen började stråla på henne. I den stunden såg hon säkert
ingenting af den fattiga, eländiga människan. Hon kände väl bara
närvaron af den fina själen, som hon längtat sig sjuk efter.</p><p>Det stod fullt af kyrkfolk rundt om, och de måste alla se på henne.
Ingen kunde taga sina blickar ifrån hennes ansikte. Hon rörde sig ej för
att gå emot honom, hon stod bara stilla och väntade honom. Men de, som
sågo, hur hon strålade af lycka,
ville nästan tro, att det var någon stor och härlig människa, som kom
emot henne, och icke en dåre.</p><p>De sade sedan, att det nästan sett ut, som om det funnits ett samband
mellan hans och hennes själ, ett hemligt samband, som legat så djupt
under medvetandet, att ej människoförstånd kunde nå fram till det.</p><p>Men då Hede var endast ett par steg från Ingrid, grep hennes
fostermor om henne med ett raskt tag, lyfte upp henne och satte henne i
vagnen. Hon ville ej ha något möte mellan de där två här på kyrkplanen i
så mycket folks åsyn. Och så snart de voro uppe i vagnen, satte drängen
hästarna i fyrsprång.</p><p>Det ljöd ett par gräsliga, vilda rop efter dem. Prästfrun satt och
tackade Gud, att hon fått flickan upp i vagnen.</p><p>Det hade ej lidit långt fram på eftermiddagen, förrän en bonde kom
till prästgården för att tala med prästen. Han kom för att tala om denne
tokige dalkarlen. Han hade blifvit alldeles galen nu, de hade måst binda
honom. Hvad rådde nu pastorn? Hvar skulle de göra af honom?</p><p>Pastorn hade intet annat råd, än att de skulle föra honom hem. Han
berättade bonden, hvem han var och hvar han bodde.</p><p>Senare på kvällen talade han om allt detta för Ingrid. Det var
säkrast att låta henne veta sanningen, så att hon skulle låta förståndet
råda.</p><p>Men då natten kom, insåg hon, att hon ej hade tid att längre vänta på
våren. Hon gaf sig af, fattig tös, för att gå landsvägen till
Munkhyttan. Hon skulle väl komma fram på den ock, fastän hon visste, att
den var dubbelt så lång som skogsstigen.</p><p>________</p><p>
</p><p>/txt/lb1163014/lagerlof_herrgards_011.jpeg</p><p>
</p></section><section id="x."><title><p>X.</p></title><p>Det var annandag pingst på eftermiddagen. Ingrid kom gående framåt
landsvägen. Det var en ljus trakt: små låga berg och små holmar af
björkskog mellan åkrarna och stundom midt i dem. Det var blommor på rönn
och hägg, ljusa, kådiga blad på asparna, landsvägsdikena voro fulla af
klart, sorlande vatten, som kom de nytvättade stenarna på bottnen att
glittra och glänsa.</p><p>Ingrid gick och sörjde öfver honom, som blifvit tokig på nytt,
undrade, om hon skulle kunna göra något för honom, undrade om det skulle
gagna något, att hon på detta sätt gett sig af hemifrån.</p><p>Hon var hungrig och trött, skorna började redan gå sönder. Hon tänkte
att hon gjorde bäst att vända. Hon skulle nog aldrig komma fram.</p><p>Hon blef allt mer och mer bedröfvad ju längre hon gick. Hon kunde ej
låta bli att tänka, att det ej lönade stort, att hon kom nu, sedan han
blifvit fullt tokig. Det var väl alldeles för sent, rent hopplöst att
kunna göra något numera.</p><p>Men så snart hon tänkte på att vända, såg hon Hedes ansikte tätt
bredvid sin kind, såsom hon sett det ofta förr. Då fick hon nytt hopp,
tänkte, att han kallade på henne, fick en stark visshet och förtröstan
om att hon nog skulle kunna bota honom.</p><p>Just då Ingrid höjde upp hufvudet och såg en smula mindre bedröfvad
ut, kom hon i möte med ett besynnerligt sällskap.</p><p>Där kom en liten häst, som drog en liten kärra, och på kärran satt en
tjock madam och bredvid den gick en mager, sliten karl med långa
mustascher.</p><p>Härute på landsbygden, där ingen förstod sig på konstnärsskap, lade
alltid herr och fru Blomgren an på att se ut som enkelt,
borgerligt folk. Den lilla kärran, som man körde omkring med, var väl
öfverhöljd, ingen kunde ana, att den ej innehöll annat än
fyrverkeripjeser och trolleriapparater och dockteatermarionetter.</p><p>Ingen kunde veta, att den tjocka gumman, som satt högt uppe på
lasset, och såg ut som en välbärgad borgarmadam, var före detta miss
Viola, som en gång hade flugit genom luften, eller att karlen, som gick,
och som var så lik en afskedad soldat, var densamme herr Blomgren, som
stundom brukade bryta vandringens enformighet med att slå volt öfver
hästen och buktala med trastar och siskor, som sjöngo i träden vid
