Убийство Крикет-холла До Крикет-холла оставалось еще около трех миль, когда зарядил дождь – и не какой-нибудь осенний дождичек, а настоящий ливень, который пробрал бы меня до костей, будь у меня кости. Мой единственный фонарь еле-еле освещал путь – и освещал явно недостаточно. Далее трех шагов ничего не было видно. Не помню, когда я сбился с дороги – просто в какой-то момент поймал себя на том, что подгоняю своего Баньши неведомо куда. Мне ничего не оставалось кроме как остановиться на бездорожье – и задуматься, что, собственно, делать дальше. Больше всего хотелось вернуться на станцию – там, по крайней мере, можно было переждать непогоду. Но меня согревала надежда, что Крикет-холл совсем рядом. На мое счастье из темноты вылетела старая шляпа, мокрая и продрогшая. - Сударыня! – обратился я к ней, - не скажете ли вы, как далеко от меня Крикет-холл? - Так вы его уже проехали, сударь, - отозвался цилиндр, - он вон там, чуть севернее. С этими словами шляпа устроилась в моей кабине. В моей кабине… Ну да. Да, для тех, кто ничего обо мне не знает. Давайте знакомиться. Я – экипаж. Конечно, не абы какой экипаж, а экипаж Смокинг-холла, верой и правдой служивший своему поместью много лет. Сейчас я уже немолод, да и сил у меня поубавилось – однако, я по-прежнему езжу туда-сюда по поручениям своего поместья. - Вы же не из Крикет-холла, - сказала шляпа. - Да, вы правы, сударыня. Я родом из Смокинг-холла. - А сюда приехали погостить? - Не совсем так. Сюда я приехал передать письмо почтенному Крикет-холлу. - Думаю, он будет очень рад этому письму. - Разрешите с вами не согласиться. Насколько я понял, в письме содержатся далеко не веселые вести. - Левее, сэр, - попросила шляпа. Я дернул поводья, Баньши взял левее. Наконец-то я начал узнавать места, по которым ехал – отчасти потому, что приблизился к Крикет-холлу, отчасти оттого, что дождь начал поутихать. Однако, как ни смотрел я вперед, я не видел огней поместья. - Обычно Крикет-холл всегда встречал меня, - заметил я, - а сегодня я не виду огней. - Может, его нет дома? – предположила шляпа. И тут же смущенно осеклась – действительно, как может не быть дома самого дома. - Мы уже должны увидеть его, - сказал я. Дождь поутих, теперь о недавнем ливне напоминал только поднимающийся над холмами туман. Наконец, я увидел очертания Крикет-холла – но чем больше я смотрел на него, тем меньше узнавал. Что-то случилось с поместьем, я еще не понимал, что… - Это же… - осторожно начала шляпа. - Да что с ним… - Держу пари, это… - Да это же… Если бы у меня были глаза, я бы не поверил своим глазам. Я одернул Баньши, стоял и смотрел на то, что еще недавно было Крикет-холлом. Сомнений не оставалось. Крикет-холл сгорел дотла. - Когда, вы говорите, подъехали к поместью? – спросил следователь. - Около половины пятого вечера. - Вы не видели никого в окрестностях? - Нет, сэр. - И кто же, по-вашему, это сделал? - Не могу знать, сэр. - А может… может, это вы его сожгли? Я вздрогнул. - Но… ни в коей мере, сэр. - Кто может доказать, что это не вы? Я вспомнил. - Шляпа… со мной была заблудившаяся шляпа. Цилиндр. - С каких это пор мы стали пользоваться показаниями шляп? – фыркнул следователь. - А с каких это пор экипажи стали поджигать поместья? – парировал я. - Мда-а, пожалуй, вы правы… что же… если будет нужно, мы вас вызовем. Спасибо за помощь. Я дернул поводья – Баньши повез меня домой. И страшно было возвращаться в родное поместье ни с чем, и я ничего не мог поделать… - Это мог быть несчастный случай, - сказал Смокинг-холл. - Да, это мог быть несчастный случай, - согласился я с хозяином. Мой хозяин упорно верил в добро и справедливость – поэтому ни за что бы не признал, что Крикет-холл сгорел из-за чьего-то злого умысла. - Может быть, уголек выпал из камина, - сказал