Очень интересно и познавательно
вот когда я читаю такие «бестселлеры», то думаю о своевременности закона об авторском праве и ужесточении мер по наказанию за явное воровство. нельзя же так откровенно и беспардонно тырить из интернета целыми абзацами и выдавать за свое. а если авторы статей во множестве разбросанных в инете узнают, что их интеллектуальный труд выдают за свой? cовеcть, то есть у вас? понадергали, так хоть имейте смелость признаться в том, что просто свели в одну книгу( даже рерайтом не обременив себя) прочитанную в интернете информация. хорошо бы дать ссылку на источники, как это делается порядочными авторами.
посмотрела личные данные. вы старый человек и редактор со стажем! КАК ЖЕ ТАК ???
22.07.2013 Вера Вьюга (гость)вот когда я читаю такие «бестселлеры», то думаю о своевременности закона об авторском праве и ужесточении мер по наказанию за явное воровство. нельзя же так откровенно и беспардонно тырить из интернета целыми абзацами и выдавать за свое. а если авторы статей во множестве разбросанных в инете узнают, что их интеллектуальный труд выдают за свой? cовеcть, то есть у вас? понадергали, так хоть имейте смелость признаться в том, что просто свели в одну книгу( даже рерайтом не обременив себя) прочитанную в интернете информация. хорошо бы дать ссылку на источники, как это делается порядочными авторами.
Глубокоуважаемая Вера Вьюга! Законность об авторском прве соблюдается всеми Достойными авторами, писателями, критиками и многими другими Людьми. Вы не должны ссылаться на мой возраст, т.к. я не знаю какой Ваш. Начнем с того, что данная книга, мной лично была напечатана на печатной машинке в 90-х гг. (наверное, Вы еще читали "Крокодил") это во-первых; во-вторых Вы не исключаете возможность, что информация в "инете" не была "беспардонно стырена" мной, можно додуматься, что в 90-х гг. с "инетом" было как-то туговато в СССР, далее, знайте, что я данную книгу разместил не только на "самолите", я ведь бывший редактор и журналист, можно немного "напрячь свои извилины" и подумать: "Может быть, данный старый человек, печатный (рукописный) текст направлял в издательства?"... Я думаю, что для Вас это сложно в восприятии! В-третьих, я с "инетом" на ты, потому что все-таки возраст (я же старый)!!! Спасибо Моему Сыну, который мне помогает размещать данные материалы в издательствах, ведет переписку с многими печатными издательствами, которые известны многим людям, которые, где-либо встречали мою фамилию. В-четвертых, я вам советую, не заниматься "г..но изливанием" в сторону того или другого автора, попробуйте лучше самой что-нибудь написать, так как я вижу, что у вас большой потенциал. Спасибо, что обратили внимание на Мою книгу.
С уважением, Михаил Михайлович Филонов
25.07.2013 Михаил Филонов22.07.2013 Вера Вьюга (гость)вот когда я читаю такие «бестселлеры», то думаю о своевременности закона об авторском праве и ужесточении мер по наказанию за явное воровство. нельзя же так откровенно и беспардонно тырить из интернета целыми абзацами и выдавать за свое. а если авторы статей во множестве разбросанных в инете узнают, что их интеллектуальный труд выдают за свой? cовеcть, то есть у вас? понадергали, так хоть имейте смелость признаться в том, что просто свели в одну книгу( даже рерайтом не обременив себя) прочитанную в интернете информация. хорошо бы дать ссылку на источники, как это делается порядочными авторами.
