Новости

«Сказка о попе и работнике его Балде» А.С.Пушкина превратилась в «Сказку о купце Кузьме Осталопе»

1

На Кубани было переиздано произведение Пушкина, которое миллионы людей с детства знают наизусть. У "Сказки о попе и работнике его Балде" изменилось название и главный отрицательный персонаж. Распространять тираж собираются в воскресных школах и церковных магазинах.

Старая сказка на новый лад. Чтение этой книги хоть и не включено в обязательную школьную программу, но его герои, известны каждому с детства. Армавирские ученики знакомятся с новым персонажем произведения Александра Сергеевича Пушкина. Толстый и чванливый, глупый и самовлюбленный, но не поп, а представитель другого сословия, существовавшего только в царской России – купец.

Переиздать произведение решился армавирский ученый и священник отец Павел. Изучая биографию поэта, клирик Свято-Троицкого собора узнал, что знаменитая сказка существовала в двух вариантах.

Священник выяснил, что "Сказку о попе и работнике его Балде" Пушкин записал со слов своей няни Арины Родионовны. Произведение никогда не издавалось при жизни писателя. Когда после его смерти сочинения стали готовить к публикации, издатели столкнулись с проблемой: в царской России было невозможно напечатать книгу, в которой высмеивалось духовенство. Редактировать взялся поэт Василий Андреевич Жуковский. Так вместо попа появился купец. В этом виде сказка просуществовала до прихода советской власти. Потом, вспомнили авторский вариант, в котором порицался образ духовенства, и книгу опять изменили.

Чтобы найти первое отредактированное цензурой произведение отцу Павлу пришлось обратиться в государственные архивы. И только спустя несколько лет он нашел единственный экземпляр дореволюционного издания.

Произведение издали на средства церкви и пожертвования прихожан. Книжка получилось красочная. Особенно тщательно художник работал над изображениями купца и бесов.

Новая версия вышла ограниченным количеством. Часть тиража поступила в церковные лавки. Еще несколько десятков книг священники подарили городским школьным библиотекам. На книжных полках "Сказка о попе и работнике его Балде" теперь будет соседствовать со "Сказкой о купце Кузьме Осталопе".

По мнению ученых-филологов, этот вариант пушкинского произведения будет рекомендован для факультативного чтения и не станет обязательным пунктом в школьной программе. Инициатива армавирских священников получила одобрение высокого духовенства. Теперь в планах переиздать и другие сказки.

Источник: https://www.1tv.ru/news/2011/03/02/124989-skazka_o_pope_i_rabotnike_ego_balde_a_s_pushkina_prevratilas_v_skazku_o_kuptse_kuzme_ostalope

Новости по теме

Отзывы читателей (1)

Подписаться на комментарии к этой статье

Alex (гость)
7 ноября 2016, 14:27
Полезный отзыв?
Да / Нет
 
+0
/
-0

Куда катится мир!?? пугают слова про переиздание других сказок(((

ответить