Смокинг-холл. - Возможно. - Вспыхнул ковер, потом пламя перекинулось на шторы… - Несомненно. - Ужасная смерть. - Да, врагу не пожелаешь, - согласился я. Я сидел в большом зале у камина – я любил сидеть здесь вечерами и греть свои рессоры и колеса. Смокинг-холл был достаточно большим и достаточно гостеприимным домом, чтобы позволить своему экипажу погреться у очага. Осенний ветер бился головой в окно, по подоконнику стучали редкие листья. - Я так и не передал ему письмо, - вспомнил я. - Письмо? Какое письмо? – насторожился Смокинг-холл. - Которое вы просили передать вашему кузену, Крикет-холлу. - Ах да, конечно, письмо… впрочем, даже хорошо, что он так и не узнал эту новость. - Могу я поинтересоваться, что за новость? – спросил я. - Ничего хорошего. Известие о скоропостижной кончине Пудинг-холла. Я никогда не слышал о Пудинг-холле – но на всякий случай воскликнул: - Быть того не может. Немыслимо. Сколько ему было? - О-о-о, больше семисот лет. И надо же такому случиться, люди разрыли толщу, на которой он стоял… искали там что-то, уголь, нефть, не знаю… Подрыли основу, клялись и божились, что домам это не повредит… но старина Пудинг-холл рухнул. - Ужасно, - сказал я. - Не то слово. - Надеюсь, люди будут наказаны? - Что люди, нашего родственника уже не вернешь… рассыпался в прах. Я молчал. Я вообще плохо понимал, что нужно говорить, когда кто-то умирает. - Но самое главное – он оставил после себя человека, - продолжал Смокинг-холл. - Что, простите? – не понял я. - Он оставил человека. После него остался человек. Я восхищенно вздохнул. И втайне позавидовал дому, в котором жил самый настоящий хозяин. - Нда-а, повезло кому-то, кто унаследует человека, - восторженно выдохнул я и тут же спохватился, что сказал что-то невежливое. - Тут начинается самое интересное, - отозвался мой дом, - после смерти старого Пудинг-холла осталось четверо наследников. Один из них я, второй – Крикет-холл, ныне покойный… Мне стало не по себе. Будь у меня спина, по ней бы пробежал холодок. - Еще двое – Челси-холл и Файф-о-Клок-холл, они живут далеко от нас. Думаю, тебе тоже придется съездить к ним… передать им письмо о смерти Пудинг-холла… и мои соболезнования. - Не проще ли послать телеграмму? - Тебе что… лень ехать? - Нет, не лень, но… - Понимаешь… я должен повидаться с ними… со всеми. Я не могу отправиться к ним сам, как ты понимаешь… - старый дом тихонько усмехнулся, - но мне обязательно нужно связаться с моими родственниками. Как тебе объяснить… нам придется делить наследство… - Делить… человека? - В том-то и дело, что человека невозможно поделить. - Разве человека нельзя разрезать? Например, вам достанется голова, Челси-холлу – ноги, Файф-о-клок-холлу все остальное… - Нет-нет, если разрезать человека, он умрет. - Но я видел, как людям отрезали волосы. - То волосы. А то голова. Человека можно взять себе только целиком. А значит, человека унаследует только один из нас. - И кто же? - Вот это нам и предстоит решить. В самом ближайшем будущем. И поэтому я прошу тебя нанести визиты моим родственникам. - Если вы пожелаете, я завтра же отправлюсь в путь, - сказал я. Смокинг-холл хотел ответить, но не успел – его прервал телефонный звонок. Мой дом вежливо выслушал кого-то на том конце провода, повесил трубку и сказал: - Друг мой, на завтра у меня для тебя другое поручение: завтра вечером сюда приезжает человек. - Человек? - Да, человек. - Наш человек? - Наш человек. Если бы я мог дышать, у меня бы перехватило дыхание. Мысль, что завтра здесь будет человек, лишила меня покоя. Нет, конечно, я и раньше видел людей, и немало – но то все были чужие люди, какие-то ничьи люди, а этот человек был именно наш. - Кстати, его зовут Кевин. - Кевин-холл? – спросил я. - Нет, просто Кевин. Когда называешь