Глубокоуважаемая Вера Вьюга! Законность об авторском прве соблюдается всеми Достойными авторами, писателями, критиками и многими другими Людьми. Вы не должны ссылаться на мой возраст, т.к. я не знаю какой Ваш. Начнем с того, что данная книга, мной лично была напечатана на печатной машинке в 90-х гг. (наверное, Вы еще читали "Крокодил") это во-первых; во-вторых Вы не исключаете возможность, что информация в "инете" не была "беспардонно стырена" мной, можно додуматься, что в 90-х гг. с "инетом" было как-то туговато в СССР, далее, знайте, что я данную книгу разместил не только на "самолите", я ведь бывший редактор и журналист, можно немного "напрячь свои извилины" и подумать: "Может быть, данный старый человек, печатный (рукописный) текст направлял в издательства?"... Я думаю, что для Вас это сложно в восприятии! В-третьих, я с "инетом" на ты, потому что все-таки возраст (я же старый)!!! Спасибо Моему Сыну, который мне помогает размещать данные материалы в издательствах, ведет переписку с многими печатными издательствами, которые известны многим людям, которые, где-либо встречали мою фамилию. В-четвертых, я вам советую, не заниматься "г..но изливанием" в сторону того или другого автора, попробуйте лучше самой что-нибудь написать, так как я вижу, что у вас большой потенциал. Спасибо, что обратили внимание на Мою книгу.С уважением, Михаил Михайлович Филонов
Мне нет никакой разницы, когда и на чем вы напечатали свою книгу. Я вижу, что это компиляция, (копипаст) не только из уже давно написанных книг, дореволюционных, авторских и всевозможных справочных материалов не вашего авторства. Видимо, когда вы писали ваш труд еще не представляли, что в 21 веке все это легко проверить через тот же интернет, в котором я, кстати, с момента основания его русского сегмента. Допустим, вы пользовались чужими трудами, тогда отчего же не сообщить об этом в приложении??? Может, оттого и не появляются они в бумажном варианте, что издательства избегают лишнего геморроя с такими текстами.
Такая же история и с другой вашей книгой. Свести в одну книгу разнообразные сведения из разных источников тоже труд, но во всех такого рода изданиях указаны источники, из которых черпал автор свое вдохновение)) и это правильно!
Хотя читателю, уверена, все равно в чьих вы паслись пампасах прежде чем выдать свой труд на-гора )) творческих успехов вам и нам!))
26.07.2013 Вера Вьюга (гость)25.07.2013 Михаил Филонов22.07.2013 Вера Вьюга (гость)вот когда я читаю такие «бестселлеры», то думаю о своевременности закона об авторском праве и ужесточении мер по наказанию за явное воровство. нельзя же так откровенно и беспардонно тырить из интернета целыми абзацами и выдавать за свое. а если авторы статей во множестве разбросанных в инете узнают, что их интеллектуальный труд выдают за свой? cовеcть, то есть у вас? понадергали, так хоть имейте смелость признаться в том, что просто свели в одну книгу( даже рерайтом не обременив себя) прочитанную в интернете информация. хорошо бы дать ссылку на источники, как это делается порядочными авторами.
Глубокоуважаемая Вера Вьюга! Законность об авторском прве соблюдается всеми Достойными авторами, писателями, критиками и многими другими Людьми. Вы не должны ссылаться на мой возраст, т.к. я не знаю какой Ваш. Начнем с того, что данная книга, мной лично была напечатана на печатной машинке в 90-х гг. (наверное, Вы еще читали "Крокодил") это во-первых; во-вторых Вы не исключаете возможность, что информация в "инете" не была "беспардонно стырена" мной, можно додуматься, что в 90-х гг. с "инетом" было как-то туговато в СССР, далее, знайте, что я данную книгу разместил не только на "самолите", я ведь бывший редактор и журналист, можно немного "напрячь свои извилины" и подумать: "Может быть, данный старый человек, печатный (рукописный) текст направлял в издательства?"... Я думаю, что для Вас это сложно в восприятии! В-третьих, я с "инетом" на ты, потому что все-таки возраст (я же старый)!!! Спасибо Моему Сыну, который мне помогает размещать данные материалы в издательствах, ведет переписку с многими печатными издательствами, которые известны многим людям, которые, где-либо встречали мою фамилию. В-четвертых, я вам советую, не заниматься "г..но изливанием" в сторону того или другого автора, попробуйте лучше самой что-нибудь написать, так как я вижу, что у вас большой потенциал. Спасибо, что обратили внимание на Мою книгу.С уважением, Михаил Михайлович Филонов
Мне нет никакой разницы, когда и на чем вы напечатали свою книгу. Я вижу, что это компиляция, (копипаст) не только из уже давно написанных книг, дореволюционных, авторских и всевозможных справочных материалов не вашего авторства. Видимо, когда вы писали ваш труд еще не представляли, что в 21 веке все это легко проверить через тот же интернет, в котором я, кстати, с момента основания его русского сегмента. Допустим, вы пользовались чужими трудами, тогда отчего же не сообщить об этом в приложении??? Может, оттого и не появляются они в бумажном варианте, что издательства избегают лишнего геморроя с такими текстами.