vägen, så att de blefvo rent galna.</p><p>Hästen var en liten, liten en, som hade brukat draga en karusell, och
därför aldrig ville gå, om han ej hörde musik. Fru Blomgren satt därför
oftast uppe på kärran och spelade munklavér, och så snart de mötte
någon, stoppade hon det i fickan, så att man ej skulle förstå, att de
voro sådant där konstnärsfolk, som ingen på landsbygden har någon
respekt för. På det sättet kommo de ej särdeles raskt fram, men de
hade ej heller någon brådska.</p><p>Den blinde fiolspelarn måste vandra en liten bit efter de andra för
att ej förråda, att han hörde till sällskapet. Denne blinde hade en
liten hund till förare, det var honom förbjudet att låta leda sig af ett
barn. Det skulle ständigt hafva påmint herr och fru Blomgren om en liten
flicka, som hette Ingrid. Det skulle hafva varit allt för smärtsamt.</p><p>Och nu voro alla dessa ute på landet för vårens skull. Ty hur god
förtjänst de än kunnat hafva inne i städerna, så måste herr och fru
Blomgren ut på landet vid denna tiden på året. Det var konstnärsfolk,
herr och fru Blomgren.</p><p>De kände ej igen Ingrid, och hon gick först förbi dem utan att hälsa,
ty hon hade brådtom och var rädd att bli uppehållen. Men hon tänkte
strax, att detta var fult och hjärtlöst och vände tillbaka.</p><p>Om Ingrid kunnat bli glad då, skulle hon väl blifvit det vid att se
de gamla människornas glädje öfver mötet. Och det blef ett långt samtal
på den förfärligaste rotvälska. Den lille hästen vände hufvudet gång på
gång för att se efter om karusellen hade gått sönder.</p><p>Märkvärdigt nog var det Ingrid, som talade mest. De gamla sågo ju
genast, att hon gått och gråtit, och de blefvo så bekymrade däröfver att
hon blef tvungen att berätta dem alla sina öden och äfventyr.</p><p>Men det var lisa för Ingrid att få berätta, ty de gamla hade sitt
eget sätt att taga allting. De klappade händer, då hon berättade hur hon
kommit upp ur grafven, och då hon talade om hur hon skrämt
prästfrun.</p><p>De smekte henne och berömde henne, därför att hon gått bort från
prästgården. Ingenting som var tungt och bekymmersamt, fanns till för
dem, utan allting var lätt och förhoppningsfullt.</p><p>De hade just inga mått för att mäta verkligheten, därför voro de så
oåtkomliga för dess sträfhet. De jämförde allt de hörde med
dockteaterpjeser och pantomimer. Litet sorg och elände satte man ju
också in i pantomimen, men det var endast för att höja effekten. Och
naturligtvis skulle allting sluta bra. Allting slutade bra i
pantomimerna.</p><p>Det var något smittsamt i så mycken hoppfullhet. Ingrid visste, att
de ej alls förstodo, hur stor hennes olycka var, men det var dock
uppmuntrande att höra dem.</p><p>Men Ingrid fick också verklig hjälp af dem. De talade om, att de ätit
middag på Torsåkers gästgifvargård för en stund sedan, och just då de
stigit upp från bordet, hade några bönder kommit körande till
gästgifvaregården med en dåre. Fru Blomgren tålde ej se dårar och hade
därför genast velat resa sin väg, och herr Blomgren, hade lydt henne.
Men tänk, om detta skulle vara Ingrids dåre! Och ej förr hade de sagt
detta, än Ingrid sade, att det nog vore troligt, och ville lämna
dem.</p><p>Men herr Blomgren frågade då sin fru på sitt högtidliga sätt, om de
ej voro ute endast och allenast för vårens skull, och om det ej gjorde
dem detsamma hvart de foro, och gamla fru Blomgren frågade lika
patetiskt tillbaka, om han trott, att hon skulle öfverge deras älskade
Ingrid, innan hon nått sin lyckas hamn.</p><p>Så blef karusellhästen vänd, och det blef besvärligare att samtala,
därför att munklaveret måste
börja spela. Så snart fru Blomgren ville säga något, måste hon lämna
instrumentet till herr Blomgren, och då herr Blomgren ville tala,
lämnade han det åter till sin fru. Och den lilla hästen stannade för
hvarje gång klaveret gick från mun till mun.</p><p>Hela tiden hade de bara tröstande saker att säga Ingrid. De togo fram
alla sagor, som de hade sett uppföras på dockteatern. De tröstade henne
med Törnrosa, de tröstade henne med Askungen. De tröstade henne med alla
sagor i världen.</p><p>Herr och fru Blomgren betraktade Ingrid, då de nu sågo, att hennes
ögon började tindra upp något litet. – Konstnärsögon ! – sade de och
nickade förnöjda till hvarandra. – Hvad var det vi sade?
