Когда в один из дней 1978 года редактор миланского издательства Франко Марии Риччи распаковал объёмный пакет, присланный курьером от дизайнера мебели и художника по костюмам театров La Scala и Piccolo Луиджи Серафини, и взглянул на его содержимое, он, мягко сказано, был удивлен. В пакете содержалось 360 листов, напоминающих внешне страницы рукописной энциклопедии или средневекового бестиария, но на иллюстрациях были изображены одни лишь шизофренические химеры, текст же, хоть и напоминал отдаленно скоропись латиницей, был написан на абсолютно нечитаемом языке. К тексту прилагалась записка. Луиджи Серафини сообщал издателю, что написал/нарисовал что-то вроде энциклопедии вымышленного мира и хочет издать это книгой.
История умалчивает, пришло ли кому-то в голову поинтересоваться у автора, как он создавал этот вымышленный язык и возможно ли это вообще прочитать, или же это так называемое асемическое письмо, т.е. бессмыслица, но книга вышла как есть – безо всякого намёка на перевод. Как произведение скорее изобразительного искусства, чем литературы. Назвал Луиджи Серафини свой шедевр – Codex SERAPHINIANUS.
SERAPHINIANUS - не просто латинизм, образованный от фамилии автора. Это аббревиатура, которая расшифровывается как «Странные и необычные представления животных, растений и адских воплощений из глубин сознания натуралиста/антинатуралиста Луиджи Серафини».
Codex SERAPHINIANUS выдержал несколько изданий, но всё равно сегодня купить его бумажный экземпляр почти невозможно.
Считается, что SERAPHINIANUS – своего рода пародия на знаменитый манускрипт Войнича, непонятную книгу, написанную около пятисот лет назад неизвестно кем на неизвестном науке языке буквами неизвестного алфавита. В 1912 году её приобрёл книготорговец Уилфрид Войнич, муж писательницы Этель Лилиан Войнич. С тех пор тысячи лингвистов, криптологов и просто любителей поколдовать над всякими загадками сломали себе мозги, ковыряя этот манускрипт, но так до сих пор и не поняли ни что там написано, ни на каком языке, и на языке ли вообще. Выдвигаются самые экзотические теории. Например, что это текст на средневековом вьетнамском, записанный специально для этого текста изобретёнными буквами. Конечно, остаётся среди рабочих и версия, что это такая же арт-поделка, как и работа Луиджи Серафини. Художники Средних Веков тоже любили мистификации.
Разворот манускрипта Войнича:
Визуально SERAPHINIANUS сравнивали также с кодексами ацтеков и майя. Более всего он похож на Кодекс Мендоса. Есть такой прекрасный документ, созданный через 12 лет после испанского завоевания Мехико по велению первого вице-короля Новой Испании и Перу (1551—1552) Антонио де Мендоса и Пачеко. Ацтекским пиктографическим письмом кодекс повествует об ацтекских правителях, об из завоеваниях, о племенах, которые платили ацтекам дань, о будничном быте ацтеков и об их обрядах и традициях. Ко многим пиктограммам даны примечания и пояснения на испанском языке. Судите сами, вот страница оттуда, а рядом - картинка из Кодекса Борджа. Кстати, считается, что кодекс Борджа – нетекстовый. А если это, на самом деле, текст, то тоже либо непрочитанный, либо нечитаемый, как и у Серафини с Войничем.
Далее приведем несколько страниц из Codex Seraphinianus, купить который сегодня довольно трудно. Он выходил маленькими тиражами на самой лучшей бумаге. К примеру, легендарный Amazon.com просит за это сюрреалистическое творение 1 000 у. е.. В Италии в конце 2006 года было выпущено новое относительно недорогое (89 евро) издание (Milano:Rizzoli, ISBN 88-17-01389-7), однако и оно разошлось довольно быстро. Сегодня Codex Seraphinianus – издание раритетное и недешевое.
Источники: http://ru.wikipedia.org/wiki/Codex_Seraphinianus, http://hrenovina.net/1146
Новости по теме