человека, не принято говорить – холл. - Он останется здесь? - Будем надеяться. - А не проще ли… бросить жребий, и человек достанется победителю? - Видишь ли, тут все намного сложнее, - не согласился Смокинг-холл. Ветер бросал в окно пригоршни листьев. Следующим вечером я уже стоял возле перрона в ожидании пассажира. Поезд запаздывал, и я уже начал волноваться, когда на горизонте показался дымок паровоза. Я смотрел на череду вагонов и пытался представить себе, как будет выглядеть наш жилец. Воображение рисовало мне грузного объемистого толстяка с окладистой бородой – такого хозяина дома я видел в каком-то фильме. Однако, на перрон вышел поджарый молодой человек – я не мог точно определить его возраст, я плохо разбирался в возрастах людей. - День добрый, - он вежливо приподнял шляпу, - имею честь говорить с экипажем Смокинг-холла? - Да, это я. - Отлично. Надеюсь, до дома не очень далеко? Смертельно устал. - Не хочется вас расстраивать, но дорога будет неблизкой. Человек забрался на сиденье и положил рядом свой небольшой багаж. Мне не терпелось расспросить его про Пудинг-холл, про обстоятельства его смерти, - но я понимал, что такие вопросы будут не совсем вежливыми. - Ах да, забыл представиться, - спохватился он, - Кевин. Кевин Мур. - Очень приятно… к сожалению, не могу в ответ назвать вам свое имя. - Отчего же? - Просто… у меня его нет. - Нет имени? Черт, я и забыл, что у экипажей не бывает имен. - Вы жили в Пудинг-холле? – осторожно спросил я. - Да, всю свою жизнь. Хотя немало времени проводил в разъездах. И вот представьте себе, каково мне было, когда я вернулся из очередного путешествия – и обнаружил, что моего дома нет. - Вы… первый обнаружили, что старый Пудинг-холл упал? - Нет. Когда я приехал, там все было оцеплено вдоль и поперек. Я даже не смог проникнуть на территорию, которая когда-то была моим домом. - Но… вам, по крайней мере, удалось вынести вещи? - Какие вещи, силы небесные! Вот всё, что у меня осталось, - он с отчаянным видом потряс саквояжем, - такого со мной еще не бывало. - К частью, вы перейдете к другому дому, - сказал я. - Да, - кивнул он, - да здравствует наше правосудие. Не оставит человека без крыши над головой. Ведь у Пудинг-холла было четверо наследников, не так ли? Меня передернуло. Было бы проще, если бы человек ничего не знал про наследников – тогда у нас было бы больше шансов оставить человека себе. - Вы же знаете, что наследование происходит по старшинству? – спросил я. - М-м-м… что-то слышал. - Так вот, старше всех мой хозяин, Смокинг-холл. Его начали строить еще в тысяча шестьсот тридцать седьмом году. - Ух ты, - сказал человек, которого, кажется, это не очень впечатлило. - Правда, Челси-холл начали строить на два года раньше, но он долгое время стоял недостроенным. Понимаете, в Смокинг-холле уже вовсю жили люди, а у Челси-холла не было ничего кроме фундамента! - Ага, - кивнул человек. - А у Файф-о-Клока-холла вообще не все в порядке с документами. По одним летописям он числится с тридцатого года, по другим – с сорок третьего… - Ну-ну. - Но мало того, - Файф-о-Клок-холл был построен французским архитектором! Вы понимаете, что это значит? - А что? - А то, что его нельзя считать англичанином в полной мере. Несмотря на то, что он был построен н английской земле – Файф-о-Клок-холл наполовину француз. - Неужели? – человек устало поднял голову, снова уронил её на грудь. - Точно вам говорю. Теперь вы понимаете, что единственный стоящий наследник – это Смокинг-холл? Человек не ответил мне, он полулежал на сиденьях, казалось, не слышал меня. - Кевин! – окликнул я его, - вам что, плохо? - А? - Вам плохо? - Нет, нет… устал до черта… Далеко еще? - Почти приехали… сэр. - Отлично… о-о-о, это и есть Смокинг-холл? Солидное место… - Да, сэр, отличный дом, вам