Konstnärsögon!</p><p>På något outransakligt sätt hade de funnit ut, att Ingrid kommit att
bli en af deras, en af konstnärsfolket. De tyckte, att hon spelade med i
ett drama. Det var en triumf för deras gamla dagar.</p><p>De färdades framåt, så raskt de kunde. Det gamla paret var endast
oroligt, att Ingrids dåre
ej skulle vara kvar på gästgifvaregården.</p><p>Men han var kvar där, och än värre var det, att ingen visste, hur man
skulle få honom därifrån.</p><p>De båda Råglanda bönderna, som kommit med honom, hade fört in honom i
ett af gästrummen och stängt in honom där, medan de väntade på häst. Då
de lämnade honom, hade han varit säkert bakbunden, men hur han än burit
sig åt, hade han lyckats vrida lös händerna ur repet, och då man kommit
för att hämta honom, hade han stått fri och ledig och i fullt raseri
gripit en stol som tillhygge, för att slå till. Man hade endast haft att
skynda ut och bomma igen dörren om honom. Nu gingo bönderna och väntade
på att gästgifvarn och hans drängar skulle komma hem, så att de skulle
bli manstarka nog för att binda honom på nytt.</p><p>Allt hopp, som de gamla vännerna väckt hos Ingrid, blef dock ej
utsläckt. Hon förstod, att Hede var sämre än någonsin, men hon hade ej
väntat annat. Hon hoppades ändå. Det var ej deras sagor, det var
deras stora kärleksfullhet, som kommit henne att stråla upp.</p><p>Hon bad, att hon skulle blifva insläppt till Hede. Hon sade, att hon
kände honom, och att han ej skulle göra henne något. Men bönderna
svarade, att de ej voro galna, de ock. Han därinne skulle slå ihjäl hvem
som helst, som komme in till honom och ej kunde försvara sig.</p><p>Ingrid satt en lång stund tyst och eftersinnade. Hon tänkte på hur
underbart det var, att hon just i dag skulle råka herr och fru Blomgren.
Det måtte väl vara någon mening med detta. De skulle ej hafva kommit i
hennes väg, om det ej varit någon mening med det.</p><p>Och Ingrid började tänka öfver hur Hede blifvit bra förra gången.
Kunde hon ej nu äfven få honom att göra något, som skulle påminna honom
om något gammalt, som skulle föra honom bort från galmanstankarna? Hon
grubblade och grubblade.</p><p>________</p><p>Herr och fru Blomgren sutto på en bänk utanför gästgifvargården och
sågo mer olyckliga ut
än någon trott vara möjligt. De voro nästan färdiga att gråta.</p><p>Då kom hon fram till dem, hon, Ingridsbarnet, och log mot dem, så som
endast hon kunde det, och smekte deras gamla rynkiga kinder och bad dem,
att de skulle göra henne den stora glädjen att få åse en föreställning,
sådan hon fick vara med om hvarje dag förr i världen. Det skulle vara en
så stor tröst för henne.</p><p>Nå, de sade nej först, ty de voro just ej i sitt glada
konstnärslynne, men då hon kostat på dem ännu ett par leenden, kunde de
ej stå emot henne. Och de gingo ut till lasset och packade upp sina
trikådräkter.</p><p>Då de voro färdiga, och då den blinde blifvit tillkallad, valde
Ingrid plats för föreställningen. Hon ville ej, att de skulle visa sig
på gårdsplanen, utan förde dem in i gästgifvargårdens trädgård. Ty det
fanns en trädgård vid gästgifvargården. Det mesta var nog nakna
kryddsängar, där ännu ingenting kommit upp, men här och där stod ett
blommande äppelträd. Och Ingrid sade, att hon ville se dem uppträda
just under ett af de blommande äppelträden.</p><p>Ett par drängar och pigor kommo springande, då de hörde fiolen, så
att de fingo en smula publik. Men det bar dock emot för herr och fru
Blomgren att uppträda. Hon, Ingrid begärde för mycket af dem. De voro
alldeles för bedröfvade.</p><p>Och en olycka var det, att Ingrid fört dem öfver till trädgårdssidan.
Det var ditåt gästrumsfönstren vette, och det hade hon väl ej tänkt på.