Такая же история и с другой вашей книгой. Свести в одну книгу разнообразные сведения из разных источников тоже труд, но во всех такого рода изданиях указаны источники, из которых черпал автор свое вдохновение)) и это правильно!
Хотя читателю, уверена, все равно в чьих вы паслись пампасах прежде чем выдать свой труд на-гора )) творческих успехов вам и нам!))
26.07.2013 Вера Вьюга (гость)25.07.2013 Михаил Филонов22.07.2013 Вера Вьюга (гость)вот когда я читаю такие «бестселлеры», то думаю о своевременности закона об авторском праве и ужесточении мер по наказанию за явное воровство. нельзя же так откровенно и беспардонно тырить из интернета целыми абзацами и выдавать за свое. а если авторы статей во множестве разбросанных в инете узнают, что их интеллектуальный труд выдают за свой? cовеcть, то есть у вас? понадергали, так хоть имейте смелость признаться в том, что просто свели в одну книгу( даже рерайтом не обременив себя) прочитанную в интернете информация. хорошо бы дать ссылку на источники, как это делается порядочными авторами.
Глубокоуважаемая Вера Вьюга! Законность об авторском прве соблюдается всеми Достойными авторами, писателями, критиками и многими другими Людьми. Вы не должны ссылаться на мой возраст, т.к. я не знаю какой Ваш. Начнем с того, что данная книга, мной лично была напечатана на печатной машинке в 90-х гг. (наверное, Вы еще читали "Крокодил") это во-первых; во-вторых Вы не исключаете возможность, что информация в "инете" не была "беспардонно стырена" мной, можно додуматься, что в 90-х гг. с "инетом" было как-то туговато в СССР, далее, знайте, что я данную книгу разместил не только на "самолите", я ведь бывший редактор и журналист, можно немного "напрячь свои извилины" и подумать: "Может быть, данный старый человек, печатный (рукописный) текст направлял в издательства?"... Я думаю, что для Вас это сложно в восприятии! В-третьих, я с "инетом" на ты, потому что все-таки возраст (я же старый)!!! Спасибо Моему Сыну, который мне помогает размещать данные материалы в издательствах, ведет переписку с многими печатными издательствами, которые известны многим людям, которые, где-либо встречали мою фамилию. В-четвертых, я вам советую, не заниматься "г..но изливанием" в сторону того или другого автора, попробуйте лучше самой что-нибудь написать, так как я вижу, что у вас большой потенциал. Спасибо, что обратили внимание на Мою книгу.С уважением, Михаил Михайлович Филонов
Мне нет никакой разницы, когда и на чем вы напечатали свою книгу. Я вижу, что это компиляция, (копипаст) не только из уже давно написанных книг, дореволюционных, авторских и всевозможных справочных материалов не вашего авторства. Видимо, когда вы писали ваш труд еще не представляли, что в 21 веке все это легко проверить через тот же интернет, в котором я, кстати, с момента основания его русского сегмента. Допустим, вы пользовались чужими трудами, тогда отчего же не сообщить об этом в приложении??? Может, оттого и не появляются они в бумажном варианте, что издательства избегают лишнего геморроя с такими текстами.