понравится. Кевин вошел в большой зал, поклонился и снял шляпу. Они с домом сердечно поприветствовали друг друга – и я втайне понадеялся, что человек останется у нас надолго. - Только не говорите мне, что здесь нет центрального отопления, - простонал человек, - я этого не переживу. - Не хочу вас огорчать, но его действительно нет, - признался Смокинг-холл. Человек недовольно скривился. - Но не беспокойтесь, мы натопим камин в вашей спальне и в гостиной. - И не забудьте положить мне грелку в постель, - попросил человек. - Обязательно. Кевин еще раз оглядел большой зал и спросил: - Во сколько у вас подают ужин? - Простите, что? - Ужин. - Это… - я начал лихорадочно вспоминать, что такое ужин. - Мм-м… может, пока обойдетесь без ужина? - Что значит, обойдусь, да у меня с утра во рту маковой росинки не было! - Вам нужна маковая росинка? - Мне нужен хороший бифштекс с кровью. И что-нибудь на гарнир. И я бы не отказался от хорошего пудинга. - Сию минуту посмотрим в закромах, кажется, там было что-то на случай приезда дорогих гостей, - спохватился Смокинг-холл, - прошу простить мою небрежность… Я совсем забыл, что людям нужно есть… - Думаешь, он останется? – спросил меня Смокинг-холл, когда человек после легкого ужина из консервов удалился в уютную спальню, где уже затопили камин. - Сомневаюсь, что он останется после такого приема… Кажется, он все еще голоден… хотя не знаю. - Да нет, я говорю тебе совершенно не об этом. Я пытаюсь представить себе, какие у нас шансы на обладание человеком… Челси-холл сделает все, чтобы забрать его себе. - Но Челси-холл много лет стоял недостроенным! - Ты же его знаешь… упорный, каких мало, костьми ляжет, но своего добьется… - А Файф-о-Клок-холл? - О-о-о, у этого и вовсе характер не сахар. Попробуй кто заикнуться ему про путаницу в его документах, он будет рвать и метать так, что черепица с крыши полетит! - Вы думаете, это он убил Крикет-холл? - Что? – спросил мой дом. - Я думаю… кто мог убить Крикет-холл? - Ну что ты несешь, несчастные случаи бывают сплошь и рядом… - А вам не кажется странным, что сначала провалился Пудинг-холл, а через некоторое время от Крикет-холла остались одни угольки? - Прекрати. Даже думать не хочу о таких ужасах. Шел бы ты лучше спать. Я направился в комнату, которую давно уже облюбовал для себя. Я думал, останется ли комната в моем распоряжении после того, как в доме появится человек – или Смокинг-холл наконец вспомнит, что экипаж должен жить в сарае. Тревожные мысли не давали мне уснуть, может, именно поэтому я услышал шорох на подоконнике. Я открыл окно – в комнату впорхнул цилиндр, подхваченный ветром. - Чему обязан поздним визитом? – строго спросил я. - Такой дождь на улице… - признался цилиндр, - Я весь промок… Позвольте мне обсушиться. - Гхм… для начала разрешите представить вас хозяину, - я обратился к Смокинг-холлу, - прошу прощения, что беспокою в столь поздний час, у нас гости… - Гости? Что же, уважаемый цилиндр может устроиться в комнате для гостей вместе с экипажем, - сквозь сон отозвался Смокинг-холл. - Друг мой, я позвонил Файф-о-Клок-холлу, он будет рад принять тебя сегодня, - сообщил мне наутро Смокинг-холл. Кажется, я слишком откровенно поморщился, - по крайней мере, Смокинг-холл тут же добавил: - Он очень настаивал на встрече. Видишь ли, Файф-о-Клок-холл уверен, что Крикет-Холл сгорел не случайно. - Он… думает, что это злой умысел? - Именно так. Он полон решимости найти убийцу. Я вздрогнул. Кажется, слово «убийца» прозвучало слишком резко. - А Файф-о-Клок-холл ничего не говорил обо мне? – спросил Кевин: он сидел в большом зале и доедал свой скромный завтрак, подбадриваемый заверениями Смокинг-хола, что сегодня же будет закуплен и кофе, и мясо, и хлеб, и что там еще едят люди, и плита и скалка в кухне