Fru Blomgren var nära att springa sin väg, då hon hörde ett fönster
häftigt öppnas i ett af gästrummen. Tänk om dåren skulle ha hört
musiken, och tänk om han skulle hoppa ut genom fönstret och komma ned
till dem!</p><p>Men fru Blomgren lugnade sig, då hon såg hvem som stod i fönstret.
Det var en ung man med angenämt yttre. Han var i skjortärmarna, men
alldeles ordentligt klädd för öfrigt. Blicken var lugn, läpparna
smålogo, och med handen strök han håret upp ur pannan.</p><p>Herr Blomgren arbetade och var så inne i föreställningen, att han
ingenting märkte. Fru
Blomgren, som ej hade annat att göra än att kasta slängkyssar, kunde ge
akt på allting.</p><p>Var det ej märkvärdigt hur detta Ingridsbarnet med ens hade strålat
upp? Ögonen lyste på henne som aldrig förr, och ansiktet hade blifvit så
hvitt, att det riktigt sken. Och all den där strålglansen vände sig mot
honom däruppe i fönstret.</p><p>Han besinnade sig ej länge, han steg upp på fönsterbrädet och hoppade
ned till dem. Och han kom fram till den blinde och bad att få låna hans
fiol.</p><p>Och Ingrid tog genast fiolen från den blinde och räckte den till den
främmande. – Nu skall det vara valsen ur Friskytten – sade hon.</p><p>Så började den främmande spela, och Ingrid smålog, men på samma gång
såg hon så öfvernaturlig ut, att fru Blomgren trodde, att flickan skulle
upplösa sig till en solstråle och flyga bort från dem.</p><p>Men då fru Blomgren hörde den främmande spela, kände hon igen honom.
– Jaså – sade hon för sig själf – jaså. Det är ändå han. Jaså, det var
därför hon ville se oss gamla människor uppträda.</p><p>________</p><p>Gunnar Hede, som hade gått inne på sitt rum och varit så ond, att han
haft lust att slå ihjäl någon, hade sålunda fått höra en blind spela
utanför sitt fönster. Och detta hade återfört honom till en scen ur hans
förflutna lif.</p><p>Han började undra hvar hans egen fiol kunde vara, och han kom ihåg,
att Ålin hade burit bort den, och nu återstod intet annat för honom än
att söka få låna den blindes för att kunna spela sig till ro. Han var så
hemskt upprörd.</p><p>Och så snart han fått den blindes fiol i sin hand, började han spela.
Det föll honom ej in att han ej skulle kunna spela. Han hade ej en aning
om att han under flera år endast kunnat utföra ett par små fattiga
melodier.</p><p>Han var alldeles fången i att han var i Upsala utanför huset med
vildvinet. Och han väntade sig att konstberidarna skulle börja dansa,
såsom de gjort förra gången.</p><p>Hede sökte spela med större lif för att tvinga dem härtill, men hans
fingrar voro stela och ovilliga, stråken ville ej riktigt lyda honom.
Han ansträngde sig så, att svettdropparna framträdde på hans panna. Slutligen
kom han dock in på den rätta låten, den, som de dansat efter förra
gången. Han spelade den så lockande, så förledande, att det riktigt
kunde smälta hjärtat.</p><p>Men de gamla akrobaterna började ej dansa. Det var längesedan de
råkade Hede i Upsala. De kommo ej ihåg hur de hade blifvit tjusade den
gången. De hade ej en aning om hvad han väntade sig af dem.</p><p>Hede vände ögonen mot Ingrid för att få en förklaring, hvarför ej
konstberidarna dansade. I samma stund han såg hennes ögon, så
öfverjordiskt strålande, som de voro då, blef han så förvånad, att han
upphörde att spela.</p><p>Han stod där ett ögonblick och såg sig om i kretsen. Det var
underliga oroliga blickar, som de alla fäste på honom.</p><p>Det var omöjligt att spela, då människorna stirrade på detta sätt.
