Рецензии

Рецензия на роман А.Теущакова "Путь чёрной молнии"

4
Оценка: 6

Итак, роман «Путь чёрной молнии». Заявленный жанр — криминальный детектив. Название броское, жанр — достаточно популярный. Внимание читателя привлечено сразу, а это уже хорошо.

Автор пишет, что это его первый творческий опыт, и просит не судить роман строго. Впрочем, все мы знаем, что первый блин, то есть книга, не всегда комом, и в литературе встречаются замечательные вещи, вышедшие из-под пера начинающего писателя. Ну что же, посмотрим!

Надо сказать, что предварительная работа по сбору материала проделана весьма внушительная. Не все могут похвастаться такой работоспособностью и серьёзным подходом к делу. При этом многие начинающие писатели не могут устоять перед искушением, и используют в книге весь имеющийся материал, зачастую в ущерб сюжету. Думаю, здесь произошло то же самое. Но всё по порядку.

Пролог в этом романе — скорее предисловие. Вступительное слово от автора к читателям. А то, что обозначено, как первая глава, по сути, и есть пролог.

Вначале нам показывают стареющего лесничего, деда Михаила, который «вот уже десять лет, как вышел на пенсию, но не бросает своей любимой работы». Лесничего можно понять, ведь места, в которых происходит часть действия книги, очень красивы. Автор обстоятельно описывает природу Сибири:

«Тайга... необъятные сибирские леса завораживает путника своими глухоманями и живописными пейзажами. Встречаются такие красивые места, схожие по описанию с картинами живописца Шишкина, писавшего маслом свои непревзойденные шедевры»

«Если спускаться вниз по реке на обычном пассажирском теплоходе, который отправляется из большого города N-ка в сторону Томска в девять вечера, то непременно к утру, часам к десяти можно проплывать мимо одной маленькой деревеньки, затерявшейся на просторах реки. Она имеет название Михеевка. Ее месторасположение, между деревней, стоявшей на возвышении и названной жителями Крутым яром и селом Топильники, являющимся районным центром»

К сожалению, описание природы более подходит для рекламного проспекта или путеводителя, а не для художественного произведения.

Потом мы узнаём множество подробностей из жизни деда Михаила, о его семье и армейском прошлом. А также знакомимся с одним из главных героев романа — внуком лесничего, Сашей.

Сюжет романа не сложен. Он вполне вписывается в рамки криминального детектива. Сюжетные ходы довольно легко просчитать. Например, прочитав про огромный камень среди болота и тайную нору под ним, можно догадаться, что это потайное место ещё сыграет свою роль. И так оно, собственно, и происходит.

 В подобных случаях очень важно искусство, с которым автор сумеет обыграть «классический» сюжет. Здесь же сюжетная линия больше похожа на пунктир. Она то появляется, то исчезает в общей массе информации. Например, почему бы автору, вместо весьма пространных рассуждений о прошлом лесничего, просто не дать понять читателю, что дед Михаил когда-то служил в разведке? Ведь, собственно, только это и нужно было, чтобы мы поняли, каким образом старик сумел обезвредить опасных преступников? Пусть даже при помощи своего внука-горожанина.

После истории с лесничим и беглыми заключёнными читатель окунается в атмосферу мест «не столь отдалённых». Информации, которой с нами делится автор романа, при бережном расходовании хватило бы обыкновенному писателю на десяток книг. Это придаёт книге реализм, а обыденная жизнь колонии, описываемая в романе, очень интересна и поучительна. Здесь и криминальные «авторитеты», и разнообразные обитатели колонии во всей красе, и работники правоохранительных органов, тоже далеко не однозначные. Словом, для тех, кто интересуется подобными темами, этот роман просто находка.

Но именно обилие информации, как я уже сказал, сыграло с сюжетом злую шутку. Создаётся впечатление, что автор не смог до конца определиться, что ему писать — художественную литературу или публицистику. Ибо книга эта представляет собой нечто среднее между романом писателя и трудом журналиста. Только читатель начинает сопереживать герою, только вникает в его жизненные обстоятельства, как целые страницы бытовых подробностей и рассуждений об особенностях устройства исправительных учреждений сводят на нет всю интригу и уводят в сторону от основного сюжета.

Стиль, выбранный автором, только усложняет понимание текста. Автор упоминал, что эта книга у него первая, и я обещал себе быть снисходительным. Но манера письма действительно изрядно затрудняет чтение этого, несмотря ни на что, интересного романа.

Предложения несогласованны, начало фразы может быть в одном времени, середина — в другом, финал опять, как в начале. Обилие канцеляризмов тоже не способствует пониманию.

«Взяв за основу непридуманные истории из жизни многих людей, я решил описать события прошлых лет. О жизни воров в законе, которые находились на грани исчезновения, восхождение их на вершину воровской власти и о тех, кто не желал подчиняться не писаным законам воровского мира, написан этот роман.»

Стоило бы написать во второй фразе: «о восхождении их на вершину власти».

 «Это люди крепкие духом. Неподвластные несовершенным законам общества, стальным решеткам и жесточайшим режимам, видящим за темным горизонтом светлые дали и готовые встать на сторону справедливости.»

Так кто здесь видит светлые дали — режимы или «крепкие духом люди»?