Такая же история и с другой вашей книгой. Свести в одну книгу разнообразные сведения из разных источников тоже труд, но во всех такого рода изданиях указаны источники, из которых черпал автор свое вдохновение)) и это правильно!
Хотя читателю, уверена, все равно в чьих вы паслись пампасах прежде чем выдать свой труд на-гора )) творческих успехов вам и нам!))
Вы очень легкомысленны и мне это нравиться. По поводу "лишнего геммороя" Вы заблуждаетесь, умным издательствам нравятся такие тексты, в отличии от насилия, резни и конечно деградированных романов. Я не отрицаю, что книга сводилась в одну, тяжкий труд бесспороно, но переводчики с других языков, были и ранише востребованы. Делайте выводы сами. На счет "паслись", я думаю не стоит вводить всех читателей в заблуждение, вытесняя себя "расчудесную" из социума, т.к. Вам про пампы известно более чем. Сколько людей, столько и мнений. На переписку с Вами, мне просто жалко своего ДРАГОЦЕННОГО времени. Творческих Вам начинаний, как постилось ранее!
27.07.2013 Михаил Филонов26.07.2013 Вера Вьюга (гость)25.07.2013 Михаил Филонов22.07.2013 Вера Вьюга (гость)вот когда я читаю такие «бестселлеры», то думаю о своевременности закона об авторском праве и ужесточении мер по наказанию за явное воровство. нельзя же так откровенно и беспардонно тырить из интернета целыми абзацами и выдавать за свое. а если авторы статей во множестве разбросанных в инете узнают, что их интеллектуальный труд выдают за свой? cовеcть, то есть у вас? понадергали, так хоть имейте смелость признаться в том, что просто свели в одну книгу( даже рерайтом не обременив себя) прочитанную в интернете информация. хорошо бы дать ссылку на источники, как это делается порядочными авторами.
Глубокоуважаемая Вера Вьюга! Законность об авторском прве соблюдается всеми Достойными авторами, писателями, критиками и многими другими Людьми. Вы не должны ссылаться на мой возраст, т.к. я не знаю какой Ваш. Начнем с того, что данная книга, мной лично была напечатана на печатной машинке в 90-х гг. (наверное, Вы еще читали "Крокодил") это во-первых; во-вторых Вы не исключаете возможность, что информация в "инете" не была "беспардонно стырена" мной, можно додуматься, что в 90-х гг. с "инетом" было как-то туговато в СССР, далее, знайте, что я данную книгу разместил не только на "самолите", я ведь бывший редактор и журналист, можно немного "напрячь свои извилины" и подумать: "Может быть, данный старый человек, печатный (рукописный) текст направлял в издательства?"... Я думаю, что для Вас это сложно в восприятии! В-третьих, я с "инетом" на ты, потому что все-таки возраст (я же старый)!!! Спасибо Моему Сыну, который мне помогает размещать данные материалы в издательствах, ведет переписку с многими печатными издательствами, которые известны многим людям, которые, где-либо встречали мою фамилию. В-четвертых, я вам советую, не заниматься "г..но изливанием" в сторону того или другого автора, попробуйте лучше самой что-нибудь написать, так как я вижу, что у вас большой потенциал. Спасибо, что обратили внимание на Мою книгу.С уважением, Михаил Михайлович Филонов
Мне нет никакой разницы, когда и на чем вы напечатали свою книгу. Я вижу, что это компиляция, (копипаст) не только из уже давно написанных книг, дореволюционных, авторских и всевозможных справочных материалов не вашего авторства. Видимо, когда вы писали ваш труд еще не представляли, что в 21 веке все это легко проверить через тот же интернет, в котором я, кстати, с момента основания его русского сегмента. Допустим, вы пользовались чужими трудами, тогда отчего же не сообщить об этом в приложении??? Может, оттого и не появляются они в бумажном варианте, что издательства избегают лишнего геморроя с такими текстами.