Han gick helt enkelt ifrån dem. Han såg en flock blommande äppelträd
långt nere i trädgården. Dit gick han.</p><p>Han såg nog, att ingenting gick ihop med den föreställningen han nyss
haft, att Ålin hade
stängt in honom, och att han var i Upsala. Trädgården var för stor och
huset var ej klädt med rödt vinlöf. Nej, detta kunde ej vara Upsala.</p><p>Men han brydde sig ej mycket om, hvar han var. Han tyckte, att han ej
hade spelat på århundraden, och nu hade han fått fatt på en fiol. Nu
skulle han spela.</p><p>Han lade fiolen upp till kinden och började. Men återigen hindrades
han af fingrarnas stela rörelser. Han kunde endast utföra de allra
enklaste saker.</p><p>– Här blir verkligen att börja om från början – sade han. Och han
smålog och började spela en liten menuett. Det var det första han lärt
sig. Far hade spelat före, och han hade spelat efter, tagit ut efter
gehör. Han såg med ens hela scenen för sig. Och han hörde orden: »Lilla
prinsen skulle dansa, men han bröt sin lilla fot».</p><p>Han försökte sedan med flera små danser. De där hade han spelat som
skolpojke. Han hade blifvit anmodad att komma till flickpensionen och
spela vid elevernas dansöfningar. Han såg de små flickorna hoppa och
svänga rundt, och hörde danslärarinnan trampa takten.</p><p>Han började nu blifva djärfvare. Han spelade första stämman i en
fiolkvartett af Mozart. Då han lärt in den, hade han varit gymnasist i
Falun. Det hade varit så, att några gamla herrar, hade öfvat in
kvartetten för en konsert. Men första fiolen hade blifvit sjuk, och han
hade fått öfvertaga stämman, så ung han var. Han hade ej varit litet
stolt då.</p><p>Gunnar Hede tänkte egentligen ej på annat än på att komma tillrätta
med sina fingrar, då han spelade dessa barnsliga öfningar. Men snart
märkte han, att det skedde något underbart med honom.</p><p>Han hade en tydlig förnimmelse af att inne i hans hjärna befann sig
ett stort mörker, som skymde bort hans forntid. Så snart han sökte
påminna sig en sak, var det som att försöka leta reda på något inne i
ett mörkt rum. Men då han spelade, vek en del mörker bort. Utan att han
tänkt på det, hade mörkret vikit så, att han nu kunde komma ihåg
barndomsår och skoltid.</p><p>Nu beslöt han att låta fiolen leda sig, kanske den skulle kunna
drifva bort allt mörkret.</p><p>Och det blef så, för hvarje stycke han spelade, vek
det skymmande mörkret en smula. Fiolen förde honom fram genom år efter
år, väckte honom till minne af studier, af vänner, af nöjen. Mörkret
stod tätt framför honom, men då han gick emot det, väpnad med fiolen,
vek det steg för steg. Ibland såg han sig tillbaka, liksom för att se,
om det slöt sig bakom honom. Men bakom honom var klar dag.</p><p>Fiolen kom in på en rad duetter, som skulle spelas af klavér och
fiol. Han spelade blott ett par takter på hvardera. Men mörkret vek ett
stort stycke, han kom ihåg fästmön, förlofningstiden.</p><p>Han skulle hafva velat dröja vid detta, men det var ännu mycket
mörker kvar att spela bort. Han hade ej tid.</p><p>Han kom in på en psalmmelodi. Han hade hört den en gång, då han varit
bedröfvad. Han kom ihåg, att han hade suttit i en landtkyrka då han hört
den, men hvarför hade han varit bedröfvad? Därför att han gick som
fattig handlande genom bygden med varor. Det var ett hårdt lif. Det var
tungt att minnas.</p><p>Stråken for fram som en hvirfvelvind öfver strängarna och åter
remnade ett stort stycke
mörker. Nu såg han storskogen, de nedsnöade djuren, de märkvärdiga
figurer, som drifvorna bildade öfver dem. Han mindes resan till fästmön,
kom ihåg hur hon brutit förlofningen. Alltsammans detta klarnade på en
gång för honom.</p><p>Han kände just ej sorg eller glädje vid något han kom ihåg. Det
viktiga var, att han mindes. Bara detta var ett oändligt välbehag.</p><p>Efter detta stannade stråken liksom af sig själf. Den ville ej föra
honom vidare. Och dock var där annat, mycket annat han måste minnas.