 «За несколько месяцев, изнурительных тренировок и нескончаемых марш-бросков по пересеченной местности, дополнили к моей выдержке, сноровке еще и дисциплину, оперативность и умение бить врага, даже голыми руками.»

Здесь следовало бы написать: «Несколько месяцев изнурительных тренировок»… Вообще, фраза слишком сложна по конструкции и вполне может быть разделена на два предложения.

А вот это вообще перл:

«Нет больше у него ценного агента, где-то просчитался начальник оперчасти, недооценил отрицательно настроенных элементов, вычислили они кумовского стукача и в один прекрасный момент, проходя мимо строящегося здания в производственной зоне, на него упала сорвавшаяся с троса железобетонная балка.»

Проезжая мимо станции, с меня упала шляпа. И таких «жемчужин» в тексте очень много.

В прологе приводится диалог автора со своим знакомым:

«Однажды я спросил своего знакомого:

 

— Что за шрам у тебя между лопаток? На что он ответил:

 

— Это последствие бунта заключенных, подавленного властями в одной из колоний общего режима в городе Новосибирске в 1977 году. Меня ударил остро заточенной саперной лопаткой солдат спецподразделения.

 

— А причина бунта? Почему заключенные вышли из повиновения?

 

— Основания конечно были, но, блатные неумело повели себя в конкретной ситуации, замутили воду и, разыграв из себя героев, повели мужиков громить все вокруг.

 

— А конкретно, что они хотели от администрации колонии?

 

— Позже на следствии никто из заключенных не мог сказать ничего вразумительного, один даже выразился так: ” Не было спичек в зоновском ларьке, вот и подняли бузу “,— ответил бывший заключенный.»

Это больше похоже на интервью, чем на разговор двух знакомых людей. Практически половина диалогов в романе написана именно в таком ключе. Даже разговоры друзей и влюблённых отдают канцелярией. А жаль, ведь при всей своей шаблонности герои вызывают сочувствие, возможно, благодаря несомненной искренности самого автора.

Тем не менее, при всех указанных выше недостатках, роман читается с интересом. При всём обилии не существенных для основного сюжета подробностей и неказистости стиля, книга не отпускает до конца, и это несомненная заслуга автора. Думаю, роман «Путь чёрной молнии» найдёт своих поклонников и преданных читателей, любителей криминального жанра.

 

2013-04-04

Автор: Натан Темень

Понравилась рецензия?

+7
-0

Отзывы читателей (4)

Подписаться на комментарии к этой рецензии

Александр Теущаков
5 апреля 2013, 07:04
Полезный отзыв?
Да / Нет
 
+0
/
-0

Натану!

Уважаемый Натан, большое Вам спасибо за ваш труд, либо перечитав весь роман Вы обозначили саму суть. Я с Вами во многом согласен и не отрицаю своей неподготовленности в Русском языке и литературе. Если честно, писал для себя и знакомых, но получая отзывы, решил "добить" тему. Вчера закончил писать вторую книгу т.е. окончание, далась она мне тяжелее, чем первая и ростки показались. Более живыми стали диалоги, события и хронология отошла, уступив место художественному замыслу.

Я учусь и в большой степени благодарен читателям и резензорам, направляющих меня на правельный путь. Мы все учимся писать, даже жить!

Еще раз спасибо за рецензию и конструктивные наставления.

С уважением Александр.

ответить
Натан Темень
5 апреля 2013, 10:40
Полезный отзыв?
Да / Нет
 
+0
/
-0
05.04.2013 Александр Теущаков

Натану!

Уважаемый Натан, большое Вам спасибо за ваш труд, либо перечитав весь роман Вы обозначили саму суть. Я с Вами во многом согласен и не отрицаю своей неподготовленности в Русском языке и литературе. Если честно, писал для себя и знакомых, но получая отзывы, решил "добить" тему. Вчера закончил писать вторую книгу т.е. окончание, далась она мне тяжелее, чем первая и ростки показались. Более живыми стали диалоги, события и хронология отошла, уступив место художественному замыслу.

Я учусь и в большой степени благодарен читателям и резензорам, направляющих меня на правельный путь. Мы все учимся писать, даже жить!

Еще раз спасибо за рецензию и конструктивные наставления.

С уважением Александр.

Александр, рад, что моя рецензия оказалась полезной. Успеха Вам в литературном труде!

ответить
Александр Теущаков
6 апреля 2013, 13:06
Полезный отзыв?
Да / Нет
 
+0
/
-0
05.04.2013 Натан Темень

Александр, рад, что моя рецензия оказалась полезной. Успеха Вам в литературном труде!


Спасибо Натан! Учту Ваши замечания, тем более выложенный на сайте роман находится в сыром виде и редактирование еще продолжается.

И Вам успехов!

ответить
Игорь Влади Кузнецов
28 июня 2015, 21:35
Полезный отзыв?
Да / Нет
 
+0
/
-0
06.04.2013 Александр Теущаков
05.04.2013 Натан Темень

Александр, рад, что моя рецензия оказалась полезной. Успеха Вам в литературном труде!


Спасибо Натан! Учту Ваши замечания, тем более выложенный на сайте роман находится в сыром виде и редактирование еще продолжается.

И Вам успехов!


В рецензии всё по делу.

ответить