займутся стряпней. - Гхм… он очень хотел вас видеть, - с неохотой сказал Смокинг-холл. Я понимал тревогу моего хозяина: он вовсе не хотел отпускать человека, ведь Кевин мог и не вернуться из Файф-о-Клок-холла. - Что же, нужно нанести визит почтенному дому, - кивнул Кевин. - Обещали жуткую непогоду, - спохватился Смокинг-холл, - ветер так и воет. - Что же, оденусь потеплее, - отозвался Кевин. - Да и вроде бы у Файф-о-Клок-холла совсем нет запасов провизии, - не сдавался Смокинг-холл. - Что же, прихвачу с собой пару сэндвичей. - Но вы же… вернетесь к нам? – с надеждой спросил мой дом. - Обязательно. Нам оставалось только надеяться, что человек сдержит своё обещание: насколько мне было известно, люди могли пообещать что-то и не выполнить. Задним числом я заметил, что цилиндра уже нет в доме – со слов Смокинг-холла наш гость улетел рано утром, подхваченный ветром. Ближе к полудню мы отправились в путь – меня несколько обнадежило, что человек оставил свои вещи в поместье, это значило, что он еще вернется. Погода и правда обещала быть неважной, по крайней мере, я бы предпочел отсидеться дома – если бы Смокинг-холл не настаивал на визите. Человек выглядел бодрее, чем вчера, с интересом разглядывал окрестности, кажется, был не прочь поболтать. - Согласно законам, наследовать человека может только коренной англичанин, - сказал я, - Файф-о-Клок-холл никак не подходит для этой роли. - Думаете, это он убил Крикет-холл? - М-м-м… ну, я бы не стал делать таких скоропостижных выводов… но все указывает на него. Чем дальше мы ехали, тем больше я убеждался – уж если кто и был виноват в смерти бедного Крикет-холла, так это Файф-о-Клок-холл. - Файф-о-клок-холл далеко? – спросил Кевин. - Далековато, мой господин. - В таком случае будьте добры остановиться, - попросил человек. Недоумевая, я все-таки одернул Баньши, - лошадь остановилась, кажется, она тоже была изумлена не меньше меня. Человек вышел и исчез в зарослях – я гадал, что он там делает, и не знал. Все-таки мы слишком мало знаем про людей, по крайней мере я ничего не знал. Я задумался – и в этот момент на горизонте грянул гром. И даже не гром – что-то другое, от чего задрожала земля, и в небо поднялся огненный столб. Я никогда не был суеверным – но на этот раз меня охватил легкий ужасок. - Это… это что было? – человек вышел из зарослей, поправляя одежду, - ничего себе… - Мне показалось, что гром, - признался я. - Больше похоже на взрыв. - Взрыв? В стороне Файф-о-клок-холла? Что это может быть? - Узнаем… - с этими словами Кевин забрался на сиденье и бережно захлопнул дверцу. Мне все больше нравился человек, - он определенно умел обращаться с вещами. Я надеялся доехать до Файф-о-клок-холла затемно – но моим планам не суждено было сбыться. Где-то на полпути нас остановил полицейский патруль – с явным намерением не пустить дальше. - Куда вы направляетесь, джентльмены? – спросил человек в форме. - Нам нужно добраться в Файф-о-клок-холл, - сказал я. - К сожалению, это невозможно. Здесь все оцеплено, -признался старый цилиндр, спикировав откуда-то из ниоткуда. - Да помилуйте, мы полдня тряслись по дороге, я устал как черт, - Кевин вспыхнул, - нас ждут. - Вас никто не ждет, джентльмены. - Простите? - Вас никто не ждет. - Но… - Файф-о-Клок-холл взорван. Я замер, как громом пораженный. Я слышал полицейского – но не понимал, что он говорит. Это было слишком… Этого просто не могло было быть. - Должно быть, неисправный газопровод – сказал я ни с того ни с сего. - Или баллон с газом – вторил мне Кевин. Мы готовы были предположить все, что угодно – лишь бы не признаваться самим себе, что Файф-о-Клок-холл был убит. Но это и было самое страшное – что Файф-о-Клок-холл был убит. Когда мы вернулись в Смокинг-холл, нас ждала еще одна малоприятная