Ännu stod mörkret som en fast mur framför honom.</p><p>Han tvingade stråken att gå vidare. Och den spelade två små
obetydliga melodier, de allra tarfligaste han någonsin hört. Hur hade
hans stråke lärt något dylikt?</p><p>Mörkret vek ej en smula för dessa melodier. De lärde honom egentligen
ingenting. Men ur dem växte upp en ångest, sådan han aldrig förr visste
sig ha erfarit. En vanvettig, förfärlig skräck, själens, de fallna
andarnas orimliga fasa.</p><p>Han upphörde att spela, han stod ej ut. Hvad var det i
dessa melodier, hvad var det?</p><p>Mörkret vek alls ej för dem, och det ohyggliga var, att han tyckte,
att så snart han ej gick emot mörkret med fiolen, och dref det framför
sig, så kom det svepande emot honom och ville omsluta honom.</p><p>Han hade stått och spelat med halfslutna ögon, nu lyfte han
ögonlocken och såg ut i verklighetens värld. Då fick han syn på Ingrid,
som hade stått där och hört på honom hela tiden.</p><p>Så frågade han henne ej i hopp om svar, bara för att kunna hålla
tillbaka mörkret ett ögonblick.</p><p>– När spelade jag det här sist?</p><p>Men Ingrid stod där skälfvande. Hon stod med sitt beslut fattadt. Hur
det än gick, skulle han nu få veta sanningen. Hur det än gick, skulle
hon säga honom den.</p><p>Och rädd var hon, men modig i alla fall och oändligt beslutsam. Han
skulle inte undgå henne nu, han skulle inte få glida bort ifrån
henne.</p><p>Men trots allt detta mod, så vågade hon ej säga Hede rent ut, att
detta var de melodier han
brukat spela, medan han varit tokig, utan hon kringgick frågan.</p><p>– Du brukade spela detta hemma på Munkhyttan i vinter – sade hon.</p><p>Det var många hemligheter omkring Hede. Hvarför sade den flickan du
till honom? Hon var ej af folket, hon bar håret på herrskapsmanér, högt
uppsatt och krusadt i små lockar. Klädningen var hemväfd, men hon bar en
fin spetsfichu om hakan. Hyn var hvit, och händerna voro små. Det fina
ansiktet med de stora drömmande ögonen tycktes ej kunna tillhöra en
bondflicka. Hedes minne kunde på intet sätt säga honom något om henne.
Hvarför sade då hon du till honom? Hur visste hon, att han spelat detta
i sitt hem?</p><p>– Hvad heter du? – sade han. – Hvem är du?</p><p>– Jag är Ingrid, som du såg i Upsala för många år sedan och tröstade,
därför att hon ej kunde lära sig att dansa på lina.</p><p>Detta gick tillbaka till det förflutna, som redan ljusnat för Hede.
Han kom väl ihåg henne.</p><p>– Hvad du har blifvit stor och vacker, Ingrid – sade han. – Och hvad
du blifvit fin! Hvad du har för en präktig brosch! – Han hade suttit och
sett på hennes brosch länge nu. Han tyckte sig känna igen den, den var
så lik en brosch af emalj och pärlor, som tillhört hans mor.</p><p>Flickan svarade också genast. – Jag har fått broschen af din mor. Du
har nog sett den förr.</p><p>Nu lade Gunnar Hede fiolen ifrån sig och kom fram till Ingrid. Han
frågade med stor häftighet.</p><p>– Hur är det möjligt, hur kan du bära hennes brosch? Hvarför vet jag
ej om att du känner min mor?</p><p>Ingrid blef förskräckt, grå i ansiktet af förfäran. Hon visste redan
hvad nästa fråga skulle blifva.</p><p>– Jag vet ingenting, Ingrid. Jag vet ej hvarför jag är här. Jag vet
ej hvarför du är här. Hvarför vet jag det ej?</p><p>– Ånej, fråga mig inte! – Hon drog sig undan och höll upp händerna
liksom till skydd.</p><p>– Vill du inte säga det?</p><p>– Fråga inte, fråga inte.</p><p>Han tog henne hårdt om handleden för att tvinga fram sanningen. – Säg
det bara. Jag är ju vid mina sinnens fulla bruk. Hvarför är det saker
jag ej minns?</p><p>Hon märkte något vildt och hotande inne i hans ögon. Han visste nu
redan hvad hon skulle komma att säga honom. Men hon kände, att det var
en omöjlig sak att säga en människa, att hon varit tokig. Det var vida
svårare än hon trott. Omöjligt var det, omöjligt.</p><p>– Säg det – upprepade han. Men hon hörde på rösten, att han ej ville
höra det. Han skulle kunna slå ihjäl henne, om hon sade det.</p><p>Då anropade hon all sin kärlek och såg Gunnar Hede rätt in i ögonen
och sade:</p><p>– Du har ej varit rätt klok.</p><p>– Inte på länge kanske?</p><p>– Jag vet ej riktigt. Inte på tre, fyra år ...</p><p>– Varit splitter galen, du?</p><p>– Nej då, nej då. Du har köpt och sålt och stått på marknader.</p><p>– Hur var jag galen då?</p><p>– Du var rädd.</p><p>– För hvem var jag rädd?</p><p>– För djur ...</p><p>– För getter kanske?</p><p>– Ja, mest för getter.</p><p>Hede hade stått och hållit hårdt om hennes handled hela tiden. Nu
slängde han handen ifrån sig, riktigt slängde den. Han vände sig ifrån
Ingrid, rasande vred, som hade hon lömskt berättat honom ett illvilligt
förtal.</p><p>Men den känslan vek för annat, som upprörde honom än djupare. Så
klart som hade det varit måladt, såg han för sina ögon en lång dalkarl,
böjd under en ofantlig säck. Han ämnar sig in i en bondstuga, men en
liten ömklig hund kommer ut mot honom. Han stannar, niger och niger och
vågar ej gå in, förrän en karl skrattande kommer ut ur stugan och kör
undan hunden.</p><p>Då han såg detta kom den förfärliga ångesten åter till honom.</p><p>Under denna ångest försvann synen, men nu kommo röster. Man skriker
och ropar rundt om honom. Man skrattar, skymforden ljuda tätt och högt.