Такая же история и с другой вашей книгой. Свести в одну книгу разнообразные сведения из разных источников тоже труд, но во всех такого рода изданиях указаны источники, из которых черпал автор свое вдохновение)) и это правильно!
Хотя читателю, уверена, все равно в чьих вы паслись пампасах прежде чем выдать свой труд на-гора )) творческих успехов вам и нам!))Вам про пампы известно более чем. Сколько людей, столько и мнений. На переписку с Вами, мне просто жалко своего ДРАГОЦЕННОГО времени. Творческих Вам начинаний, как постилось ранее!
упс?))) вы меня подозреваете в покраже чужого контента?
Начала читать книгу, очень интересно. Любую подобного справочного характера литературу можно в чем-то обвинять.. Здесь это беспочвенно, так как проделан, действительно, большой труд, собрано много интересных фактов, рассказанных простым языком, прямой компиляции мною не было замечено. Зачем же автора обижать пустыми обвинениями?!?
я ничего не утверждаю голословно, поэтому привожу вам два отрывка.
вот этот под авторством Филонова:
«В античные времена брадобреи и их цирюльни являлись характерной чертой развития городов. В комедиях тех времён уже упоминалось в иронической форме о брадобреях, которые стригли своих клиентов при помощи ножниц и расчёсок, оправляли или брили их бороды /применяя вместо мыльной пены растительное масло/ в соответствии с общепринятой модой. В функции брадобреев входила также и стрижка ногтей. Состоятельных клиентов подручные брадобрея посещали на дому. Представители знати содержали для этих целей специально обученных рабов».
а это Словарь античности. Ирмшер Й., Йоне Р. Пер. с нем. - М.: Прогресс, 1989 — 704 с.
«БРАДОБРЕИ и их цирюльни являлись в античные времена характерной чертой развитых городов. Уже древняя комедия упоминала в иронической форме брадобреев, которые стригли своих клиентов при помощи ножниц и расчесок, оправляли или брили их бороды (применяя вместо мыльной пены растительное масло) в соответствии с общепринятой модой. В функции брадобреев входила также и стрижка ногтей. Состоятельных клиентов подручные брадобреев посещали на дому. Представители знати содержали для этих целей специально обученных рабов».
http://www.alleng.ru/d/cult/cult013.htm
http://ancientrome.ru/dictio/article.htm?a=168891934
как говорится, найдите десять отличий. И вот тут и возникает прецедент авторского права. не думали об этом? это не Филонов, а немецкие специалисты по античной истории и культуре проводили работу: исследовали и писали. кто- то перевел с немецкого. а господин Филонов легко присвоил их труд и еще удивляется, чем я недовольна. так же и с книгой о еде, но там известный в позапрошлом веки автор оказался соавтором господина Филонова.
а вот теперь представьте, что вы автор и несколько лет работали над книгой, а кто-то взял и выдал вашу интеллектуальную собственность за свою. кстати, на сайте, где размещен отрывок из аутентичного произведения почему-то указан источник. не догадываетесь почему?
зы: и даже если предположить, что вы являетесь переводчиком книги( что, кстати, не дает вам права выдавать ее за свою) но, увы, фамилии Филонов в исходных данных не обнаружилось.
Переводчики: В. Горбушин, Л. Грацианская, И. Ковалева, Ольга Левинская. Редактор: Василий Кузищин Издательство: Прогресс ISBN 5-01-001588-9; 1989 г.
Вы очень легкомысленны и мне это нравиться.
Нет, я понимаю, что над "ться" и "тся" в сети еще не шутил только ленивый, но все же это шедевр!
Я в восхищении от этого спора, просто в восхищении!
Похожие книги