неожиданность… Да, видите ли, нам не оставалось ничего кроме как вернуться в Смокинг-холл. К стыду своему признаюсь, я испытывал даже что-то вроде радости от того, что Кевин не задержался в другом доме – тем больше было шансов, что человек останется у нас. Итак, когда мы вернулись в Смокинг-холл, нас ожидало еще одно малоприятное известие: возле поместья стояла привязанной чья-то лошадь, а в большом зале сидел незнакомец, пышноусый толстяк. - Позвольте представить вам гостя, - сказал Смокинг-холл, - господин Скотланд-Ярд, следователь. Я даже не возразил, что Скотланд-Ярд – это уж никак не фамилия следователя, а название учреждения. Но я не привык спорить с собственным домом. - День добрый, - следователь поспешно пожал руку Кевину и сдержанно поклонился мне, - осмелюсь побеспокоить вас по поводу убийства трех домов. - Убийства? – мне показалось, что я ослышался, - но… Разве Файф-о-Клок был убит? - В том-то и дело, - следователь заговорил медленно, с расстановкой, - что смерть Файф-о-Клок-холла и Крикет-холла – не несчастный случай. Отнюдь. И в том и другом случае имел место злой умысел. - Хотите сказать… - я не договорил, слова застряли у меня в горле. - Хочу сказать, что Крикет-холл был подожжен. А Файф-о-Клок-холл – взорван. - Немыслимо… - Да, немыслимо. Но кто-то преднамеренно убивает наследников старого Пудинг-холла. - Кто? – спросил я. Мне никто не ответил. Я посмотрел на Кевина – первый раз посмотрел на Кевина как следует. - Кевин… когда мы ехали в Файф-о-клок-холл, вы покидали меня ненадолго… что вы делали? Кевин вздрогнул, на его бледных щеках проступил румянец. - Я… это мое личное дело. - Это не ваше личное дело. Где гарантия, что вы ничего не сделали с Файф-о-Клок-холлом? - Клянусь вам… - Зачем вы отлучались? - Я бы… не хотел об этом говорить. - Если вы так скрываете это, значит, вы замешаны в убийстве Файф-о-Клок-холла! - Неужели? – следователь косо посмотрел на молодого человека, - вы… - Честное слово, вы издеваетесь, - Кевин покраснел еще больше, наклонился к следователю, сказал ему несколько слов вполголоса. Тот расхохотался и махнул рукой. - Ну, так бы сразу и сказали… нет-нет, этот джентльмен ни в чем не виновен. Мне стало не по себе. Опасность нависла над нами над всеми – и опасность нешуточная. В живых остались только Челси-холл и мой хозяин – и я поймал себя на том, что гадаю, кто из них погибнет следующим. - Что же… будем продолжать расследование. - Не надо, - сказал я, - я знаю убийцу. Следователь оторопело посмотрел на меня. - Вы… - Я знаю убийцу. - И… кто же это? - Это я… это я убил их… поджег Крикет-холл… взорвал Файф-о-Клок-холл… - Но… зачем вы сделали это? - Я выполнял приказ моего хозяина… Смокинг-холла. - Наглая ложь! – закричал Смокинг-холл, - я никогда… вы слышали, я никогда в жизни не стал бы убивать своих родственников! - И вы не стали их убивать. Вы заставили меня это сделать. Мне очень стыдно… что я повиновался вам. Я готов понести любое наказание… любое… - Не слушайте его! – старый дом сорвался на крик, - это… полная ерунда… друг мой, я был о вас лучшего мнения, у меня даже мысли не было, что вы… - За убийство другого дома полагается сожжение, - заметил следователь, - хотя, говорят, сейчас можно заменить сожжение демонтажом. - Безумец… зачем ты это сделал? Теперь ты тоже погибнешь вместе со мной, мы оба погибнем! – дом сорвался на крик, - убирайся! Видеть тебя не хочу! Я убрался – как только я выкатился из холла на улицу, меня до самых гвоздей пробрал ветер – мерзкий, осенний, леденящий. Я с тоской отметил, что уютные посиделки у камина прервались надолго, - если не навсегда. И тут же спохватился, что мне уже не до посиделок и не до чего – на рассвете я буду сожжен. Вместе с домом. Вслед за мной из дома вышел Кевин, посматривая на часы – явно куда-то торопился. - Я могу воспользоваться вашим экипажем, сэр? – обратился он к следователю. - Помилуйте, это невозможно. - Но я должен уехать! Причем срочно, пока этот дом не спалили ко всем чертям! Минуты не хочу оставаться в преступном доме! Я еду в Челси-холл. - Вы можете подождать до рассвета, когда прибудет почтовая ккарета… - Я не собираюсь ждать никаких почтовых карет. В конце концов, почему я не могу взять экипаж? – Кевин кивнул в мою сторону. - Вы можете взять лошадь. - Благодарю покорно, с детства страдаю сильнейшими головокружениями, еще не хватало мне сверзнуться с лошади! Я еду в экипаже. - Но он же сообщник преступления! - Обещаю вернуть его как можно скорее на сожжение… хотя нет, сам сожгу, можете не беспокоиться, - Кевин вскочил в кабину, - пошел! Все произошло так быстро, что следователь не успел возразить. Только выезжая со двора, я спохватился, что даже не запряг Баньши, так и поехал сам по себе. В другое время я бы сгорел со стыда, в жизни бы не позволил себе поехать без лошади, но сейчас мне было не до приличий. - Скорее… в Челси-холл, - потребовал Кевин, но я уже и так несся во весь дух. Куда делся мой радикулит, мой жалобный скрип в рессорах, моя сонливость по вечерам? Я мчался как по молодости, как в старые добрые времена, разбрызгивая лужи и подскакивая на поворотах так неистово, что Кевин взмолился пощадить его кости. Мы торопились. Мы боялись не успеть. На очередном повороте – уже недалеко от Челси-холла – у меня отвалилось колесо, и я перевернулся в траву. К счастью, мой пассажир не пострадал – чего нельзя было сказать обо мне. Оси треснули, рессоры сломались, дверца слетела с петель. - Ничего… ничего страшного, - захлопотал Кевин, - сию минуту я все исправлю… Он бросился искать колесо, но я остановил его протяжным скрипом: - Друг мой, вы должны успеть в Челси-холл, пока не случилось несчастье! - И бросить тебя здесь? - Обо мне не беспокойтесь, кому нужен старый экипаж! Кевин хотел возразить что-то, но тут мое внимание привлек темный предмет, летящий по воздуху, явно подхваченный ветром. - Шляпа! – закричал я, - шляпа! Шляпа не услышала меня или сделала вид, что не услышала – ветер подхватил её и понес дальше в сторону Челси-холла. - Эта шляпа… она что-то замышляет, - сказал я, - во имя всего святого, догоните её! Кевин бросился за летящей шляпой – я чувствовал, что он не догонит её, ветер был очень сильный. Ненадолго я остался совсем один – под моросящим дождем посреди умирающей осени. Чуть погодя со стороны поместья донеслось два выстрела – наступившая после них тишина оглушила меняю. Я проклинал судьбу за то, что не могу сдвинуться с места и узнать, что происходит в поместье. Я даже попытался ползти по дороге – но вторая треснувшая ось заставила меня отказаться от этой затеи. - А это еще что такое? – раздался неприятный голос у меня за спиной. Я обернулся, - насколько это позволяли мои рассохшиеся рессоры – и оторопело уставился на крепких парней, стоящих подле меня. - Ни фига себе, сказал я себе… - А ты еще говорил, дрова не найдем, верно, Боб? А мы их нашли, так, Боб? - Но я… - Откатал свое, сердешный… Верно, Боб? - Не трогайте его! – раздался голос Кевина, - это мой экипаж! Парни отступили. - Все в порядке? – спросил я. - Да, дружище… я застрелил шляпу, когда она уже закладывала взрывчатку в основание Челси-холла. - Смокинг-холл будет казнен, - вспомнил я. - Нет… я уже позвонил туда из Челси-холла… казнь отложили… осталось сообщить им имя настоящего убийцы, - Кевин вывернул растерзанную шляпу и прочитал на подкладке, - Крикет… Крикет-холл. - И все-таки как вы догадались? – спросил следователь. Мы сидели возле очага в спасенном Смокинг-холле: я, следователь и Кевин. Меня кое-как починили и скрепили общими усилиями; у Кевина была