Det är gälla barnröster som skrika allra mest grymt och förfärande. Det
är ett ord, ett namn, som kommer igen, som skrikes, ropas, hviskas,
hväses i öronen på honom: – Getabocken. Getabocken.</p><p>Och allt detta gällde honom, Gunnar Hede. Detta hade han lefvat i. –
Han kände vid full sans den samma onämnbara skräck han burit på som
vansinnig. Men nu var det ej skräck för något utomstående, nu var han
rädd för sig själf.</p><p>– Detta är jag. Detta har varit jag – sade han och vred händerna. I
nästa ögonblick låg han på knä framför en liten bänk, lutade sig öfver
den och grät, grät.</p><p>– Och detta har varit jag. – Han jämrade sig mellan snyftningarna. –
Detta har varit jag.</p><p>Kunde han hafva mod att bära den tanken? En beledd, utskrattad dåre.
– Å låt mig bli tokig igen! – sade han och slog hårdt i bänken. – En
människa kan ej stå ut!</p><p>Han höll andan ett ögonblick. Mörkret kom emot honom som en anropad
frälsare. Det kom svepande mot honom, som en dimma kommer. Han fick ett
småleende öfver läpparna. Han kunde känna hur hans drag blefvo slappa,
hur han återfick galmansblicken.</p><p>Men detta var bättre. Det andra var ej till att bära och uthärda.
Utpekad, utskrattad, hånad, galen! Nej, bättre att bli det på nytt och
ej veta det. Hvad skulle han tillbaka i lifvet? Alla måste afsky
honom.</p><p>Mörkret svepte om honom med de första, lätta, drifvande
slöjspetsarna.</p><p>Ingrid stod där, såg och hörde all hans ångest, och visste ej annat,
än att allt snart skulle vara förloradt på nytt. Hon såg så väl, att
galenskapen höll på att taga igen honom.</p><p>Och hon var alldeles förskrämd, allt mod var borta. Men innan han
blef tokig på nytt, och på nytt så rädd, att ingen fick komma honom
nära, ville hon åtminstone taga farväl af honom och af all sin
lycka.</p><p>Hede kände hur Ingrid kom och lade sig på knä bredvid honom, lade
armen om hans hals, kinden mot hans kind och kysste honom.</p><p>Hon höll sig ej för god att komma nära honom, dåren, höll sig ej för
god att kyssa honom!</p><p>Det hördes ett svagt hväsande inne i mörkret. De fladdrande
dunstflikarna veko undan, och
tycktes då vara ormhufvuden, som varit riktade mot honom, och som hväste
af vrede öfver att de ej fått bita honom.</p><p>– Inte ta det så illa – sade Ingrid. – Inte ta det så illa. Ingen
tänker på det där andra, bara du blir frisk.</p><p>– Jag vill bli tokig på nytt – sade han. – Jag kan ej bära detta. Jag
kan ej gå och tänka på hurudan jag varit.</p><p>– Det kan du visst – sade Ingrid.</p><p>– Ingen kan glömma det – klagade han. – Jag var så förfärlig. Ingen
kan tycka om mig.</p><p>– Jag tycker om dig – sade hon.</p><p>Han såg upp tviflande. – Du kysste mig för att jag ej skulle bli
tokig igen. Du har medlidande med mig.</p><p>– Jag kan nog kyssa dig än en gång, jag – sade hon.</p><p>– Ja du säger så nu, därför att jag behöfver höra det.</p><p>– Behöfver du höra, att någon tycker om dig?</p><p>– Om jag behöfver? Gud, om jag behöfver? – Å barn då – sade han och
ryckte sig lös från henne. – Hur skall jag kunna stå ut, då jag vet att
hvarenda människa
skall tänka, så snart hon ser mig: – Den där har varit galen. Den där
gick och neg för hundar och kattor.</p><p>Det kom ett nytt anfall öfver honom. Han låg och grät med ansiktet i
händerna.</p><p>– Det är bättre att bli tokig igen. Jag hör dem ropa åt mig, och jag
ser mig själf. Och det är ångest, ångest, ångest ...</p><p>Men då brast tålamodet hos Ingrid.</p><p>– Ja, det är rätt – ropade hon – blif tokig på nytt, du. Det är just
karlaktigt att bli tokig för att slippa litet ångest.</p><p>Hon satt och bet i läpparna, kämpande med gråten, och då hon ej kunde
få fram orden fort nog, tog hon honom i armarna och skakade honom.</p><p>Hon var förbittrad, utom sig af vrede, därför att han ville undfly