перевязана рука, наше совместное падение не прошло для молодого человека даром. - Видите, у меня было две версии, - признался я, - что виной всему Челси-холл, или что убийца – кто-то посторонний. Я решил проверить свои догадки, и для этого признался в убийствах, которые не совершал. В результате мой хозяин, почтенный Смокинг-холл был арестован, и оставался единственный наследник – Челси-холл. Теперь оставалось только добраться до указанного поместья и выжидать. Если убийца был кто-то посторонний, он непременно попытался бы убить Челси-холл в ту же ночь после ареста Смокинг-холла. Если же Челси-холл убийца… что же, в нем должны были быть улики. - И вы подговорили мистера Мура… - Да, - я кивнул в сторону Кевина, - мы поехали в Челси-холл. Мои догадки прояснились, когда я увидел шляпу. Я стал думать, почему эта шляпа постоянно околачивается возле нас. Я крикнул мистеру Муру, чтобы проследил за шляпой – и не ошибся. Она и правда работала на убийцу. Одного я только не понимаю. Как убийцей мог оказаться Крикет-холл. Он же сгорел дотла… - Все очень просто, - отозвался следователь, - к сожалению, я узнал о хитрости Крикет-холла слишком поздно. - О хитрости? - Друзья мои, известно ли вам, что не так давно Крикет-холл был перевезен? - Перевезен? Немыслимо! - Тем не менее, это так. Крикет-холл находился в опасной зоне под угрозой затопления. Старый дом был перенесен буквально по кирпичику в безопасное место. Неделю спустя рухнул почтенный Пудинг-холл. И тогда Крикет-холл инсценировал свою гибель, после чего начал методично убивать всех, кто мешал ему завладеть вожделенным наследством. Конечно, не сам, а через цилиндр – своего верного помощника. - Кто бы мог подумать… - Более того, мы полагаем, что смерть Пудинг-холла тоже не обошлась без него. Следствию предстоит разобраться. Мы замолчали. Все это было слишком сложно, будь у меня голова, я бы сказал, что все это не укладывается у меня в голове. Больше всего меня беспокоило, кому теперь достанется человек – насколько я понимал, Челси-холл не собирается отказываться от наследства. Именно об этом я и спросил. - А что же… мистер Мур? - Что мистер Мур? – не понял следователь. - Мистер Мур должен достаться кому-то из нас, либо Смокинг-холлу, либо Челси-холлу… как мы будем делить наследство? Следователь откашлялся. - Уважаемый экипаж, кажется, вы не очень осведомлены о новых законах. Видите ли, времена, когда человек не принадлежал самому себе, остались в прошлом. В наш просвещенный век люди сами решают, где им жить. - Не может быть. Так значит… - …так значит мистер Мур сам выберет место жительства. Я представил себе, как будет рвать и метать Крикет-холл, когда узнает, что все его старания и ухищрения были напрасны. Мой хозяин, Смокинг-холл, впрочем, был шокирован ничуть не меньше. Он умоляюще посмотрел на Кевина и спросил. - Мистер Мур… вам ведь понравилось у нас, не так ли, мистер Мур? - Да, несомненно. - Если вам холодно, мы можем провести центральное отопление. И поставим ванну. - Право же, не стоит себя утруждать. - Что вы, нас это нисколько не затруднит, -продолжал Смокинг-холл, - вы… вы ведь останетесь у нас, не так ли, мистер Мур? Последние слова он произнес почти умоляюще. - Видите ли… я планировал отбыть в Швейцарию на неопределенное время… Смокинг-холл вздрогнул. - Но я буду наведываться сюда. Обязательно. Время от времени. - Как вы думаете, он и правда вернется? – спросил я хозяина, когда экипаж, увозивший человека, скрылся за поворотом. - Не знаю. Кто их знает, этих людей… Нда-а, друг мой, здорово мы остались ни с чем. - Но… мы же будем ждать его? Мой хозяин не ответил. Чуть погодя он сказал: - Надо будет поставить ванну. И провести центральное отопление. 2015 г. * * * Сконвертировано и опубликовано на http://SamoLit.com/