henne på nytt, därför att han ej stred och kämpade.</p><p>– Hvad bryr du dig om mig, hvad bryr du dig om din mor? Blif tokig
du, då får du det lugnt!</p><p>Hon skakade honom ännu en gång.</p><p>– För att slippa ångest – säger du. – Men det är ingen ångest för
den, som väntat på dig i hela sitt lif, att du aldrig kommer. Om du hade
hjärta för någon annan än dig själf, kunde du väl stå en strid med ditt
onda och bli frisk. Men du har inte hjärta för någon.</p><p>– Du kan komma så vackert och rörande, du, i syner och drömmar och
bedja om hjälp, men i verkligheten vill du ingen hjälp ha. Du bara
inbillar dig, att ditt lidande är det tyngsta på jorden. Men det finnes
väl andra, som haft det värre än du.</p><p>Hede blickade upp ändtligen, och såg henne fullt och djupt in i
ansiktet. Inte var hon vacker då just. Tårarna strömmade, och det ryckte
kring munnen af att hon kämpade fram orden mellan snyftningarna.</p><p>Men det var vackert för honom att se henne så vild. Det kom ett
besynnerligt lugn öfver honom och en stor ödmjuk tacksamhet. Här var det
något stort och härligt, som kommit till honom just i hans förfall.
Måtte vara stor kärlek detta, stor kärlek.</p><p>Han satt och klagade öfver sin uselhet och så stod
kärleken där och klappade på dörren. Det var ej bara så, att han skulle
bli tåld, om han komme åter till lifvet. Inte bara så, att folk skulle
nätt och jämt kunna låta bli att skratta åt honom.</p><p>Här var verkligen en, som älskade honom, som längtade efter honom.
Hon talade mycket hårdt till honom, men han hörde kärleken skälfva i
hvarje ord. Han tyckte, att hon bjöd honom troner och kungariken.</p><p>Hon sade honom, att medan han varit tokig, hade han frälst hennes
lif. Han hade väckt henne från döden, fört henne, skyddat henne. Men det
var ej nog för henne. Hon ville äga honom själf.</p><p>Då hon kysste honom, hade han känt, att en ljuflig balsam lades på
hans sjuka själ, men han hade ännu ej vågat tro, att det var kärlek, som
dref henne. Men på hennes vrede och hennes tårar kunde han ej tvifla.
Han var älskad, han, stackars förfärliga människa, han, stackars
vidunder.</p><p>Och inför den stora, ödmjuka sällhet, som detta väckte hos Hede, vek
det sista mörkret. Det for undan som en tung rasslande gardin, och han
såg tydligt framför sig det
förskräckelsens rike han genomvandrat. Men därinne mötte han också
Ingrid, där lyfte han upp henne ur grafven, där spelade han för henne i
skogskojan, där arbetade hon med honom för att bota honom.</p><p>Men ej blott minnet af henne kom åter. På samma gång vaknade de
känslor hon förut ingifvit honom. Han genomströmmades af kärlek. Han
erfor samma glödande åtrå, som han känt på kyrkplanen i Råglanda, då hon
hade blifvit bortryckt från honom.</p><p>I förskräckelsens rike, i den stora öknen, hade det dock vuxit en
blomma, som tröstat honom med doft och med fägring. Och nu kände han hur
kärleken hade blifvit beståndande. Den vilda ökenväxten hade låtit föra
sig in i lifvets lustgård och slog rot och växte och frodades. Och då
han kände detta, visste han, att han var räddad, att mörkret hade funnit
sin öfverman.</p><p>Ingrid hade tystnat. Hon var trött som efter ett tungt arbete, men
hon var också lugn, som skulle hon hafva utfört det på bästa sätt. Hon
visste, att hon hade segern i händerna.</p><p>Hede bröt ändtligen tystnaden.</p><p>– Jag lofvar dig, att jag skall härda ut – sade han.</p><p>– Tack – sade hon.</p><p>Det blef ej mer taladt just då.</p><p>Hede tyckte sig ej kunna säga henne hur han älskade henne. Det kunde
ej sägas med ord, bara visas hvar dag och hvar stund genom hela det
långa lifvet.</p><p>
</p><p>Converted and published on https://SamoLit.com/</p></section></section></body></FictionBook>
